首页 > 最新文献

CUADERNOS HISPANOAMERICANOS最新文献

英文 中文
UNA MIRADA OBLICUA 斜眼
IF 0.1 4区 文学 Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2021-04-01 DOI: 10.2307/j.ctv21hrdmg
Francisco de Paula Solano Pérez-Lila
{"title":"UNA MIRADA OBLICUA","authors":"Francisco de Paula Solano Pérez-Lila","doi":"10.2307/j.ctv21hrdmg","DOIUrl":"https://doi.org/10.2307/j.ctv21hrdmg","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":45307,"journal":{"name":"CUADERNOS HISPANOAMERICANOS","volume":"1 1","pages":"113-116"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49569281","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
La prosa de César Vallejo 塞萨尔·瓦列霍的散文
IF 0.1 4区 文学 Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2021-01-08 DOI: 10.51433/FENIX-BNP.1989.N34-35.P169-179
C. E. Zavaleta
Se acepta asimismo que, si bien la obra es una sola, hay preferencias (sobre todo formales, de géneros) que perfilan a un escritor, por ejemplo, mayormente como poeta, dejando el resto de su producción en un segundo plano complemenllirio, adicional e ilustrativo. Así puede pasar con T.S. Eliot, cuya obra pottica, primordial en él, engloba inclusive el género teatral, dejando atrás su condición de crítico y ensayista. Al revés, en D. H. Lawrence, lo primordial es el género narrativo y el resto son sus libros de poesía, sus ensayos, crónicas y cartas.
人们还接受,虽然这部作品是一部作品,但有一些偏好(主要是形式上的,类型上的),这些偏好塑造了一位作家,例如,主要是作为一名诗人,将他的其他作品置于复杂、额外和说明性的背景中。T.S.艾略特也是如此,他的政治作品在其中占主导地位,甚至包括戏剧流派,将他的批评和散文家地位抛在脑后。相反,在D.H.劳伦斯,最重要的是叙事类型,其余的是他的诗集、散文、编年史和信件。
{"title":"La prosa de César Vallejo","authors":"C. E. Zavaleta","doi":"10.51433/FENIX-BNP.1989.N34-35.P169-179","DOIUrl":"https://doi.org/10.51433/FENIX-BNP.1989.N34-35.P169-179","url":null,"abstract":"Se acepta asimismo que, si bien la obra es una sola, hay preferencias (sobre todo formales, de géneros) que perfilan a un escritor, por ejemplo, mayormente como poeta, dejando el resto de su producción en un segundo plano complemenllirio, adicional e ilustrativo. Así puede pasar con T.S. Eliot, cuya obra pottica, primordial en él, engloba inclusive el género teatral, dejando atrás su condición de crítico y ensayista. Al revés, en D. H. Lawrence, lo primordial es el género narrativo y el resto son sus libros de poesía, sus ensayos, crónicas y cartas.","PeriodicalId":45307,"journal":{"name":"CUADERNOS HISPANOAMERICANOS","volume":"1 1","pages":"981-990"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-01-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43591608","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
En la Torre de Babel 在巴别塔
IF 0.1 4区 文学 Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2011-01-01 DOI: 10.2307/j.ctv1k03sdp.37
J. Llamazares
A quienes como yo solo hablamos un idioma, la gente que domina mas de uno, y no digamos ya dieciseis, como mi traductor al hebreo, nos produce una gran admiracion; admiracion que va unida siempre a un cierto complejo de inferioridad por mas que lo disfracemos de indiferencia, incluso de desprecio hacia los demas idiomas. Es lo del zorro y las uvas o lo del chiste de aquel ganan al que el padre aconsejaba, mientras araban el campo con el tractor, que estudiase algun idioma, momento en el que se detuvo un vehiculo en la carretera. ?Por donde se va a tal sitio?, les pregunto a grandes gritos el conductor en ingles. Y, al ver que no le entendian, se lo pregunto en frances. Y, como tampoco en frances consiguiera nada, probo a hacerlo en aleman. Y asi en varios idiomas hasta que, al ver que todos eran inutiles, arranco su coche y se fue. «?Lo ves hijo, lo importante que es saber idiomas?», le dijo el padre a su hijo. «Pues para lo que le han servido a ese...», le respondio este, tan tranquilo. Asi que no sere yo, pese a mi confesada ignorancia idiomatica, el que desprecie el conocimiento de los idiomas ni -en logica consecuenciareste un apice de importancia a los traductores, esas personas a las que los escritores debemos poder ser leidos en otras lenguas, pese a que su labor sea casi siempre oscura. Sin ellos no existiriamos salvo en la lengua en la que nos expresamos. Lo cual no quiere decir tampoco que sean tan importantes (desde el punto de vista literario, me refiero) como algunos de ellos pretenden, sobre todo de un tiempo para aca. Mi experiencia personal en este tema es, por demas, singular. A mi ignorancia idiomatica, que me impide, entre otras cosas, conocer de propia mano la calidad de mis traducciones, se une la particularidad de que bastantes de mis traductores han sido a la vez los culpables de que mis libros se publicaran en sus idiomas de origen; quiero decir: que, aparte de traducirlos, han sido los promotores
