首页 > 最新文献

Al-Fathin最新文献

英文 中文
Pub Date : 2023-06-24 DOI: 10.32332/al-fathin.v6i01.5272
Hasan Syukur, Nur Diana, Wildana Wargadinata
Abstrak Tujuan artikel ini untuk mendeskripsikan dan menganalisis  Analisis kesalahan berbahasa arab dalam percakapan sehari- hari oleh Anggota lembaga Raudlah al- Lughah al-Arabiyah. Adapun jenis penelitian ini adalah penelitian kualitatif deskriptif. observasi, wawancara dan dokumentasi merupakan Metode pengumpulan data yang digunakan pada penelitian. Hasil dari penelitian ini adalah ditemukan adanya kesalahan percakapan bahasa arab sehari- hari oleh Anggota Lembaga Raudlah al- Lugah al –Arabiyah dari aspek Fonologi (ilmu al- Ashwat), Morfologi (ilmu al- sharfi), dan sintaksis (ilmu al- Nahwi). Analisis kesalahan bahasa dilakukan untuk mewujudkan bahasa yang  lebih baik. Kata kunci: Analisis kesalahan bahasa arab, percakan sehari- hari, Anggota Lembaga Raudlah al- Lughah al- Arabiyah.  
本文的目的是描述和分析Raudlah al- Lughah al- arabiyah研究所成员日常对话中的阿拉伯语错误分析。至于这类研究是描述性质的研究。观察、采访和文件是研究中使用的数据收集方法。这项研究的结果是,Raudlah al- Lugah al- Arabiyah的成员发现了阿拉伯语日常对话的错误。进行语言错误分析以使其成为该语言好多了。关键词:分析阿拉伯语错误,随机选择,Raudlah al- Lughah al- Arabiyah协会成员。 
{"title":"","authors":"Hasan Syukur, Nur Diana, Wildana Wargadinata","doi":"10.32332/al-fathin.v6i01.5272","DOIUrl":"https://doi.org/10.32332/al-fathin.v6i01.5272","url":null,"abstract":"Abstrak Tujuan artikel ini untuk mendeskripsikan dan menganalisis  Analisis kesalahan berbahasa arab dalam percakapan sehari- hari oleh Anggota lembaga Raudlah al- Lughah al-Arabiyah. Adapun jenis penelitian ini adalah penelitian kualitatif deskriptif. observasi, wawancara dan dokumentasi merupakan Metode pengumpulan data yang digunakan pada penelitian. Hasil dari penelitian ini adalah ditemukan adanya kesalahan percakapan bahasa arab sehari- hari oleh Anggota Lembaga Raudlah al- Lugah al –Arabiyah dari aspek Fonologi (ilmu al- Ashwat), Morfologi (ilmu al- sharfi), dan sintaksis (ilmu al- Nahwi). Analisis kesalahan bahasa dilakukan untuk mewujudkan bahasa yang  lebih baik. Kata kunci: Analisis kesalahan bahasa arab, percakan sehari- hari, Anggota Lembaga Raudlah al- Lughah al- Arabiyah. &nbsp","PeriodicalId":495752,"journal":{"name":"Al-Fathin","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-06-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135903201","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Pub Date : 2023-06-15 DOI: 10.32332/al-fathin.v6i01.6256
Sri Wahyuni Lestari, Muassomah Muassomah, Penny Respati Yurisa
The film Alrawabi School For Girls is an Arabic film with the theme of the lives of multilingual teenagers. This film, directed by Tima Shomali and Shirin Kamal, tells of a girl who is bullied taking revenge on her bully, only to realize that no one is completely bad, and no one is completely good, including herself. This research is an analysis of mixing English code into Arabic in the film Alrawabi School For Girls. Not only describing the findings related to code mixing in this film, this research also reveals the factors that cause code mixing. This study uses a qualitative approach Moleong mode, with a type of literature study. Data was collected through observing and noting techniques on data sourced from films. Furthermore, the data was analyzed through three stages, organizing, sorting, describing, and drawing conclusions. This study found a type of external code mixing, namely speakers mixing two languages that are not related both geographically and genealogically. Found data in the form of code mixing as much as 20 data. With each type, such as code mixing at the word level with 6 data, code mixing at the phrase level with 11 data, and code mixing at the clause level with 3 data. Factors that cause code mixing in the film Alrawabi School For Girls include (a) the participants have the same mother tongue background (b) the speaker's desire to get the right expression (c) the habits and relaxedness of the speech act participants in communicating.
