首页 > 最新文献

Movement最新文献

英文 中文
From Strings to Sensors: Movement Representation in AI Theatre 从琴弦到传感器:人工智能戏剧中的动作表现
Pub Date : 2024-02-02 DOI: 10.14324/111.444.1755-4527.1777
Abhik Maiti
The assimilation of AI technology into theatre practices has inaugurated an expansive frontier of possibilities for both thespians and spectators. In terms of movement, this involves the use of avatars, which inhabit a customary screen milieu (encompassing three-dimensional in-world scenography) that necessitates simultaneous consideration of a tridimensional theatrical space and coexisting performers, within a moment of real-time inception and interconnectedness. This complex confluence raises questions pertaining to the ‘avatarisation’ of corporeal embodiments on the theatrical stage and the consequent emergence of novel performative methodologies. Within AI-enabled performances, the use of motion capture technology, commonly known as ‘mocap’, entails the recording of skeletal data from physical actors, referred to as ‘mocaptors’, who wear a geo-spatial system for motion capture. This is then translated into digital data that can subsequently be used to animate digital characters or avatars.
将人工智能技术融入戏剧实践为演员和观众带来了广阔的可能性。就动作而言,这涉及到化身的使用,化身居住在一个习惯的屏幕环境中(包括三维世界场景),这就需要在实时启动和相互连接的瞬间,同时考虑三维戏剧空间和共存的表演者。这种复杂的融合提出了与戏剧舞台上肉体化身的 "化身化 "有关的问题,以及随之出现的新型表演方法。在人工智能支持的表演中,动作捕捉技术(通常称为 "mocap")的使用需要记录佩戴地理空间系统进行动作捕捉的实体演员(称为 "mocaptors")的骨骼数据。然后将这些数据转化为数字数据,随后可用于制作数字角色或头像的动画。
{"title":"From Strings to Sensors: Movement Representation in AI Theatre","authors":"Abhik Maiti","doi":"10.14324/111.444.1755-4527.1777","DOIUrl":"https://doi.org/10.14324/111.444.1755-4527.1777","url":null,"abstract":"The assimilation of AI technology into theatre practices has inaugurated an expansive frontier of possibilities for both thespians and spectators. In terms of movement, this involves the use of avatars, which inhabit a customary screen milieu (encompassing three-dimensional in-world scenography) that necessitates simultaneous consideration of a tridimensional theatrical space and coexisting performers, within a moment of real-time inception and interconnectedness. This complex confluence raises questions pertaining to the ‘avatarisation’ of corporeal embodiments on the theatrical stage and the consequent emergence of novel performative methodologies. Within AI-enabled performances, the use of motion capture technology, commonly known as ‘mocap’, entails the recording of skeletal data from physical actors, referred to as ‘mocaptors’, who wear a geo-spatial system for motion capture. This is then translated into digital data that can subsequently be used to animate digital characters or avatars.","PeriodicalId":517017,"journal":{"name":"Movement","volume":"61 5","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-02-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139896386","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Enter the Luciferous Hexichasm: On the Savage Theoryfiction of Gruppo di Nun in Revolutionary Demonology 进入 "恶魔六芒星":论革命妖术中的 "修女集团 "野蛮理论小说
Pub Date : 2024-02-02 DOI: 10.14324/111.444.1755-4527.1783
Jordan Casstles
Theoryfiction: weird, reality-warping hybrid born of critical theory, esoterica, Qabala, cyberpunk and Gothic horror. More than mere academic auto-fiction or an intellectual strain of hysterical realism, theoryfiction deliberately attempts to actively infect and colonise the ‘real world’ with its own twisted vision: it is ambivalent in extremis towards the limitations of consensus reality, proving to be capable of incubating accelerationist philosophies and acting as a vehicle to reshape conscious reactions to culture simultaneously. In 1940, Jorge Luis Borges’ short story Tlön, Uqbar, Orbis Tertius predicted the form; between 1997 and 2003, the experimental cultural theorist collective Cybernetic Culture Research Unit (CCRU) brought it into being, only for English philosopher Nick Land to lead the group from a state of cyberfeminism to a growing neoreactionary cyberfascism.
