There is broad consensus that a reader's background knowledge on a reading topic affects both their reading processes and comprehension in their first language and also in a second language. However, it is unclear whether a reader's background knowledge specifically affects reading comprehension accuracy and reading rate. The extent to which background knowledge facilitates second language reading when compared to a reader's L2 linguistic knowledge is also unclear. Moreover, the mental process accounting for the interaction between general background knowledge, type of linguistic knowledge such as vocabulary or writing system, and L2 reading abilities also need to be identified. Using texts in Mandarin Chinese, this paper investigates these problems with an eye-movement study administered to 40 L2 Chinese learners with Indo-European L1s. Results illustrate that an L2 reader's background knowledge about the text can positively impact both their reading comprehension and reading rate; however, the influence on the latter could be topic-dependent. In more challenging topics, the contribution of background knowledge to reading comprehension could outweigh any single type of linguistic knowledge, even if the target language uses a more cognitively demanding writing system. The connectionist account proposed by the construction–integration theory is suggested to be currently the best theoretical explanation for the mental process behind developing second-language reading abilities. Pedagogical implications are also considered based on these findings.
{"title":"How does background knowledge affect second language reading? An eye movement study","authors":"Na An, Clare Wright, Jun Wang","doi":"10.1111/ijal.12601","DOIUrl":"10.1111/ijal.12601","url":null,"abstract":"<p>There is broad consensus that a reader's background knowledge on a reading topic affects both their reading processes and comprehension in their first language and also in a second language. However, it is unclear whether a reader's background knowledge specifically affects reading comprehension accuracy and reading rate. The extent to which background knowledge facilitates second language reading when compared to a reader's L2 linguistic knowledge is also unclear. Moreover, the mental process accounting for the interaction between general background knowledge, type of linguistic knowledge such as vocabulary or writing system, and L2 reading abilities also need to be identified. Using texts in Mandarin Chinese, this paper investigates these problems with an eye-movement study administered to 40 L2 Chinese learners with Indo-European L1s. Results illustrate that an L2 reader's background knowledge about the text can positively impact both their reading comprehension and reading rate; however, the influence on the latter could be topic-dependent. In more challenging topics, the contribution of background knowledge to reading comprehension could outweigh any single type of linguistic knowledge, even if the target language uses a more cognitively demanding writing system. The connectionist account proposed by the construction–integration theory is suggested to be currently the best theoretical explanation for the mental process behind developing second-language reading abilities. Pedagogical implications are also considered based on these findings.</p>","PeriodicalId":46851,"journal":{"name":"International Journal of Applied Linguistics","volume":"34 4","pages":"1767-1789"},"PeriodicalIF":1.5,"publicationDate":"2024-08-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141949029","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
While emerging research has contributed significantly to our understanding of the efficacy of parallel corpora in translation education, specifically concerning student performance and perception, however, there remains a noticeable gap in the literature regarding the examination of student engagement with parallel corpora during the translation process. To address this research gap, the present study seeks to comprehensively analyse the behavioural, cognitive, and affective engagement of three MA students when utilizing parallel corpora in Chinese–English translation tasks. A multiple case study design was implemented, drawing upon a diverse range of data sources, including screencasts capturing students’ translation processes, the resultant translation outputs, corpus search logs, and in-depth interviews. The findings of this investigation reveal distinct engagement patterns exhibited by individual students and underscore the intricate interplay of these three dimensions of engagement. Furthermore, student engagement with the parallel corpus significantly influences their translation performance. This research also unveils various factors that impact student engagement patterns, including the perceived affordances of the parallel corpus, students’ self-perception, and learning motivation.