电影《阿拉瓦比女子学校》是一部以多语种青少年生活为主题的阿拉伯电影。这部电影由Tima Shomali和Shirin Kamal执导,讲述了一个被欺负的女孩对欺负她的人进行报复,才意识到没有人是完全坏的,也没有人是完全好的,包括她自己。本研究是对电影《阿拉瓦比女子学校》中英语代码与阿拉伯语的混合进行分析。本研究不仅描述了影片中有关代码混合的发现,还揭示了导致代码混合的因素。本研究采用定性研究方法摩龙模式,采用文献研究型。通过对电影数据的观察和记录技术来收集数据。并通过整理、整理、描述、总结三个阶段对数据进行分析。这项研究发现了一种外部代码混合,即说话者混合两种语言,这两种语言在地理上和宗谱上都没有关系。发现的数据以代码的形式混合了多达20个数据。对于每种类型,例如单词级别的代码混合有6个数据,短语级别的代码混合有11个数据,子句级别的代码混合有3个数据。在电影《阿拉瓦比女子学校》中造成语码混淆的因素包括:(a)参与者的母语背景相同(b)说话者想得到正确表达的愿望(c)言语行为参与者在交流中的习惯和放松。
{"title":"","authors":"Sri Wahyuni Lestari, Muassomah Muassomah, Penny Respati Yurisa","doi":"10.32332/al-fathin.v6i01.6256","DOIUrl":"https://doi.org/10.32332/al-fathin.v6i01.6256","url":null,"abstract":"The film Alrawabi School For Girls is an Arabic film with the theme of the lives of multilingual teenagers. This film, directed by Tima Shomali and Shirin Kamal, tells of a girl who is bullied taking revenge on her bully, only to realize that no one is completely bad, and no one is completely good, including herself. This research is an analysis of mixing English code into Arabic in the film Alrawabi School For Girls. Not only describing the findings related to code mixing in this film, this research also reveals the factors that cause code mixing. This study uses a qualitative approach Moleong mode, with a type of literature study. Data was collected through observing and noting techniques on data sourced from films. Furthermore, the data was analyzed through three stages, organizing, sorting, describing, and drawing conclusions. This study found a type of external code mixing, namely speakers mixing two languages that are not related both geographically and genealogically. Found data in the form of code mixing as much as 20 data. With each type, such as code mixing at the word level with 6 data, code mixing at the phrase level with 11 data, and code mixing at the clause level with 3 data. Factors that cause code mixing in the film Alrawabi School For Girls include (a) the participants have the same mother tongue background (b) the speaker's desire to get the right expression (c) the habits and relaxedness of the speech act participants in communicating.","PeriodicalId":495752,"journal":{"name":"Al-Fathin","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-06-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135860488","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Pub Date : 2023-06-12 DOI: 10.32332/al-fathin.v6i01.5307
Luthfi Anisatin, Salma Salma, Muhammad Hanif Abdillah
This study aimed to determine the forms of errors in the translation of Arabic news texts and translation methods that are often used so that improvements are needed in translation results. The urgency of this research is based on the nature of translation that is not just mastering the source language (Bsu) and target language (Bsa), But also mastering translation theory so as to produce effective and efficient translation. This research uses a descriptive qualitative approach with literature analysis techniques (library research) through analysis of word structure (syntax), sentence structure (morphology), discourse structure, and semantic structure. Based on the analysis of common errors in the translation of Arabic news on the website, several errors were made, this is based on the used of translation methods that need attention again. Based on the results of the analysis, it shows that many translation errors are caused by translation that is too focused by referring to one of the translation methods, including the word-for-word translation as in sentences مدير الأمن العام interpreted as “kepala keamanan umum” The truth is “direktur keamanan publik”, literal translation as in sentences  التاسع من ذي حجة interpreted as “yang kesembilan dari Dzulhijjah” the truth is “tanggal sembilan Dzulhijjah”, faithful translation as in sentences  وأيدينا طويلة interpreted as “dan tangan kita panjang” the truth is “kami siap menolong”, and semantic translation as in the word  النفرة interpreted as “nafra” the truth is “lempar jumrah”.
