Pub Date : 2023-06-24DOI: 10.32332/al-fathin.v6i01.5272
Hasan Syukur, Nur Diana, Wildana Wargadinata
Abstrak Tujuan artikel ini untuk mendeskripsikan dan menganalisis Analisis kesalahan berbahasa arab dalam percakapan sehari- hari oleh Anggota lembaga Raudlah al- Lughah al-Arabiyah. Adapun jenis penelitian ini adalah penelitian kualitatif deskriptif. observasi, wawancara dan dokumentasi merupakan Metode pengumpulan data yang digunakan pada penelitian. Hasil dari penelitian ini adalah ditemukan adanya kesalahan percakapan bahasa arab sehari- hari oleh Anggota Lembaga Raudlah al- Lugah al –Arabiyah dari aspek Fonologi (ilmu al- Ashwat), Morfologi (ilmu al- sharfi), dan sintaksis (ilmu al- Nahwi). Analisis kesalahan bahasa dilakukan untuk mewujudkan bahasa yang lebih baik. Kata kunci: Analisis kesalahan bahasa arab, percakan sehari- hari, Anggota Lembaga Raudlah al- Lughah al- Arabiyah.  
{"title":"","authors":"Hasan Syukur, Nur Diana, Wildana Wargadinata","doi":"10.32332/al-fathin.v6i01.5272","DOIUrl":"https://doi.org/10.32332/al-fathin.v6i01.5272","url":null,"abstract":"Abstrak Tujuan artikel ini untuk mendeskripsikan dan menganalisis Analisis kesalahan berbahasa arab dalam percakapan sehari- hari oleh Anggota lembaga Raudlah al- Lughah al-Arabiyah. Adapun jenis penelitian ini adalah penelitian kualitatif deskriptif. observasi, wawancara dan dokumentasi merupakan Metode pengumpulan data yang digunakan pada penelitian. Hasil dari penelitian ini adalah ditemukan adanya kesalahan percakapan bahasa arab sehari- hari oleh Anggota Lembaga Raudlah al- Lugah al –Arabiyah dari aspek Fonologi (ilmu al- Ashwat), Morfologi (ilmu al- sharfi), dan sintaksis (ilmu al- Nahwi). Analisis kesalahan bahasa dilakukan untuk mewujudkan bahasa yang lebih baik. Kata kunci: Analisis kesalahan bahasa arab, percakan sehari- hari, Anggota Lembaga Raudlah al- Lughah al- Arabiyah.  ","PeriodicalId":495752,"journal":{"name":"Al-Fathin","volume":"12 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-06-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135903201","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2023-06-15DOI: 10.32332/al-fathin.v6i01.6256
Sri Wahyuni Lestari, Muassomah Muassomah, Penny Respati Yurisa
The film Alrawabi School For Girls is an Arabic film with the theme of the lives of multilingual teenagers. This film, directed by Tima Shomali and Shirin Kamal, tells of a girl who is bullied taking revenge on her bully, only to realize that no one is completely bad, and no one is completely good, including herself. This research is an analysis of mixing English code into Arabic in the film Alrawabi School For Girls. Not only describing the findings related to code mixing in this film, this research also reveals the factors that cause code mixing. This study uses a qualitative approach Moleong mode, with a type of literature study. Data was collected through observing and noting techniques on data sourced from films. Furthermore, the data was analyzed through three stages, organizing, sorting, describing, and drawing conclusions. This study found a type of external code mixing, namely speakers mixing two languages that are not related both geographically and genealogically. Found data in the form of code mixing as much as 20 data. With each type, such as code mixing at the word level with 6 data, code mixing at the phrase level with 11 data, and code mixing at the clause level with 3 data. Factors that cause code mixing in the film Alrawabi School For Girls include (a) the participants have the same mother tongue background (b) the speaker's desire to get the right expression (c) the habits and relaxedness of the speech act participants in communicating.
