{"title":"Az Érsekújvári kódex Szent Márton-legendája és fordítója. A legenda ejtéshű átiratával és értelmező jegyzetekkel","authors":"Edit Madas","doi":"10.30790/mnyj/2023/42","DOIUrl":"https://doi.org/10.30790/mnyj/2023/42","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":380088,"journal":{"name":"Magyar Nyelvjárások","volume":"2 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"123790814","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
The Semiotic Textological Representation of Meaning in István Örkény’s One-Minute Story Az élet értelme [The meaning of life] The theoretical foundation for the semiotic textological representation of meaning is provided by János Petőfi S.’s double sign model that presupposes an objectified or objectifiable level of meaning both in the case of the signifying and the signified component as well as a mentally-rendered level of the user of the sign. The former is independent of all factors of communication, thus it exists only in theory and is inaccessible within the framework of analytical approach; the latter has as many variants as many interpretations the text goes through. Within the framework of the semiotic textological representation of meaning, I characterize the mental, referential, communicative, and associative levels of meaning in István Örkény’s one-minute story titled Az élet értelme [The meaning of life]. The analysis illustrates how the meaning of the text as a complex sign is built up and what knowledge base the analyst relies on in the process of textual interpretation, while as a case study it also illustrates the approach to meaning used in semiotic textology.
István Örkény《一分钟故事》中意义的符号学文本表征János Petőfi S.的双重符号模型为意义的符号学文本表征提供了理论基础,该模型预设了在所指和所指成分的情况下意义的客观化或客观化水平,以及符号使用者的心理呈现水平。前者独立于传播的所有因素,因此它只存在于理论中,无法进入分析方法的框架;后者的变体和文本的解释一样多。在意义的符号学文本表征框架内,我在István Örkény的一分钟故事《生命的意义》中描述了心理、指称、交际和联想层面的意义。分析说明了文本作为一个复杂的符号的意义是如何构建的,分析者在文本解释过程中依赖于什么知识基础,同时作为一个案例也说明了符号学文本学中使用的意义方法。
{"title":"Örkény István Az élet értelme című egypercesének szemiotikai textológiai jelentésreprezentációja","authors":"Edit Dobi","doi":"10.30790/mnyj/2021/12","DOIUrl":"https://doi.org/10.30790/mnyj/2021/12","url":null,"abstract":"The Semiotic Textological Representation of Meaning in István Örkény’s One-Minute Story Az élet értelme [The meaning of life] The theoretical foundation for the semiotic textological representation of meaning is provided by János Petőfi S.’s double sign model that presupposes an objectified or objectifiable level of meaning both in the case of the signifying and the signified component as well as a mentally-rendered level of the user of the sign. The former is independent of all factors of communication, thus it exists only in theory and is inaccessible within the framework of analytical approach; the latter has as many variants as many interpretations the text goes through. Within the framework of the semiotic textological representation of meaning, I characterize the mental, referential, communicative, and associative levels of meaning in István Örkény’s one-minute story titled Az élet értelme [The meaning of life]. The analysis illustrates how the meaning of the text as a complex sign is built up and what knowledge base the analyst relies on in the process of textual interpretation, while as a case study it also illustrates the approach to meaning used in semiotic textology.","PeriodicalId":380088,"journal":{"name":"Magyar Nyelvjárások","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"126082094","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Considerations for the Study of Anonymous’ Gesta From the Perspective of Historical Orthography Anonymous’ Gesta Hungarorum has been studied by both historians and linguists for a long time. Both disciplines have produced an extensive set of scholarly publications relying on a great variety of approaches that study the gesta and its mysterious author. I examine the Hungarian remnants (and Latin language elements of Hungarian relevance) of the gesta from the perspective of historical linguistics. In this paper I focus on the aspect of historical orthography more specifically. In my study I start out from the dating of the linguistic record at the turn of the 12th and 13th centuries which is claimed to be most probable by linguists and it facilitates my work that there are several important linguistic records available from this age that are contemporaries of the gesta and which are clearly authentic and include abundant Hungarian language data. The certificate of confirmation of crusaders of Székesfehérvár from 1193 and the Tihany Survey of 1211 are the primary sources in this respect but the historical-orthographic features of the Funeral Sermon and Prayer may also be used in the comparison. Although the genre differences between charters and the narrative historical work obviously result in a different source value in terms of legal authenticity and thus also “onomastic authenticity”, research in historical linguistics in the broader sense of the term is only slightly influenced by this circumstance (or not at all). Meanwhile, I also compare the orthography in Anonymous’ gesta with the general orthographic attributes of the era(s) that are seen as possible dates for the creation of the gesta (around 1217 and in the 1160s-70s) so as to provide additional linguistic arguments for one or the other possible date. After the articulation of the findings of my research, I finally formulate general lessons learned that are related to the source value of different genres of linguistic records (including gestas) from the Árpád Era in terms of historical orthography, while also shedding light on certain details of contemporary written culture.
{"title":"Szempontok Anonymus gesztájának helyesírás-történeti feldolgozásához","authors":"Valéria Tóth","doi":"10.30790/mnyj/2021/01","DOIUrl":"https://doi.org/10.30790/mnyj/2021/01","url":null,"abstract":"Considerations for the Study of Anonymous’ Gesta From the Perspective of Historical Orthography Anonymous’ Gesta Hungarorum has been studied by both historians and linguists for a long time. Both disciplines have produced an extensive set of scholarly publications relying on a great variety of approaches that study the gesta and its mysterious author. I examine the Hungarian remnants (and Latin language elements of Hungarian relevance) of the gesta from the perspective of historical linguistics. In this paper I focus on the aspect of historical orthography more specifically. In my study I start out from the dating of the linguistic record at the turn of the 12th and 13th centuries which is claimed to be most probable by linguists and it facilitates my work that there are several important linguistic records available from this age that are contemporaries of the gesta and which are clearly authentic and include abundant Hungarian language data. The certificate of confirmation of crusaders of Székesfehérvár from 1193 and the Tihany Survey of 1211 are the primary sources in this respect but the historical-orthographic features of the Funeral Sermon and Prayer may also be used in the comparison. Although the genre differences between charters and the narrative historical work obviously result in a different source value in terms of legal authenticity and thus also “onomastic authenticity”, research in historical linguistics in the broader sense of the term is only slightly influenced by this circumstance (or not at all). Meanwhile, I also compare the orthography in Anonymous’ gesta with the general orthographic attributes of the era(s) that are seen as possible dates for the creation of the gesta (around 1217 and in the 1160s-70s) so as to provide additional linguistic arguments for one or the other possible date. After the articulation of the findings of my research, I finally formulate general lessons learned that are related to the source value of different genres of linguistic records (including gestas) from the Árpád Era in terms of historical orthography, while also shedding light on certain details of contemporary written culture.","PeriodicalId":380088,"journal":{"name":"Magyar Nyelvjárások","volume":"36 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114267596","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Szempontok a mikrotoponimák kontinuitásának vizsgálatához","authors":"Katalin E. Nagy","doi":"10.30790/mnyj/2023/45","DOIUrl":"https://doi.org/10.30790/mnyj/2023/45","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":380088,"journal":{"name":"Magyar Nyelvjárások","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130625180","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}