本研究旨在确定阿拉伯语新闻文本翻译中的错误形式和经常使用的翻译方法,以便在翻译结果中需要改进。这项研究的紧迫性是基于翻译的本质,即不仅要掌握源语和目的语,还要掌握翻译理论,以产生有效和高效的翻译。本研究采用描述性定性方法,结合文献分析技术(图书馆研究),通过分析词结构(句法)、句子结构(词法)、语篇结构和语义结构。通过对网站上阿拉伯语新闻翻译中常见错误的分析,得出了几个错误,这是基于翻译方法的使用需要再次注意的问题。根据分析结果,许多翻译错误是由于参考其中一种翻译方法而导致的,包括逐字翻译如在句子中مدير الأمن العام译为“kepala keamanan umum”,真理译为“direcktur keamanan publik”,直译如在句子中 التاسع من ذي حجة译为“yang kesembilan dari Dzulhijjah”,真理译为“tanggal sembilan Dzulhijjah”,忠实翻译如在句子 وأيدينا طويلة中解释为“dan tangan kita panjang”,真理是“kami siap menolong”,语义翻译如在单词 النفرة中解释为“nafra”,真理是“lempar jumrah”。
{"title":"","authors":"Luthfi Anisatin, Salma Salma, Muhammad Hanif Abdillah","doi":"10.32332/al-fathin.v6i01.5307","DOIUrl":"https://doi.org/10.32332/al-fathin.v6i01.5307","url":null,"abstract":"This study aimed to determine the forms of errors in the translation of Arabic news texts and translation methods that are often used so that improvements are needed in translation results. The urgency of this research is based on the nature of translation that is not just mastering the source language (Bsu) and target language (Bsa), But also mastering translation theory so as to produce effective and efficient translation. This research uses a descriptive qualitative approach with literature analysis techniques (library research) through analysis of word structure (syntax), sentence structure (morphology), discourse structure, and semantic structure. Based on the analysis of common errors in the translation of Arabic news on the website, several errors were made, this is based on the used of translation methods that need attention again. Based on the results of the analysis, it shows that many translation errors are caused by translation that is too focused by referring to one of the translation methods, including the word-for-word translation as in sentences مدير الأمن العام interpreted as “kepala keamanan umum” The truth is “direktur keamanan publik”, literal translation as in sentences  التاسع من ذي حجة interpreted as “yang kesembilan dari Dzulhijjah” the truth is “tanggal sembilan Dzulhijjah”, faithful translation as in sentences  وأيدينا طويلة interpreted as “dan tangan kita panjang” the truth is “kami siap menolong”, and semantic translation as in the word  النفرة interpreted as “nafra” the truth is “lempar jumrah”.","PeriodicalId":495752,"journal":{"name":"Al-Fathin","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-06-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"136309578","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Pub Date : 2023-06-12 DOI: 10.32332/al-fathin.v6i01.5524
Muhammad Saukani, Muhammad Anas, Darsita Suparno, M Zaki Mubarak, Kaula Fahmi
This study aims to determine the translation of the book 'Aqîdah al-Tifli al-Muslim, which was translated from Arabic into Indonesian using the communicative method  and to find out how to apply the strategy in translating the book 'Aqîdah al-Tifli al-Muslim with the communicative method, considering This book discusses the Aqidah of Tauhid which is a very basic science in religion that Muslims must know. The method used in this study is a qualitative method with a descriptive approachbased on research on the text 'Aqîdah al-Tifli al-Muslim as the  . After translating the data object as a whole, academic accountability is carried out by applying the communicative translation method and the strategies used in the translation. The results of this study are that   six translation strategies are used to translate the book; throw away/hadzf 35%, replace/tabdil 20%, prioritize and end/taqdim wata'khir 23%, add/dziyadah 20%, transposition 8%, and modulation 4%. So this shows that the communicative method for translating the book 'Aqîdah al-Tifli al-Muslim is very effective and suitable because the communicative method is a translation method that produces translations that are acceptable to readers, and each resulting translation provides conformity of the information contained in ST with TT and generate communicative language so that it is easily understood and digested by speakers of the target language.