{"title":"","authors":"Sri Wahyuni Lestari, Muassomah Muassomah, Penny Respati Yurisa","doi":"10.32332/al-fathin.v6i01.6256","DOIUrl":"https://doi.org/10.32332/al-fathin.v6i01.6256","url":null,"abstract":"The film Alrawabi School For Girls is an Arabic film with the theme of the lives of multilingual teenagers. This film, directed by Tima Shomali and Shirin Kamal, tells of a girl who is bullied taking revenge on her bully, only to realize that no one is completely bad, and no one is completely good, including herself. This research is an analysis of mixing English code into Arabic in the film Alrawabi School For Girls. Not only describing the findings related to code mixing in this film, this research also reveals the factors that cause code mixing. This study uses a qualitative approach Moleong mode, with a type of literature study. Data was collected through observing and noting techniques on data sourced from films. Furthermore, the data was analyzed through three stages, organizing, sorting, describing, and drawing conclusions. This study found a type of external code mixing, namely speakers mixing two languages that are not related both geographically and genealogically. Found data in the form of code mixing as much as 20 data. With each type, such as code mixing at the word level with 6 data, code mixing at the phrase level with 11 data, and code mixing at the clause level with 3 data. Factors that cause code mixing in the film Alrawabi School For Girls include (a) the participants have the same mother tongue background (b) the speaker's desire to get the right expression (c) the habits and relaxedness of the speech act participants in communicating.","PeriodicalId":495752,"journal":{"name":"Al-Fathin","volume":"53 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-06-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135860488","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2023-06-12DOI: 10.32332/al-fathin.v6i01.5307
Luthfi Anisatin, Salma Salma, Muhammad Hanif Abdillah
This study aimed to determine the forms of errors in the translation of Arabic news texts and translation methods that are often used so that improvements are needed in translation results. The urgency of this research is based on the nature of translation that is not just mastering the source language (Bsu) and target language (Bsa), But also mastering translation theory so as to produce effective and efficient translation. This research uses a descriptive qualitative approach with literature analysis techniques (library research) through analysis of word structure (syntax), sentence structure (morphology), discourse structure, and semantic structure. Based on the analysis of common errors in the translation of Arabic news on the website, several errors were made, this is based on the used of translation methods that need attention again. Based on the results of the analysis, it shows that many translation errors are caused by translation that is too focused by referring to one of the translation methods, including the word-for-word translation as in sentences مدير الأمن العام interpreted as “kepala keamanan umum” The truth is “direktur keamanan publik”, literal translation as in sentences التاسع من ذي حجة interpreted as “yang kesembilan dari Dzulhijjah” the truth is “tanggal sembilan Dzulhijjah”, faithful translation as in sentences وأيدينا طويلة interpreted as “dan tangan kita panjang” the truth is “kami siap menolong”, and semantic translation as in the word النفرة interpreted as “nafra” the truth is “lempar jumrah”.
本研究旨在确定阿拉伯语新闻文本翻译中的错误形式和经常使用的翻译方法,以便在翻译结果中需要改进。这项研究的紧迫性是基于翻译的本质,即不仅要掌握源语和目的语,还要掌握翻译理论,以产生有效和高效的翻译。本研究采用描述性定性方法,结合文献分析技术(图书馆研究),通过分析词结构(句法)、句子结构(词法)、语篇结构和语义结构。通过对网站上阿拉伯语新闻翻译中常见错误的分析,得出了几个错误,这是基于翻译方法的使用需要再次注意的问题。根据分析结果,许多翻译错误是由于参考其中一种翻译方法而导致的,包括逐字翻译如在句子中مدير الأمن العام译为“kepala keamanan umum”,真理译为“direcktur keamanan publik”,直译如在句子中 التاسع من ذي حجة译为“yang kesembilan dari Dzulhijjah”,真理译为“tanggal sembilan Dzulhijjah”,忠实翻译如在句子 وأيدينا طويلة中解释为“dan tangan kita panjang”,真理是“kami siap menolong”,语义翻译如在单词 النفرة中解释为“nafra”,真理是“lempar jumrah”。