{"title":"How do students engage with parallel corpora in translation? A multiple case study approach","authors":"Kanglong Liu, Yanfang Su, Chun Lai, Tan Jin","doi":"10.1111/ijal.12594","DOIUrl":"10.1111/ijal.12594","url":null,"abstract":"<p>While emerging research has contributed significantly to our understanding of the efficacy of parallel corpora in translation education, specifically concerning student performance and perception, however, there remains a noticeable gap in the literature regarding the examination of student engagement with parallel corpora during the translation process. To address this research gap, the present study seeks to comprehensively analyse the behavioural, cognitive, and affective engagement of three MA students when utilizing parallel corpora in Chinese–English translation tasks. A multiple case study design was implemented, drawing upon a diverse range of data sources, including screencasts capturing students’ translation processes, the resultant translation outputs, corpus search logs, and in-depth interviews. The findings of this investigation reveal distinct engagement patterns exhibited by individual students and underscore the intricate interplay of these three dimensions of engagement. Furthermore, student engagement with the parallel corpus significantly influences their translation performance. This research also unveils various factors that impact student engagement patterns, including the perceived affordances of the parallel corpus, students’ self-perception, and learning motivation.</p>","PeriodicalId":46851,"journal":{"name":"International Journal of Applied Linguistics","volume":"34 4","pages":"1746-1766"},"PeriodicalIF":1.5,"publicationDate":"2024-08-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141949028","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Teacher contingency, in which teachers adapt their support to the learner's level of understanding is assumed to be the distinguishing characteristic of scaffolding. Yet, classroom studies on the topic scarcely exist. The current study examined the process of contingency in classroom settings. Three novice and three experienced English language teachers were video-recorded to compile a 9-h corpus. The model of contingent teaching was used to code the different stages of scaffolding. Conversation analysis was applied to provide an emic perspective of each stage. The results indicated different contingent and non-contingent teaching patterns for novice and experienced teachers. The non-contingent teaching of novice teachers was characterized by skipping the diagnosis stage, failing to adapt the support to the learners' level of understanding by using high-support moves, and failing to check learners' understanding. The experienced teachers mainly diagnosed their learners' understanding, checked their diagnosis, and used a wider array of strategies to provide interventions. Their non-contingent teaching stemmed from maladjustment of support to their learners' level of understanding. The implications for theory and practice are then discussed.
根据学习者的理解水平调整教师的支持,被认为是支架式教学的显著特点。然而,有关这一主题的课堂研究却很少。本研究考察了课堂环境中的应急过程。研究人员对三位新手英语教师和三位经验丰富的英语教师进行了视频录像,并制作了 9 h 的语料库。或然教学模式被用来对支架式教学的不同阶段进行编码。应用会话分析提供了每个阶段的情感视角。结果显示,新手教师和经验丰富的教师采用了不同的或然和非或然教学模式。新手教师的非或然教学特点是跳过了诊断阶段,没有根据学习者的理解水平使用高支持动作,也没有检查学习者的理解情况。经验丰富的教师主要诊断学习者的理解,检查他们的诊断,并使用更广泛的策略进行干预。他们的非情境教学源于对学习者理解水平的支持调整不当。随后讨论了对理论和实践的影响。
{"title":"Patterns of contingency and non-contingency in teacher–student scaffolding interactions: A case of novice and experienced language teachers","authors":"Amir Kardoust","doi":"10.1111/ijal.12593","DOIUrl":"10.1111/ijal.12593","url":null,"abstract":"<p>Teacher contingency, in which teachers adapt their support to the learner's level of understanding is assumed to be the distinguishing characteristic of scaffolding. Yet, classroom studies on the topic scarcely exist. The current study examined the process of contingency in classroom settings. Three novice and three experienced English language teachers were video-recorded to compile a 9-h corpus. The model of contingent teaching was used to code the different stages of scaffolding. Conversation analysis was applied to provide an emic perspective of each stage. The results indicated different contingent and non-contingent teaching patterns for novice and experienced teachers. The non-contingent teaching of novice teachers was characterized by skipping the diagnosis stage, failing to adapt the support to the learners' level of understanding by using high-support moves, and failing to check learners' understanding. The experienced teachers mainly diagnosed their learners' understanding, checked their diagnosis, and used a wider array of strategies to provide interventions. Their non-contingent teaching stemmed from maladjustment of support to their learners' level of understanding. The implications for theory and practice are then discussed.</p>","PeriodicalId":46851,"journal":{"name":"International Journal of Applied Linguistics","volume":"34 4","pages":"1727-1745"},"PeriodicalIF":1.5,"publicationDate":"2024-08-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141948924","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Phrase-frames (i.e., p-frames) are a type of discontinuous formulaic language that have long been of interest to linguists in L2 writing research. Studies have explored p-frames in different types of texts, but few have investigated p-frames in learners’ essays, and it remains unclear at which level learners will begin to use p-frames in native-like ways. Drawing on a self-compiled corpus of 1061 learner essays, this study explores the four-word p-frames used by Chinese English as a Foreign Language (EFL) learners across four proficiency groups (pre-B1, B1, B2, C1&C2) and analyzes the p-frames regarding their variability, structures, and functions. The study also compares the p-frames used by learners with those used by L1 English-speaking students in terms of the three characteristics mentioned above. The results show that: (1) learners at more advanced proficiency levels use more varied p-frames and more function word frames; (2) when learners have achieved C1&C2 levels they can use p-frames in similar ways to L1 English-speaking students regarding variability and structure; and (3) pre-B1 learners are less skilled in using referential and discourse organizing expressions, probably due to a lower capability in the use of function word structures and cohesive devices. The findings help to advance our understanding of p-frame development across proficiency levels, and offer some pedagogical implications for the teaching and learning of formulaic language.