本研究的目的是确定用交际法从阿拉伯语翻译成印尼语的《aqaqah al-Tifli al-Muslim》一书的翻译,并考虑到这本书所讨论的Tauhid的Aqidah是穆斯林必须知道的一门非常基础的宗教科学,研究如何用交际法翻译《aqaqah al-Tifli al-Muslim》。本研究采用的方法是一种定性方法与描述性方法的基础上的研究文本aqdah al-Tifli al-Muslim作为 在对数据对象进行整体翻译后,运用交际翻译方法和翻译策略进行学术问责。本文的研究结果是:六种翻译策略被用于翻译该书;扔掉/hadzf 35%,替换/tabdil 20%,优先和结束/taqdim wata'khir 23%,添加/dziyadah 20%,转位8%,调制4%。因此,这说明交际法翻译《aqdah al-Tifli al-Muslim》是非常有效和合适的,因为交际法是一种产生读者可以接受的译文的翻译方法,每一种翻译结果都使ST中包含的信息与TT相一致,并产生交际语言,使其易于被目的语使用者理解和消化。
{"title":"","authors":"Muhammad Saukani, Muhammad Anas, Darsita Suparno, M Zaki Mubarak, Kaula Fahmi","doi":"10.32332/al-fathin.v6i01.5524","DOIUrl":"https://doi.org/10.32332/al-fathin.v6i01.5524","url":null,"abstract":"This study aims to determine the translation of the book 'Aqîdah al-Tifli al-Muslim, which was translated from Arabic into Indonesian using the communicative method  and to find out how to apply the strategy in translating the book 'Aqîdah al-Tifli al-Muslim with the communicative method, considering This book discusses the Aqidah of Tauhid which is a very basic science in religion that Muslims must know. The method used in this study is a qualitative method with a descriptive approachbased on research on the text 'Aqîdah al-Tifli al-Muslim as the  . After translating the data object as a whole, academic accountability is carried out by applying the communicative translation method and the strategies used in the translation. The results of this study are that   six translation strategies are used to translate the book; throw away/hadzf 35%, replace/tabdil 20%, prioritize and end/taqdim wata'khir 23%, add/dziyadah 20%, transposition 8%, and modulation 4%. So this shows that the communicative method for translating the book 'Aqîdah al-Tifli al-Muslim is very effective and suitable because the communicative method is a translation method that produces translations that are acceptable to readers, and each resulting translation provides conformity of the information contained in ST with TT and generate communicative language so that it is easily understood and digested by speakers of the target language.","PeriodicalId":495752,"journal":{"name":"Al-Fathin","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-06-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"136309577","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Pub Date : 2023-06-08 DOI: 10.32332/al-fathin.v6i01.5640
Umi Kulsum
Arabization is a linguistic phenomenon that occurs in Arabic in the form of word formation in Arabic originating from a foreign language. This study aims to reveal this phenomenon and its function as a form of modernizing the Arabic language and the spirit of nationalism among Arabs. This research is a qualitative-descriptive research with data in the form of articles, books, newspapers, and dictionaries. The data collection technique used is the listening and note-taking technique. While the data analysis techniques in the form of organizing, sorting, and synthesizing data. The results of the study show that arabization is a necessity for the Arabic language that continues to develop. Arabization is not a weakness, but it strengthens the nature of language, namely growing and developing. Arabization is also considered a form of modernization of the Arabic language and the spirit of nationalism among Arabs.   Keyword: Arabization, Language Modernization, Spirit of Nationalism