{"title":"","authors":"Luthfi Anisatin, Salma Salma, Muhammad Hanif Abdillah","doi":"10.32332/al-fathin.v6i01.5307","DOIUrl":"https://doi.org/10.32332/al-fathin.v6i01.5307","url":null,"abstract":"This study aimed to determine the forms of errors in the translation of Arabic news texts and translation methods that are often used so that improvements are needed in translation results. The urgency of this research is based on the nature of translation that is not just mastering the source language (Bsu) and target language (Bsa), But also mastering translation theory so as to produce effective and efficient translation. This research uses a descriptive qualitative approach with literature analysis techniques (library research) through analysis of word structure (syntax), sentence structure (morphology), discourse structure, and semantic structure. Based on the analysis of common errors in the translation of Arabic news on the website, several errors were made, this is based on the used of translation methods that need attention again. Based on the results of the analysis, it shows that many translation errors are caused by translation that is too focused by referring to one of the translation methods, including the word-for-word translation as in sentences مدير الأمن العام interpreted as “kepala keamanan umum” The truth is “direktur keamanan publik”, literal translation as in sentences التاسع من ذي حجة interpreted as “yang kesembilan dari Dzulhijjah” the truth is “tanggal sembilan Dzulhijjah”, faithful translation as in sentences وأيدينا طويلة interpreted as “dan tangan kita panjang” the truth is “kami siap menolong”, and semantic translation as in the word النفرة interpreted as “nafra” the truth is “lempar jumrah”.","PeriodicalId":495752,"journal":{"name":"Al-Fathin","volume":"375 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-06-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"136309578","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2023-06-12DOI: 10.32332/al-fathin.v6i01.5524
Muhammad Saukani, Muhammad Anas, Darsita Suparno, M Zaki Mubarak, Kaula Fahmi
This study aims to determine the translation of the book 'Aqîdah al-Tifli al-Muslim, which was translated from Arabic into Indonesian using the communicative method and to find out how to apply the strategy in translating the book 'Aqîdah al-Tifli al-Muslim with the communicative method, considering This book discusses the Aqidah of Tauhid which is a very basic science in religion that Muslims must know. The method used in this study is a qualitative method with a descriptive approachbased on research on the text 'Aqîdah al-Tifli al-Muslim as the . After translating the data object as a whole, academic accountability is carried out by applying the communicative translation method and the strategies used in the translation. The results of this study are that six translation strategies are used to translate the book; throw away/hadzf 35%, replace/tabdil 20%, prioritize and end/taqdim wata'khir 23%, add/dziyadah 20%, transposition 8%, and modulation 4%. So this shows that the communicative method for translating the book 'Aqîdah al-Tifli al-Muslim is very effective and suitable because the communicative method is a translation method that produces translations that are acceptable to readers, and each resulting translation provides conformity of the information contained in ST with TT and generate communicative language so that it is easily understood and digested by speakers of the target language.
{"title":"","authors":"Muhammad Saukani, Muhammad Anas, Darsita Suparno, M Zaki Mubarak, Kaula Fahmi","doi":"10.32332/al-fathin.v6i01.5524","DOIUrl":"https://doi.org/10.32332/al-fathin.v6i01.5524","url":null,"abstract":"This study aims to determine the translation of the book 'Aqîdah al-Tifli al-Muslim, which was translated from Arabic into Indonesian using the communicative method and to find out how to apply the strategy in translating the book 'Aqîdah al-Tifli al-Muslim with the communicative method, considering This book discusses the Aqidah of Tauhid which is a very basic science in religion that Muslims must know. The method used in this study is a qualitative method with a descriptive approachbased on research on the text 'Aqîdah al-Tifli al-Muslim as the . After translating the data object as a whole, academic accountability is carried out by applying the communicative translation method and the strategies used in the translation. The results of this study are that six translation strategies are used to translate the book; throw away/hadzf 35%, replace/tabdil 20%, prioritize and end/taqdim wata'khir 23%, add/dziyadah 20%, transposition 8%, and modulation 4%. So this shows that the communicative method for translating the book 'Aqîdah