像我这样只会说一种语言的人,会说不止一种语言的人,更不用说十六种语言的人,比如我的希伯来语翻译,让我们非常钦佩;这种钦佩总是与某种自卑情结联系在一起,尽管我们对其他语言的冷漠甚至蔑视掩盖了这种情结。这是关于狐狸和葡萄的故事,或者是关于父亲在用拖拉机犁地时建议他学习一门语言的笑话,这时一辆车停在了路上。你从哪里去这样一个地方?我用英语大声问司机。当我看到他们不理解他时,我用法语问他。因为我在法语里什么也得不到,所以我试着用德语。所以我用了好几种语言,直到我发现它们都没用,我启动了他的车,离开了。«?你看,儿子,懂语言有多重要?父亲对儿子说,“那么,他们为那个人做了什么呢?”他平静地回答。所以我要我,尽管我的无知idiomatica视听,desprecie语文知识不是一个逻辑——consecuenciareste apice重要翻译者,这些人来自作家必须能够亲身曲折故事在其他语言,尽管其工作几乎总是暗。没有他们,我们就不会存在,除了我们表达自己的语言。这并不意味着他们像他们中的一些人声称的那样重要(我的意思是,从文学的角度来看),特别是从一个时代到现在。此外,我个人在这个问题上的经验是独特的。除了我对习语的无知,这使我无法亲自了解我的翻译质量之外,还有一个特殊的事实,那就是我的许多翻译人员都对我的书以原文出版负有责任;我的意思是,除了翻译之外,他们还是
{"title":"En la Torre de Babel","authors":"J. Llamazares","doi":"10.2307/j.ctv1k03sdp.37","DOIUrl":"https://doi.org/10.2307/j.ctv1k03sdp.37","url":null,"abstract":"A quienes como yo solo hablamos un idioma, la gente que domina mas de uno, y no digamos ya dieciseis, como mi traductor al hebreo, nos produce una gran admiracion; admiracion que va unida siempre a un cierto complejo de inferioridad por mas que lo disfracemos de indiferencia, incluso de desprecio hacia los demas idiomas. Es lo del zorro y las uvas o lo del chiste de aquel ganan al que el padre aconsejaba, mientras araban el campo con el tractor, que estudiase algun idioma, momento en el que se detuvo un vehiculo en la carretera. ?Por donde se va a tal sitio?, les pregunto a grandes gritos el conductor en ingles. Y, al ver que no le entendian, se lo pregunto en frances. Y, como tampoco en frances consiguiera nada, probo a hacerlo en aleman. Y asi en varios idiomas hasta que, al ver que todos eran inutiles, arranco su coche y se fue. «?Lo ves hijo, lo importante que es saber idiomas?», le dijo el padre a su hijo. «Pues para lo que le han servido a ese...», le respondio este, tan tranquilo. Asi que no sere yo, pese a mi confesada ignorancia idiomatica, el que desprecie el conocimiento de los idiomas ni -en logica consecuenciareste un apice de importancia a los traductores, esas personas a las que los escritores debemos poder ser leidos en otras lenguas, pese a que su labor sea casi siempre oscura. Sin ellos no existiriamos salvo en la lengua en la que nos expresamos. Lo cual no quiere decir tampoco que sean tan importantes (desde el punto de vista literario, me refiero) como algunos de ellos pretenden, sobre todo de un tiempo para aca. Mi experiencia personal en este tema es, por demas, singular. A mi ignorancia idiomatica, que me impide, entre otras cosas, conocer de propia mano la calidad de mis traducciones, se une la particularidad de que bastantes de mis traductores han sido a la vez los culpables de que mis libros se publicaran en sus idiomas de origen; quiero decir: que, aparte de traducirlos, han sido los promotores","PeriodicalId":45307,"journal":{"name":"CUADERNOS HISPANOAMERICANOS","volume":"1 1","pages":"17-22"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2011-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"68793377","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Mecánica de fluidos 流体力学
IF 0.1 4区 文学 Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2010-05-01 DOI: 10.17979/spudc.9788497497244
F. Peña
COMPETENCIAS DE LA TITULACIÓN A LAS QUE CONTRIBUYE LA ASIGNATURA Específicas: 1. Conocimiento de los principios básicos de la mecánica de fluidos y su aplicación a la resolución de problemas en el campo de la ingeniería. Cálculo de tuberías, canales y sistemas de fluidos. Transversales: 2. APRENDIZAJE AUTÓNOMO: Detectar deficiencias en el propio conocimiento y superarlas mediante la reflexión crítica y la elección de la mejor actuación para ampliar este conocimiento.