阿拉伯化是一种发生在阿拉伯语中的语言现象,其形式是阿拉伯语来源于外语的构词法。本研究旨在揭示这一现象及其作为阿拉伯语现代化和阿拉伯人民族主义精神的一种形式的作用。本研究是一项定性描述性研究,数据形式为文章、书籍、报纸和字典。所使用的数据收集技术是听和记笔记技术。而数据分析技术则以组织、分类和综合数据的形式出现。研究结果表明,阿拉伯化是阿拉伯语继续发展的必要条件。阿拉伯化不是弱点,而是强化了语言的本质,即成长和发展。阿拉伯化也被认为是阿拉伯语现代化和阿拉伯人民族主义精神的一种形式。,关键词:阿拉伯化,语言现代化,民族主义精神
{"title":"","authors":"Umi Kulsum","doi":"10.32332/al-fathin.v6i01.5640","DOIUrl":"https://doi.org/10.32332/al-fathin.v6i01.5640","url":null,"abstract":"Arabization is a linguistic phenomenon that occurs in Arabic in the form of word formation in Arabic originating from a foreign language. This study aims to reveal this phenomenon and its function as a form of modernizing the Arabic language and the spirit of nationalism among Arabs. This research is a qualitative-descriptive research with data in the form of articles, books, newspapers, and dictionaries. The data collection technique used is the listening and note-taking technique. While the data analysis techniques in the form of organizing, sorting, and synthesizing data. The results of the study show that arabization is a necessity for the Arabic language that continues to develop. Arabization is not a weakness, but it strengthens the nature of language, namely growing and developing. Arabization is also considered a form of modernization of the Arabic language and the spirit of nationalism among Arabs.   Keyword: Arabization, Language Modernization, Spirit of Nationalism","PeriodicalId":495752,"journal":{"name":"Al-Fathin","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-06-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135325077","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Pub Date : 2023-01-11 DOI: 10.32332/al-fathin.v5i02.5182
Ahmad Azhari, Gesbi Rizqan Rahman Arief, Danial Hilmi
The purpose of this study is to describe the quality management in the Kallimni program which is applied by the Al-Azhar Pare language course institution in online classes. The method used in this research is descriptive qualitative. Data were collected with several instruments, namely observation, interviews, and documents. Data is analyzed through data condensation, data presentation, and data verification. The results of the study indicate that quality management in the Kallimni program of online Arabic classes at the Al-Azhar Pare course institution includes planning, implementation, and evaluation. The planning stage is carried out through the SWOT (Strength, Weakness, Opportunity, Threath) stages. So that the quality and quality of the online class program can be well maintained during the online learning period. In its implementation, all components contained in the program are always considered, in order to avoid any discrepancies with what has been planned. Likewise in quality evaluation, all aspects of the curriculum are monitored, so that the quality and quality of online class programs can be well maintained during online learning. It is hoped that the research can contribute to both formal and non-formal educational institutions as a reference in quality management.