al-Tifli al-Muslim is very effective and suitable because the communicative method is a translation method that produces translations that are acceptable to readers, and each resulting translation provides conformity of the information contained in ST with TT and generate communicative language so that it is easily understood and digested by speakers of the target language.","PeriodicalId":495752,"journal":{"name":"Al-Fathin","volume":"240 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-06-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"136309577","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2023-06-08DOI: 10.32332/al-fathin.v6i01.5640
Umi Kulsum
Arabization is a linguistic phenomenon that occurs in Arabic in the form of word formation in Arabic originating from a foreign language. This study aims to reveal this phenomenon and its function as a form of modernizing the Arabic language and the spirit of nationalism among Arabs. This research is a qualitative-descriptive research with data in the form of articles, books, newspapers, and dictionaries. The data collection technique used is the listening and note-taking technique. While the data analysis techniques in the form of organizing, sorting, and synthesizing data. The results of the study show that arabization is a necessity for the Arabic language that continues to develop. Arabization is not a weakness, but it strengthens the nature of language, namely growing and developing. Arabization is also considered a form of modernization of the Arabic language and the spirit of nationalism among Arabs. Keyword: Arabization, Language Modernization, Spirit of Nationalism
{"title":"","authors":"Umi Kulsum","doi":"10.32332/al-fathin.v6i01.5640","DOIUrl":"https://doi.org/10.32332/al-fathin.v6i01.5640","url":null,"abstract":"Arabization is a linguistic phenomenon that occurs in Arabic in the form of word formation in Arabic originating from a foreign language. This study aims to reveal this phenomenon and its function as a form of modernizing the Arabic language and the spirit of nationalism among Arabs. This research is a qualitative-descriptive research with data in the form of articles, books, newspapers, and dictionaries. The data collection technique used is the listening and note-taking technique. While the data analysis techniques in the form of organizing, sorting, and synthesizing data. The results of the study show that arabization is a necessity for the Arabic language that continues to develop. Arabization is not a weakness, but it strengthens the nature of language, namely growing and developing. Arabization is also considered a form of modernization of the Arabic language and the spirit of nationalism among Arabs. Keyword: Arabization, Language Modernization, Spirit of Nationalism","PeriodicalId":495752,"journal":{"name":"Al-Fathin","volume":"17 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-06-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135325077","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2023-01-11DOI: 10.32332/al-fathin.v5i02.5182
Ahmad Azhari, Gesbi Rizqan Rahman Arief, Danial Hilmi
The purpose of this study is to describe the quality management in the Kallimni program which is applied by the Al-Azhar Pare language course institution in online classes. The method used in this research is descriptive qualitative. Data were collected with several instruments, namely observation, interviews, and documents. Data is analyzed through data condensation, data presentation, and data verification. The results of the study indicate that quality management in the Kallimni program of online Arabic classes at the Al-Azhar Pare course institution includes planning, implementation, and evaluation. The planning stage is carried out through the SWOT (Strength, Weakness, Opportunity, Threath) stages. So that the quality and quality of the online class program can be well maintained during the online learning period. In its implementation, all components contained in the program are always considered, in order to avoid any discrepancies with what has been planned. Likewise in quality evaluation, all aspects of the curriculum are monitored, so that the quality and quality of online class programs can be well maintained during online learning. It is hoped that the research can contribute to both formal and non-formal educational institutions as a reference in quality management.