{"title":"The development of phrase-frames in EFL learners’ essays: Variability, structures, and functions","authors":"Jianwei Yan, Qidi Li, Jingyang Jiang","doi":"10.1111/ijal.12589","DOIUrl":"https://doi.org/10.1111/ijal.12589","url":null,"abstract":"<p>Phrase-frames (i.e., p-frames) are a type of discontinuous formulaic language that have long been of interest to linguists in L2 writing research. Studies have explored p-frames in different types of texts, but few have investigated p-frames in learners’ essays, and it remains unclear at which level learners will begin to use p-frames in native-like ways. Drawing on a self-compiled corpus of 1061 learner essays, this study explores the four-word p-frames used by Chinese English as a Foreign Language (EFL) learners across four proficiency groups (pre-B1, B1, B2, C1&C2) and analyzes the p-frames regarding their variability, structures, and functions. The study also compares the p-frames used by learners with those used by L1 English-speaking students in terms of the three characteristics mentioned above. The results show that: (1) learners at more advanced proficiency levels use more varied p-frames and more function word frames; (2) when learners have achieved C1&C2 levels they can use p-frames in similar ways to L1 English-speaking students regarding variability and structure; and (3) pre-B1 learners are less skilled in using referential and discourse organizing expressions, probably due to a lower capability in the use of function word structures and cohesive devices. The findings help to advance our understanding of p-frame development across proficiency levels, and offer some pedagogical implications for the teaching and learning of formulaic language.</p>","PeriodicalId":46851,"journal":{"name":"International Journal of Applied Linguistics","volume":"34 4","pages":"1689-1708"},"PeriodicalIF":1.5,"publicationDate":"2024-08-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142579607","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Idiomatic expressions are not just neutral equivalents of their literal counterparts, but exert some sort of evaluative force. This study employed the appraisal system (AS) to explore the functions of idiomatic expressions and their variations in English as a lingua franca context, and to compare different academic domains in terms of use of evaluative language in the form of idiomatic expressions. To this end, the corpus of English as a lingua franca in academic settings and the Vienna–Oxford International Corpus of English were searched for idiom tokens through whole-phrase and keyword search. The idioms and their variations were classified based on the AS. The findings indicated that social and behavioral scientific texts included higher proportions of evaluative idiomatic expressions whereas medical and natural scientific texts generated lower percentages of appraisal idioms. There was a stronger tendency in both corpora toward using idioms as appreciation as compared to judgment and affect. Given the employed methodology, the AS could not be applied to some idioms for their compositionality nature.
成语表达不仅仅是字面意思的中性等同物,而且还具有某种评价性力量。本研究采用评价系统(AS)来探讨成语表达式在英语作为通用语语境中的功能及其变化,并比较不同学术领域以成语表达式形式使用评价性语言的情况。为此,我们通过全词和关键词检索,在学术环境中作为通用语的英语语料库和维也纳-牛津国际英语语料库中搜索习语标记。根据 AS 对习语及其变体进行了分类。研究结果表明,社会和行为科学文本中评价性习语的比例较高,而医学和自然科学文本中评价性习语的比例较低。与判断和情感相比,两个语料库都更倾向于将成语用作赞赏。鉴于所采用的方法,AS 无法适用于某些成语,因为这些成语具有构成性。
{"title":"Functions of idioms in English as lingua franca: An appraisal system account","authors":"Hamid Allami, Monica Karlsson, Hamid Reza Shahroosvand","doi":"10.1111/ijal.12588","DOIUrl":"10.1111/ijal.12588","url":null,"abstract":"<p>Idiomatic expressions are not just neutral equivalents of their literal counterparts, but exert some sort of evaluative force. This study employed the appraisal system (AS) to explore the functions of idiomatic expressions and their variations in English as a lingua franca context, and to compare different academic domains in terms of use of evaluative language in the form of idiomatic expressions. To this end, the corpus of English as a lingua franca in academic settings and the Vienna–Oxford International Corpus of English were searched for idiom tokens through whole-phrase and keyword search. The idioms and their variations were classified based on the AS. The findings indicated that social and behavioral scientific texts included higher proportions of evaluative idiomatic expressions whereas medical and natural scientific texts generated lower percentages of appraisal idioms. There was a stronger tendency in both corpora toward using idioms as <i>appreciation</i> as compared to <i>judgment</i> and <i>affect</i>. Given the employed methodology, the AS could not be applied to some idioms for their compositionality nature.</p>","PeriodicalId":46851,"journal":{"name":"International Journal of Applied Linguistics","volume":"34 4","pages":"1709-1726"},"PeriodicalIF":1.5,"publicationDate":"2024-08-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141885606","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Emotional support on social media has become a popular way for people to seek comfort when facing failures and frustrations. This paper investigates the social practice of comforting strangers on the Chinese social media platform Douban. The emotional labour framework was adopted to examine the ways in which the comforting practice managed the emotions of both the comfortee and the comforter. A dataset of 400 replies was collected from Douban to analyse the use of comforting strategies and whether the conversation topic influenced their use. The study showed that comforters employed various strategies to manage distressed others’ emotions and their own emotions. The results showed a dichotomy between explicit and implicit comfort in managing comfortee emotions. Three types of replies for managing the comforter's emotions were observed, namely, a concealed reply, a projective reply, and a comparative reply. The study also revealed a correlation between conversation topics and the use of these replies.