本研究的目的是描述Al-Azhar Pare语言课程机构在在线课程中应用的Kallimni程序中的质量管理。本研究采用描述定性方法。数据收集的几种手段,即观察,访谈和文件。通过数据浓缩、数据表示和数据验证对数据进行分析。研究结果表明,Al-Azhar Pare课程机构Kallimni在线阿拉伯语课程的质量管理包括计划、实施和评估。规划阶段是通过SWOT(优势,劣势,机会,威胁)阶段进行的。从而在在线学习期间能够很好地保持在线课程的质量和质量。在实施过程中,总是考虑到计划中包含的所有组成部分,以避免与计划中的任何差异。同样,在质量评估方面,对课程的各个方面进行监控,以便在在线学习过程中很好地保持在线课程的质量和质量。希望本研究能为正规及非正规教育机构的品质管理提供参考。
{"title":"","authors":"Ahmad Azhari, Gesbi Rizqan Rahman Arief, Danial Hilmi","doi":"10.32332/al-fathin.v5i02.5182","DOIUrl":"https://doi.org/10.32332/al-fathin.v5i02.5182","url":null,"abstract":"The purpose of this study is to describe the quality management in the Kallimni program which is applied by the Al-Azhar Pare language course institution in online classes. The method used in this research is descriptive qualitative. Data were collected with several instruments, namely observation, interviews, and documents. Data is analyzed through data condensation, data presentation, and data verification. The results of the study indicate that quality management in the Kallimni program of online Arabic classes at the Al-Azhar Pare course institution includes planning, implementation, and evaluation. The planning stage is carried out through the SWOT (Strength, Weakness, Opportunity, Threath) stages. So that the quality and quality of the online class program can be well maintained during the online learning period. In its implementation, all components contained in the program are always considered, in order to avoid any discrepancies with what has been planned. Likewise in quality evaluation, all aspects of the curriculum are monitored, so that the quality and quality of online class programs can be well maintained during online learning. It is hoped that the research can contribute to both formal and non-formal educational institutions as a reference in quality management.","PeriodicalId":495752,"journal":{"name":"Al-Fathin","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"136212890","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Pub Date : 2023-01-11 DOI: 10.32332/al-fathin.v5i02.4884
Alda Azizah
Tulisan ini bertujuan untuk menganalisis makna denotasi dan konotasi pada puisi al-Quds karya Nizar Qabbani. Semiotika Roland Barthes adalah teori yang dipakai guna menganalisis bait-bait pada puisi alQuds sehingga menemukan empat makan denotasi dan empat makan konotasi. Dari analisis pemaknaan tersebut ditemukan juga bagaimana ciri khas Nizar Qabbani dalam memilih kata-kata untuk menarik pembaca untuk melihat karyanya. Selain itu, makna yang didapat pada penelitian ini juga menyinggung untuk menyadarkan kita kembali seperti apa situasi dan kondisi saudara-saudari kita di kota Yerussalam yang terletak di Palestina serta melihat kembali lewat pemaknaan puisi al-Quds sehingga kita teringat akan rasa kemanusiaan. Adapun metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah deskriptif dengan teknik observasi dan dokumentasi. Data primer yang digunakan adalah bait-bait puisi al-Quds karya Nizar Qabbani. Kemudian untuk data sekunder ialah beberapa buku-buku, skripsi, web, jurnal, dan lainlainnya yang masih menunjang dalam penelitian ini. 
这篇论文的目的是分析Nizar Qabbani的《圣城》诗歌的反义词和含义。罗兰·巴特是一种用来分析阿尔库姆斯诗歌中的诗歌的理论,它发现了四种不同的风味,四种口味的内涵。从鼓励分析中还发现了Nizar Qabbani选择单词来欣赏他的作品的特点。此外,这项研究的意义还涉及到让我们重新认识我们在巴勒斯坦城市Yerussalam的兄弟们的情况和情况,并通过重新审视al-Quds诗歌来提醒我们人性。至于本研究使用的方法是描述性的观察技术和文档。主要数据是Nizar Qabbani的al-Quds诗歌集。其次是一些书、论文、web、期刊和其他支持本研究的资料