{"title":"","authors":"Ahmad Azhari, Gesbi Rizqan Rahman Arief, Danial Hilmi","doi":"10.32332/al-fathin.v5i02.5182","DOIUrl":"https://doi.org/10.32332/al-fathin.v5i02.5182","url":null,"abstract":"The purpose of this study is to describe the quality management in the Kallimni program which is applied by the Al-Azhar Pare language course institution in online classes. The method used in this research is descriptive qualitative. Data were collected with several instruments, namely observation, interviews, and documents. Data is analyzed through data condensation, data presentation, and data verification. The results of the study indicate that quality management in the Kallimni program of online Arabic classes at the Al-Azhar Pare course institution includes planning, implementation, and evaluation. The planning stage is carried out through the SWOT (Strength, Weakness, Opportunity, Threath) stages. So that the quality and quality of the online class program can be well maintained during the online learning period. In its implementation, all components contained in the program are always considered, in order to avoid any discrepancies with what has been planned. Likewise in quality evaluation, all aspects of the curriculum are monitored, so that the quality and quality of online class programs can be well maintained during online learning. It is hoped that the research can contribute to both formal and non-formal educational institutions as a reference in quality management.","PeriodicalId":495752,"journal":{"name":"Al-Fathin","volume":"12 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"136212890","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2023-01-11DOI: 10.32332/al-fathin.v5i02.4884
Alda Azizah
Tulisan ini bertujuan untuk menganalisis makna denotasi dan konotasi pada puisi al-Quds karya Nizar Qabbani. Semiotika Roland Barthes adalah teori yang dipakai guna menganalisis bait-bait pada puisi alQuds sehingga menemukan empat makan denotasi dan empat makan konotasi. Dari analisis pemaknaan tersebut ditemukan juga bagaimana ciri khas Nizar Qabbani dalam memilih kata-kata untuk menarik pembaca untuk melihat karyanya. Selain itu, makna yang didapat pada penelitian ini juga menyinggung untuk menyadarkan kita kembali seperti apa situasi dan kondisi saudara-saudari kita di kota Yerussalam yang terletak di Palestina serta melihat kembali lewat pemaknaan puisi al-Quds sehingga kita teringat akan rasa kemanusiaan. Adapun metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah deskriptif dengan teknik observasi dan dokumentasi. Data primer yang digunakan adalah bait-bait puisi al-Quds karya Nizar Qabbani. Kemudian untuk data sekunder ialah beberapa buku-buku, skripsi, web, jurnal, dan lainlainnya yang masih menunjang dalam penelitian ini. 
{"title":"","authors":"Alda Azizah","doi":"10.32332/al-fathin.v5i02.4884","DOIUrl":"https://doi.org/10.32332/al-fathin.v5i02.4884","url":null,"abstract":"Tulisan ini bertujuan untuk menganalisis makna denotasi dan konotasi pada puisi al-Quds karya Nizar Qabbani. Semiotika Roland Barthes adalah teori yang dipakai guna menganalisis bait-bait pada puisi alQuds sehingga menemukan empat makan denotasi dan empat makan konotasi. Dari analisis pemaknaan tersebut ditemukan juga bagaimana ciri khas Nizar Qabbani dalam memilih kata-kata untuk menarik pembaca untuk melihat karyanya. Selain itu, makna yang didapat pada penelitian ini juga menyinggung untuk menyadarkan kita kembali seperti apa situasi dan kondisi saudara-saudari kita di kota Yerussalam yang terletak di Palestina serta melihat kembali lewat pemaknaan puisi al-Quds sehingga kita teringat akan rasa kemanusiaan. Adapun metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah deskriptif dengan teknik observasi dan dokumentasi. Data primer yang digunakan adalah bait-bait puisi al-Quds karya Nizar Qabbani. Kemudian untuk data sekunder ialah beberapa buku-buku, skripsi, web, jurnal, dan lainlainnya yang masih menunjang dalam penelitian ini. ","PeriodicalId":495752,"journal":{"name":"Al-Fathin","volume":"260 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"136212891","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2023-01-09DOI: 10.32332/al-fathin.v5i02.4881
Khoirul Safril Umam