{"title":"Emotional labour in comforting strangers on social media","authors":"Wei Ren, Yufei Li","doi":"10.1111/ijal.12590","DOIUrl":"https://doi.org/10.1111/ijal.12590","url":null,"abstract":"<p>Emotional support on social media has become a popular way for people to seek comfort when facing failures and frustrations. This paper investigates the social practice of comforting strangers on the Chinese social media platform <i>Douban</i>. The emotional labour framework was adopted to examine the ways in which the comforting practice managed the emotions of both the comfortee and the comforter. A dataset of 400 replies was collected from <i>Douban</i> to analyse the use of comforting strategies and whether the conversation topic influenced their use. The study showed that comforters employed various strategies to manage distressed others’ emotions and their own emotions. The results showed a dichotomy between explicit and implicit comfort in managing comfortee emotions. Three types of replies for managing the comforter's emotions were observed, namely, a concealed reply, a projective reply, and a comparative reply. The study also revealed a correlation between conversation topics and the use of these replies.</p>","PeriodicalId":46851,"journal":{"name":"International Journal of Applied Linguistics","volume":"34 4","pages":"1656-1674"},"PeriodicalIF":1.5,"publicationDate":"2024-07-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142579792","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
The effect of emotional valence in word retrieval is well-established in native languages, but findings in a foreign language remain inconsistent. This study investigated the impact of emotional valence on free word recall in English as a foreign language after video exposure. Participants were upper-intermediate English speakers with Spanish as their mother tongue who watched eight emotionally valenced and four neutral videos, followed by an immediate free recall task and a delayed recall task after 2 weeks. Generalized linear mixed models showed that word valence influenced recall, with neutral words being less easily recalled than negative words, and a decline in recall between sessions. These findings support the Motivated Attention Account, which suggests that motivationally significant stimuli capture more attention than neutral stimuli, regardless of their polarity. Furthermore, the results align with previous evidence in native language research and some studies in foreign language contexts. This study highlights the robust effect of emotional valence on word recall at different time intervals, using authentic input with upper-intermediate English speakers who have Spanish as their mother tongue and who learned English later in life.