{"title":"","authors":"Alda Azizah","doi":"10.32332/al-fathin.v5i02.4884","DOIUrl":"https://doi.org/10.32332/al-fathin.v5i02.4884","url":null,"abstract":"Tulisan ini bertujuan untuk menganalisis makna denotasi dan konotasi pada puisi al-Quds karya Nizar Qabbani. Semiotika Roland Barthes adalah teori yang dipakai guna menganalisis bait-bait pada puisi alQuds sehingga menemukan empat makan denotasi dan empat makan konotasi. Dari analisis pemaknaan tersebut ditemukan juga bagaimana ciri khas Nizar Qabbani dalam memilih kata-kata untuk menarik pembaca untuk melihat karyanya. Selain itu, makna yang didapat pada penelitian ini juga menyinggung untuk menyadarkan kita kembali seperti apa situasi dan kondisi saudara-saudari kita di kota Yerussalam yang terletak di Palestina serta melihat kembali lewat pemaknaan puisi al-Quds sehingga kita teringat akan rasa kemanusiaan. Adapun metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah deskriptif dengan teknik observasi dan dokumentasi. Data primer yang digunakan adalah bait-bait puisi al-Quds karya Nizar Qabbani. Kemudian untuk data sekunder ialah beberapa buku-buku, skripsi, web, jurnal, dan lainlainnya yang masih menunjang dalam penelitian ini.&nbsp","PeriodicalId":495752,"journal":{"name":"Al-Fathin","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"136212891","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Pub Date : 2023-01-09 DOI: 10.32332/al-fathin.v5i02.4881
Khoirul Safril Umam
Abstrak Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui bentuk-bentuk dekadensi moral yang dialami oleh masyarakat lebanon yang terdapat dalam cerpen Ar-Raqiqil Abyad karya Najib Kaelani. Cerpen sebagai salah satu karya sastra, selain dihadirkan dengan ide-ide kreatif, juga mampu mempresentasikan keadaan sosial masyarakat pada masa tertentu. Tujuan dari penelitian ini adalah untuk mengetahui bentuk-bentuk bentuk-bentuk dekadensi moral masyarakat lebanon yang terdapat dalam cerpen Ar-Raqiqil Abyad karya Najib Kaelani.  Penelitian ini menggunakan metode penelitian kualitatif deskriptif. Sedangkan pendekatan yang digunakan  dalam penelitian ini adalah pendekatan sosiologi sastra Ian Watt. Berdasarkan hasil pembahasan, peneliti dalam penelitian ini menemukan bentuk-bentuk dekadensi moral masyarakat lebanon yang terdapat dalam cerpen Ar-Raqiqil Abyad karya Najib Kaelani. Yang berupa (1) selingkuh , (2) bermain wanita, (3) menjual diri, (4) mabuk-mabukan/minum khomr
本研究旨在了解在纳吉布·凯兰妮的《阿卜德短篇小说》中黎巴嫩社会存在的道德堕落形式。作为文学作品之一,除了具有创造性的思想之外,它还可以展示一个特定时期的社会状态。这项研究的目的是了解在纳吉布·凯兰尼的《黎巴嫩社会的道德堕落形式》中发现的黎巴嫩社会的道德堕落形式。本研究采用描述性质的研究方法。而使用的方法这项研究是伊恩·瓦特社会学的一种研究方法。根据对这一研究的研究,研究人员在Najib Kaelani的《说书- raqiqil Abyad》中发现了黎巴嫩社会的道德堕落形式。包括(1)作弊,(2)泡妞,(3)出卖自己,(4)酗酒和酗酒
{"title":"","authors":"Khoirul Safril Umam","doi":"10.32332/al-fathin.v5i02.4881","DOIUrl":"https://doi.org/10.32332/al-fathin.v5i02.4881","url":null,"abstract":"Abstrak Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui bentuk-bentuk dekadensi moral yang dialami oleh masyarakat lebanon yang terdapat dalam cerpen Ar-Raqiqil Abyad karya Najib Kaelani. Cerpen sebagai salah satu karya sastra, selain dihadirkan dengan ide-ide kreatif, juga mampu mempresentasikan keadaan sosial masyarakat pada masa tertentu. Tujuan dari penelitian ini adalah untuk mengetahui bentuk-bentuk bentuk-bentuk dekadensi moral masyarakat lebanon yang terdapat dalam cerpen Ar-Raqiqil Abyad karya Najib Kaelani.  Penelitian ini menggunakan metode penelitian kualitatif deskriptif. Sedangkan pendekatan yang digunakan  dalam penelitian ini adalah pendekatan sosiologi sastra Ian Watt. Berdasarkan hasil pembahasan, peneliti dalam penelitian ini menemukan bentuk-bentuk dekadensi moral masyarakat lebanon yang terdapat dalam cerpen Ar-Raqiqil Abyad karya Najib Kaelani. Yang berupa (1) selingkuh , (2) bermain wanita, (3) menjual diri, (4) mabuk-mabukan/minum khomr","PeriodicalId":495752,"journal":{"name":"Al-Fathin","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135063030","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Pub Date : 2023-01-09 DOI: 10.32332/al-fathin.v5i02.4887