与特定学科相关的资格能力:1。了解流体力学的基本原理及其在工程领域解决问题中的应用。管道、通道和流体系统的计算。横向:2。自主学习:发现自己知识中的不足之处,通过批判性反思和选择最佳行动来扩大知识。
{"title":"Mecánica de fluidos","authors":"F. Peña","doi":"10.17979/spudc.9788497497244","DOIUrl":"https://doi.org/10.17979/spudc.9788497497244","url":null,"abstract":"COMPETENCIAS DE LA TITULACIÓN A LAS QUE CONTRIBUYE LA ASIGNATURA Específicas: 1. Conocimiento de los principios básicos de la mecánica de fluidos y su aplicación a la resolución de problemas en el campo de la ingeniería. Cálculo de tuberías, canales y sistemas de fluidos. Transversales: 2. APRENDIZAJE AUTÓNOMO: Detectar deficiencias en el propio conocimiento y superarlas mediante la reflexión crítica y la elección de la mejor actuación para ampliar este conocimiento.","PeriodicalId":45307,"journal":{"name":"CUADERNOS HISPANOAMERICANOS","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2010-05-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"67526641","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Cuaderno de encargos 我们的客户包括:
IF 0.1 4区 文学 Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2008-01-01 DOI: 10.31819/9783954870813-021
Sergio Ramírez
haber creado en Robinson uno de los personajes arquet?picos de la literatura de todos los tiempos, se propuso escribir, con pulso de viejo que ya ven?a de vuelta, historias que sonaran ver?dicas en los o?dos y lo parecieran a los ojos, y para ello utiliz? la precisi?n fr?a del notario que inventar?a bienes en subasta, o del maestro de obras que anota en su bit?cora los celemines de argamasa que precisa un arco de punto. Pero su vida, no tan hornada, ni tan pac?fica, viene a resultar tan asombro sa como sus libros. Cuando decide empezar a escribir, ya hab?a conocido las
在《鲁滨逊漂流记》中创造了一个角色阿凯?有史以来文学的高峰,你开始写作,用你已经看到的老脉搏?回来,听起来不错的故事?小贴士在哪里?两个人在他们的眼睛里,他们用它来做什么?precisi吗?n法文?从公证人到发明?对拍卖的货物,还是对在他bit上标注的建筑大师?在这两种情况下,它都是用一种特殊的材料制成的。但他的生活,既不烤也不烤?这就像你的书一样令人惊讶。当你决定开始写作的时候,你知道吗?遇见了
{"title":"Cuaderno de encargos","authors":"Sergio Ramírez","doi":"10.31819/9783954870813-021","DOIUrl":"https://doi.org/10.31819/9783954870813-021","url":null,"abstract":"haber creado en Robinson uno de los personajes arquet?picos de la literatura de todos los tiempos, se propuso escribir, con pulso de viejo que ya ven?a de vuelta, historias que sonaran ver?dicas en los o?dos y lo parecieran a los ojos, y para ello utiliz? la precisi?n fr?a del notario que inventar?a bienes en subasta, o del maestro de obras que anota en su bit?cora los celemines de argamasa que precisa un arco de punto. Pero su vida, no tan hornada, ni tan pac?fica, viene a resultar tan asombro sa como sus libros. Cuando decide empezar a escribir, ya hab?a conocido las","PeriodicalId":45307,"journal":{"name":"CUADERNOS HISPANOAMERICANOS","volume":"32 1","pages":"17-34"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2008-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"69502564","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Algunas notas sobre el formalismo ruso 关于俄罗斯形式主义的一些注意事项
IF 0.1 4区 文学 Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2005-12-02 DOI: 10.36798/CRITLIT.V0I4-5.249
Samuel Gordon
Este ensayo tiene como objetivo hacer un estudio historico sobre el surgimiento de los formalistas rusos y sus contribuciones hacia la critica literaria posterior. Mencionan a los principales teoricos que inician este movimiento, a partir de dos pequenos grupos de estudiosos: la OPOIAZ (Sociedad para el Estudio del Lenguaje Poetico), con sede en San Petersburgo, y el Circulo Linguistico de Moscu, cuyos integrantes eran fundamentalmente linguistas. Se analiza tambien el Circulo Linguistico de Praga, inspirado inicialmente en los estudios de los formalistas rusos. Durante algunos anos este ultimo constituyo una fuerza de vanguardia para el desarrollo de los estudios linguisticos y literarios en Europa. En este estudio se analizan algunas innovaciones de los formalistas, como el conferirle a la critica literaria un caracter distinto al que tenia en etapas precedentes; con un objeto de estudio claramente especificado y un metodo propio que en aquel momento disiparia muchas de las dudas aun presentes en los diversos campos del saber.