{"title":"Emotional valence promotes free recall of foreign language words after video exposure","authors":"Francia Arriagada-Mödinger, Roberto A. Ferreira","doi":"10.1111/ijal.12592","DOIUrl":"10.1111/ijal.12592","url":null,"abstract":"<p>The effect of emotional valence in word retrieval is well-established in native languages, but findings in a foreign language remain inconsistent. This study investigated the impact of emotional valence on free word recall in English as a foreign language after video exposure. Participants were upper-intermediate English speakers with Spanish as their mother tongue who watched eight emotionally valenced and four neutral videos, followed by an immediate free recall task and a delayed recall task after 2 weeks. Generalized linear mixed models showed that word valence influenced recall, with neutral words being less easily recalled than negative words, and a decline in recall between sessions. These findings support the Motivated Attention Account, which suggests that motivationally significant stimuli capture more attention than neutral stimuli, regardless of their polarity. Furthermore, the results align with previous evidence in native language research and some studies in foreign language contexts. This study highlights the robust effect of emotional valence on word recall at different time intervals, using authentic input with upper-intermediate English speakers who have Spanish as their mother tongue and who learned English later in life.</p>","PeriodicalId":46851,"journal":{"name":"International Journal of Applied Linguistics","volume":"34 4","pages":"1675-1688"},"PeriodicalIF":1.5,"publicationDate":"2024-07-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141871133","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Hessameddin Ghanbar, Carlo Cinaglia, Robert A. Randez, Peter I. De Costa
Narrative inquiry has gained traction in applied linguistics as a complementary approach to positivistic research, focusing on the subjectivities of individuals’ lived experiences and using stories as data, analytical tools, and reporting practice. Although numerous methodologically oriented publications on narrative inquiry in the field reflect its vitality, scholars have raised questions about the complexity and ambiguity underlying what exactly constitutes narrative inquiry. While methodological diversity within narrative inquiry can signal innovation, it can also create uncertainty for novice and experienced scholars engaging with the methodology for the first time. To address these concerns, we conducted a systematic methodological synthesis of narrative inquiry studies in applied linguistics published from 2012 to 2022. Specifically, we searched 12 top-tier applied linguistics journals and developed a corpus of 291 articles. We coded our corpus according to four areas: (a) theoretical framing, (b) demographic characteristics, (c) methodological design, and (d) reporting of ethics, researcher positionality, and funding status. We discuss our results in light of previous thematic reviews of narrative inquiry in applied linguistics, and we offer empirically grounded recommendations for scholars engaging with narrative inquiry. Our study responds to calls for greater methodological transparency in applied linguistics in general and methodological investment in narrative inquiry in particular.
{"title":"A methodological synthesis of narrative inquiry research in applied linguistics: What's the story?","authors":"Hessameddin Ghanbar, Carlo Cinaglia, Robert A. Randez, Peter I. De Costa","doi":"10.1111/ijal.12591","DOIUrl":"10.1111/ijal.12591","url":null,"abstract":"<p>Narrative inquiry has gained traction in applied linguistics as a complementary approach to positivistic research, focusing on the subjectivities of individuals’ lived experiences and using stories as data, analytical tools, and reporting practice. Although numerous methodologically oriented publications on narrative inquiry in the field reflect its vitality, scholars have raised questions about the complexity and ambiguity underlying what exactly constitutes narrative inquiry. While methodological diversity within narrative inquiry can signal innovation, it can also create uncertainty for novice and experienced scholars engaging with the methodology for the first time. To address these concerns, we conducted a systematic methodological synthesis of narrative inquiry studies in applied linguistics published from 2012 to 2022. Specifically, we searched 12 top-tier applied linguistics journals and developed a corpus of 291 articles. We coded our corpus according to four areas: (a) theoretical framing, (b) demographic characteristics, (c) methodological design, and (d) reporting of ethics, researcher positionality, and funding status. We discuss our results in light of previous thematic reviews of narrative inquiry in applied linguistics, and we offer empirically grounded recommendations for scholars engaging with narrative inquiry. Our study responds to calls for greater methodological transparency in applied linguistics in general and methodological investment in narrative inquiry in particular.</p>","PeriodicalId":46851,"journal":{"name":"International Journal of Applied Linguistics","volume":"34 4","pages":"1629-1655"},"PeriodicalIF":1.5,"publicationDate":"2024-07-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.1111/ijal.12591","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141873327","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"OA","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Hossein Bozorgian, Mohammad Reza Fallahpour, Motahare Taghizade
Listening comprehension (LC) occurs when listeners can reasonably interpret a speaker's intention; therefore, reducing foreign language listening anxiety (FLLA) among EFL (English as a Foreign Language) learners significantly facilitates their comprehension. Accordingly, the present study was designed to determine the effect of metacognitive intervention (MI) and metacognitive intervention through dialogic interaction (MIDI) on EFL learners’ FLLA. A mixed methods approach was used to hire 90 all-male, advanced undergraduate students majoring in TEFL (Teaching English as a Foreign Language), ranging from 18 to 22 years of age, who participated in three groups. The first two groups (N = 60) were experimental groups that received 8 weeks of intervention programs within an 11-session study focusing on MI and MIDI. Simultaneously, the control group (N = 30) listened to the same audio files the same number of times but without any attention paid to MI or MIDI, and there was no discussion of strategy use after each session. To fulfill the aim of the study, a validated questionnaire on the FLLA scale, IELTS listening recordings along with listening guide sheets and IELTS listening samples, and semi-structured interviews to investigate learners’ attitudes toward intervention sessions’ effect on their LC and anxiety level were used. The results provided some empirical support that learners benefit from MI and specifically MIDI to reduce the level of their FLLA and further improve LC.