Siti Munifah Wardah, Yoyo Yoyo
This study aims to describe the forms of cultural genocide and the impacts that occur as a result of cultural genocide in the novel Ṡulāṡiyyat Garnāṭah by Radwa ‘Asyur. The study uses literary sociology of literature to reveal the correlation between the text and the context. The method used in this research is descriptive qualitative method. This study uses two data sources, namely primary data sources and secondary data sources. Primary data sources are in the form of narrative texts and conversations contained in the novel Ṡulāṡiyyat Garnāṭah, while secondary data sources are obtained from various literary sources in the form of books, journal articles, and theses. The data collection method used in the form of library research. The results of this study indicate that in the novel Ṡulāṡiyyat Garnāṭah there are 5 (five) forms of cultural genocide committed by Christians against Muslims, namely Christianization, destruction of Arabic manuscripts, prohibition of Islamic symbols, intimidation of Muslims, and deportation. Then there are 2 (two) impacts of cultural genocide, namely pretending to leave Islam and rebellion.
本研究旨在描述Radwa ' Asyur的小说Ṡulāṡiyyat Garnāṭah中文化灭绝的形式及其所产生的影响。本研究运用文学社会学的方法来揭示文本与语境的关系。本研究采用描述定性方法。本研究使用了两个数据来源,即主要数据来源和次要数据来源。主要数据来源是小说Ṡulāṡiyyat Garnāṭah中包含的叙事文本和对话的形式,而次要数据来源是通过书籍、期刊文章和论文的形式从各种文学来源中获得的。资料收集方法采用图书馆研究的形式。本研究结果表明,在小说Ṡulāṡiyyat Garnāṭah中,基督徒对穆斯林进行了5(五)种形式的文化灭绝,即基督教化、销毁阿拉伯手稿、禁止伊斯兰符号、恐吓穆斯林和驱逐出境。文化灭绝有两种影响,即假装离开伊斯兰教和叛乱。
{"title":"","authors":"Siti Munifah Wardah, Yoyo Yoyo","doi":"10.32332/al-fathin.v5i02.4887","DOIUrl":"https://doi.org/10.32332/al-fathin.v5i02.4887","url":null,"abstract":"This study aims to describe the forms of cultural genocide and the impacts that occur as a result of cultural genocide in the novel Ṡulāṡiyyat Garnāṭah by Radwa ‘Asyur. The study uses literary sociology of literature to reveal the correlation between the text and the context. The method used in this research is descriptive qualitative method. This study uses two data sources, namely primary data sources and secondary data sources. Primary data sources are in the form of narrative texts and conversations contained in the novel Ṡulāṡiyyat Garnāṭah, while secondary data sources are obtained from various literary sources in the form of books, journal articles, and theses. The data collection method used in the form of library research. The results of this study indicate that in the novel Ṡulāṡiyyat Garnāṭah there are 5 (five) forms of cultural genocide committed by Christians against Muslims, namely Christianization, destruction of Arabic manuscripts, prohibition of Islamic symbols, intimidation of Muslims, and deportation. Then there are 2 (two) impacts of cultural genocide, namely pretending to leave Islam and rebellion.","PeriodicalId":495752,"journal":{"name":"Al-Fathin","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135063031","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Al-Fathin
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1