这篇文章的目的是对俄罗斯形式主义者的兴起及其对后来文学批评的贡献进行历史研究。他们提到了发起这一运动的主要理论家,他们来自两个学者小组:OPOIAZ(诗歌语言研究协会),总部设在圣彼得堡,和莫斯科语言圈,其成员主要是语言学家。它还分析了布拉格的语言圈,最初受到俄罗斯形式主义者研究的启发。多年来,后者一直是欧洲语言和文学研究发展的先锋力量。本文分析了形式主义的一些创新,如赋予文学批评不同于早期阶段的特征;有了明确的研究对象和自己的方法,在当时消除了仍然存在于各个知识领域的许多疑问。
{"title":"Algunas notas sobre el formalismo ruso","authors":"Samuel Gordon","doi":"10.36798/CRITLIT.V0I4-5.249","DOIUrl":"https://doi.org/10.36798/CRITLIT.V0I4-5.249","url":null,"abstract":"Este ensayo tiene como objetivo hacer un estudio historico sobre el surgimiento de los formalistas rusos y sus contribuciones hacia la critica literaria posterior. Mencionan a los principales teoricos que inician este movimiento, a partir de dos pequenos grupos de estudiosos: la OPOIAZ (Sociedad para el Estudio del Lenguaje Poetico), con sede en San Petersburgo, y el Circulo Linguistico de Moscu, cuyos integrantes eran fundamentalmente linguistas. Se analiza tambien el Circulo Linguistico de Praga, inspirado inicialmente en los estudios de los formalistas rusos. Durante algunos anos este ultimo constituyo una fuerza de vanguardia para el desarrollo de los estudios linguisticos y literarios en Europa. En este estudio se analizan algunas innovaciones de los formalistas, como el conferirle a la critica literaria un caracter distinto al que tenia en etapas precedentes; con un objeto de estudio claramente especificado y un metodo propio que en aquel momento disiparia muchas de las dudas aun presentes en los diversos campos del saber.","PeriodicalId":45307,"journal":{"name":"CUADERNOS HISPANOAMERICANOS","volume":"1 1","pages":"127-136"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2005-12-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"69749340","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Magroll el gaviero, conciliador de mundos Magroll El Gaviero,世界调解人
IF 0.1 4区 文学 Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2005-12-01 DOI: 10.35626/CL.4.2005.169
S. Serrano
{"title":"Magroll el gaviero, conciliador de mundos","authors":"S. Serrano","doi":"10.35626/CL.4.2005.169","DOIUrl":"https://doi.org/10.35626/CL.4.2005.169","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":45307,"journal":{"name":"CUADERNOS HISPANOAMERICANOS","volume":"1 1","pages":"21-26"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2005-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"69902540","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Entrevista con Ángeles Mastretta 与ÁEntrevista ngeles Mastretta
IF 0.1 4区 文学 Q4 Arts and Humanities Pub Date : 1999-01-01 DOI: 10.31819/9783964565136-008
Reina Roffé
{"title":"Entrevista con Ángeles Mastretta","authors":"Reina Roffé","doi":"10.31819/9783964565136-008","DOIUrl":"https://doi.org/10.31819/9783964565136-008","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":45307,"journal":{"name":"CUADERNOS HISPANOAMERICANOS","volume":"1 1","pages":"77-90"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"1999-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"69503295","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 4
Rafael Cadenas, en busca de una espiritualidad terrena 拉斐尔·卡迪纳斯,寻找世俗的灵性
IF 0.1 4区 文学 Q4 Arts and Humanities Pub Date : 1996-01-01 DOI: 10.31819/9783954879830-029
Gustavo Guerrero
{"title":"Rafael Cadenas, en busca de una espiritualidad terrena","authors":"Gustavo Guerrero","doi":"10.31819/9783954879830-029","DOIUrl":"https://doi.org/10.31819/9783954879830-029","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":45307,"journal":{"name":"CUADERNOS HISPANOAMERICANOS","volume":"1 1","pages":"71-82"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"1996-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"69503088","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Vanguardia en el Uruguay: la subjetividad como disidencia 乌拉圭的先锋:作为异议的主体性
IF 0.1 4区 文学 Q4 Arts and Humanities Pub Date : 1994-07-01 DOI: 10.31819/9783964560100-022
E. Espina
{"title":"Vanguardia en el Uruguay: la subjetividad como disidencia","authors":"E. Espina","doi":"10.31819/9783964560100-022","DOIUrl":"https://doi.org/10.31819/9783964560100-022","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":45307,"journal":{"name":"CUADERNOS HISPANOAMERICANOS","volume":"1 1","pages":"33-50"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"1994-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"69503145","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
CUADERNOS HISPANOAMERICANOS
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1