{"title":"Easing down foreign language listening anxiety: Metacognitive intervention and dialogic interaction","authors":"Hossein Bozorgian, Mohammad Reza Fallahpour, Motahare Taghizade","doi":"10.1111/ijal.12586","DOIUrl":"10.1111/ijal.12586","url":null,"abstract":"<p>Listening comprehension (LC) occurs when listeners can reasonably interpret a speaker's intention; therefore, reducing foreign language listening anxiety (FLLA) among EFL (English as a Foreign Language) learners significantly facilitates their comprehension. Accordingly, the present study was designed to determine the effect of metacognitive intervention (MI) and metacognitive intervention through dialogic interaction (MIDI) on EFL learners’ FLLA. A mixed methods approach was used to hire 90 all-male, advanced undergraduate students majoring in TEFL (Teaching English as a Foreign Language), ranging from 18 to 22 years of age, who participated in three groups. The first two groups (<i>N</i> = 60) were experimental groups that received 8 weeks of intervention programs within an 11-session study focusing on MI and MIDI. Simultaneously, the control group (<i>N</i> = 30) listened to the same audio files the same number of times but without any attention paid to MI or MIDI, and there was no discussion of strategy use after each session. To fulfill the aim of the study, a validated questionnaire on the FLLA scale, IELTS listening recordings along with listening guide sheets and IELTS listening samples, and semi-structured interviews to investigate learners’ attitudes toward intervention sessions’ effect on their LC and anxiety level were used. The results provided some empirical support that learners benefit from MI and specifically MIDI to reduce the level of their FLLA and further improve LC.</p>","PeriodicalId":46851,"journal":{"name":"International Journal of Applied Linguistics","volume":"34 4","pages":"1612-1628"},"PeriodicalIF":1.5,"publicationDate":"2024-07-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141648117","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
This study investigates how prepositional phrases within English noun phrases (e.g., the studentof physicsfrom Italy) are represented and processed by advanced Chinese-speaking learners of English (henceforth L2ers). Using grammaticality judgment tasks and self-paced reading tasks, we aim to examine the offline performance and the real-time processing of English NP-internal PPs in relation to the head nouns. To this end, two groups of participants were instructed to provide judgments of testing materials and to respond on-line to experimental stimuli containing the proform one. Results indicate that highly proficient L2ers processed English NP-internal PPs utterly differently from English controls in that they demonstrated almost no sensitivity to the existence of PPs as complements following one, mostly without consciously distinguishing them from PP adjuncts. To account for L2ers’ response patterns, we propose a partial representation hypothesis (PRH), claiming that L2ers tend to disregard intermediate categories containing PP-complements in English NPs, thus only partially representing syntactic constituents of the target language. As a structural explanation, PRH awaits further corroboration and/or falsification from more empirical studies.
{"title":"Does interlanguage grammar project intermediate categories? Evidence of partial representation from one-substitution by Chinese learners of English","authors":"Zhigang Ma, Xiaomei Yu","doi":"10.1111/ijal.12583","DOIUrl":"10.1111/ijal.12583","url":null,"abstract":"<p>This study investigates how prepositional phrases within English noun phrases (e.g., <i>the student</i> <b><i>of physics</i></b> <i><span>from Italy</span></i>) are represented and processed by advanced Chinese-speaking learners of English (henceforth L2ers). Using grammaticality judgment tasks and self-paced reading tasks, we aim to examine the offline performance and the real-time processing of English NP-internal PPs in relation to the head nouns. To this end, two groups of participants were instructed to provide judgments of testing materials and to respond on-line to experimental stimuli containing the proform <i>one</i>. Results indicate that highly proficient L2ers processed English NP-internal PPs utterly differently from English controls in that they demonstrated almost no sensitivity to the existence of PPs as complements following <i>one</i>, mostly without consciously distinguishing them from PP adjuncts. To account for L2ers’ response patterns, we propose a partial representation hypothesis (PRH), claiming that L2ers tend to disregard intermediate categories containing PP-complements in English NPs, thus only partially representing syntactic constituents of the target language. As a structural explanation, PRH awaits further corroboration and/or falsification from more empirical studies.</p>","PeriodicalId":46851,"journal":{"name":"International Journal of Applied Linguistics","volume":"34 4","pages":"1592-1611"},"PeriodicalIF":1.5,"publicationDate":"2024-07-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141650064","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}