Abstrak Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui bentuk-bentuk dekadensi moral yang dialami oleh masyarakat lebanon yang terdapat dalam cerpen Ar-Raqiqil Abyad karya Najib Kaelani. Cerpen sebagai salah satu karya sastra, selain dihadirkan dengan ide-ide kreatif, juga mampu mempresentasikan keadaan sosial masyarakat pada masa tertentu. Tujuan dari penelitian ini adalah untuk mengetahui bentuk-bentuk bentuk-bentuk dekadensi moral masyarakat lebanon yang terdapat dalam cerpen Ar-Raqiqil Abyad karya Najib Kaelani. Penelitian ini menggunakan metode penelitian kualitatif deskriptif. Sedangkan pendekatan yang digunakan dalam penelitian ini adalah pendekatan sosiologi sastra Ian Watt. Berdasarkan hasil pembahasan, peneliti dalam penelitian ini menemukan bentuk-bentuk dekadensi moral masyarakat lebanon yang terdapat dalam cerpen Ar-Raqiqil Abyad karya Najib Kaelani. Yang berupa (1) selingkuh , (2) bermain wanita, (3) menjual diri, (4) mabuk-mabukan/minum khomr
{"title":"","authors":"Khoirul Safril Umam","doi":"10.32332/al-fathin.v5i02.4881","DOIUrl":"https://doi.org/10.32332/al-fathin.v5i02.4881","url":null,"abstract":"Abstrak Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui bentuk-bentuk dekadensi moral yang dialami oleh masyarakat lebanon yang terdapat dalam cerpen Ar-Raqiqil Abyad karya Najib Kaelani. Cerpen sebagai salah satu karya sastra, selain dihadirkan dengan ide-ide kreatif, juga mampu mempresentasikan keadaan sosial masyarakat pada masa tertentu. Tujuan dari penelitian ini adalah untuk mengetahui bentuk-bentuk bentuk-bentuk dekadensi moral masyarakat lebanon yang terdapat dalam cerpen Ar-Raqiqil Abyad karya Najib Kaelani. Penelitian ini menggunakan metode penelitian kualitatif deskriptif. Sedangkan pendekatan yang digunakan dalam penelitian ini adalah pendekatan sosiologi sastra Ian Watt. Berdasarkan hasil pembahasan, peneliti dalam penelitian ini menemukan bentuk-bentuk dekadensi moral masyarakat lebanon yang terdapat dalam cerpen Ar-Raqiqil Abyad karya Najib Kaelani. Yang berupa (1) selingkuh , (2) bermain wanita, (3) menjual diri, (4) mabuk-mabukan/minum khomr","PeriodicalId":495752,"journal":{"name":"Al-Fathin","volume":"28 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135063030","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2023-01-09DOI: 10.32332/al-fathin.v5i02.4887
Siti Munifah Wardah, Yoyo Yoyo
This study aims to describe the forms of cultural genocide and the impacts that occur as a result of cultural genocide in the novel Ṡulāṡiyyat Garnāṭah by Radwa ‘Asyur. The study uses literary sociology of literature to reveal the correlation between the text and the context. The method used in this research is descriptive qualitative method. This study uses two data sources, namely primary data sources and secondary data sources. Primary data sources are in the form of narrative texts and conversations contained in the novel Ṡulāṡiyyat Garnāṭah, while secondary data sources are obtained from various literary sources in the form of books, journal articles, and theses. The data collection method used in the form of library research. The results of this study indicate that in the novel Ṡulāṡiyyat Garnāṭah there are 5 (five) forms of cultural genocide committed by Christians against Muslims, namely Christianization, destruction of Arabic manuscripts, prohibition of Islamic symbols, intimidation of Muslims, and deportation. Then there are 2 (two) impacts of cultural genocide, namely pretending to leave Islam and rebellion.
{"title":"","authors":"Siti Munifah Wardah, Yoyo Yoyo","doi":"10.32332/al-fathin.v5i02.4887","DOIUrl":"https://doi.org/10.32332/al-fathin.v5i02.4887","url":null,"abstract":"This study aims to describe the forms of cultural genocide and the impacts that occur as a result of cultural genocide in the novel Ṡulāṡiyyat Garnāṭah by Radwa ‘Asyur. The study uses literary sociology of literature to reveal the correlation between the text and the context. The method used in this research is descriptive qualitative method. This study uses two data sources, namely primary data sources and secondary data sources. Primary data sources are in the form of narrative texts and conversations contained in the novel Ṡulāṡiyyat Garnāṭah, while secondary data sources are obtained from various literary sources in the form of books, journal articles, and theses. The data collection method used in the form of library research. The results of this study indicate that in the novel Ṡulāṡiyyat Garnāṭah there are 5 (five) forms of cultural genocide committed by Christians against Muslims, namely Christianization, destruction of Arabic manuscripts, prohibition of Islamic symbols, intimidation of Muslims, and deportation. Then there are 2 (two) impacts of cultural genocide, namely pretending to leave Islam and rebellion.","PeriodicalId":495752,"journal":{"name":"Al-Fathin","volume":"34 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135063031","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}