理论小说:由批判理论、神秘学、卡巴拉、赛博朋克和哥特式恐怖小说混合而成的怪异、扭曲现实的混合体。理论小说不仅仅是学术性的自动小说或歇斯底里的现实主义知识分子作品,它还蓄意试图用自己扭曲的视角积极感染和殖民 "现实世界":它对共识现实的局限性持极端矛盾的态度,被证明能够孵化加速主义哲学,并同时充当重塑意识对文化反应的载体。1940年,豪尔赫-路易斯-博尔赫斯(Jorge Luis Borges)的短篇小说《Tlön, Uqbar, Orbis Tertius》预言了这一形式;1997年至2003年间,实验文化理论家集体 "控制论文化研究小组"(CCRU)将其发扬光大,只是后来英国哲学家尼克-兰德(Nick Land)将该小组从网络女权主义状态引向了日益增长的新反动网络法西斯主义。
{"title":"Enter the Luciferous Hexichasm: On the Savage Theoryfiction of Gruppo di Nun in Revolutionary Demonology","authors":"Jordan Casstles","doi":"10.14324/111.444.1755-4527.1783","DOIUrl":"https://doi.org/10.14324/111.444.1755-4527.1783","url":null,"abstract":"Theoryfiction: weird, reality-warping hybrid born of critical theory, esoterica, Qabala, cyberpunk and Gothic horror. More than mere academic auto-fiction or an intellectual strain of hysterical realism, theoryfiction deliberately attempts to actively infect and colonise the ‘real world’ with its own twisted vision: it is ambivalent in extremis towards the limitations of consensus reality, proving to be capable of incubating accelerationist philosophies and acting as a vehicle to reshape conscious reactions to culture simultaneously. In 1940, Jorge Luis Borges’ short story Tlön, Uqbar, Orbis Tertius predicted the form; between 1997 and 2003, the experimental cultural theorist collective Cybernetic Culture Research Unit (CCRU) brought it into being, only for English philosopher Nick Land to lead the group from a state of cyberfeminism to a growing neoreactionary cyberfascism.","PeriodicalId":517017,"journal":{"name":"Movement","volume":"58 3","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-02-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139893583","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Cost of Living 生活费用
Pub Date : 2024-02-02 DOI: 10.2307/j.ctv125jph0.22
Mark Gorham
like how a trolley rams into another trolley in the line of trolleys outside, its cagey nose – no it’s a headbutt through the other trolley’s backside and all the trolleys look like this when they’re lined up covered from rain awaiting the next customer trolley smacked into the queue. Nick says he once saw an angry guy still carrying his satsumas do a run up and dive through the rear trolley flap and make it through perhaps like three clanking trolleys’ arses before his momentum died. And trolleys take breaths when they’re not bunched together like that, when they’re being pushed around the supermarket, wonky-wheeled, sticky handlebar the kid in the seat based on the mousetrap design unwrapped that before mum’d paid for it. Nick and the boys once put cheese on one of those seats (don’t tell their manager, he’s called Tim, been here since 2005, it was shop cheese, unexpired) they left it overnight to see if there’d be a nibbler in the morning and if there was I guess their laughter and jostling would dampen as the lads considered while communicating without communicating, if you know what I mean, if they really were gonna slam the seat against the frame. But when they got in the people who restock overnight had put it all away even though they said on the group chat (Tim isn’t in it) not to.
就像一辆手推车撞上外面排队的另一辆手推车时,它的车头--不对,是车头撞穿另一辆手推车的车尾,所有的手推车都是这个样子,当它们被雨水遮住排成一排,等待下一位顾客的手推车撞进队列时。尼克说,有一次他看到一个愤怒的家伙还拎着他的沙糖桔,从手推车后部的挡板上冲上去俯冲,在他的势头消失之前,他大概冲过了三辆叮当作响的手推车的屁股。当手推车没有像那样挤在一起时,当它们在超市里被推来推去时,它们会喘气,轮子歪歪扭扭,车把粘粘的,座位上的孩子根据捕鼠器的设计,在妈妈付钱之前就把它拆开了。尼克和孩子们曾经把奶酪放在其中一个座位上(别告诉他们的经理,他叫蒂姆,2005 年就来了,是店里的奶酪,还没过期),他们把奶酪放了一夜,想看看早上会不会有人来啃,如果有人来啃,我猜他们的笑声和打闹声就会减弱,因为孩子们一边考虑一边交流,你知道我的意思,如果他们真的要把座位往车架上撞,他们的笑声和打闹声就会减弱。但是,当他们上车时,通宵补货的人已经把所有东西都放好了,尽管他们在群聊中说(蒂姆不在群聊中)不要这样做。
{"title":"Cost of Living","authors":"Mark Gorham","doi":"10.2307/j.ctv125jph0.22","DOIUrl":"https://doi.org/10.2307/j.ctv125jph0.22","url":null,"abstract":"like how a trolley rams into another trolley in the line of trolleys outside, its cagey nose – no it’s a headbutt through the other trolley’s backside and all the trolleys look like this when they’re lined up covered from rain awaiting the next customer trolley smacked into the queue. Nick says he once saw an angry guy still carrying his satsumas do a run up and dive through the rear trolley flap and make it through perhaps like three clanking trolleys’ arses before his momentum died. And trolleys take breaths when they’re not bunched together like that, when they’re being pushed around the supermarket, wonky-wheeled, sticky handlebar the kid in the seat based on the mousetrap design unwrapped that before mum’d paid for it. Nick and the boys once put cheese on one of those seats (don’t tell their manager, he’s called Tim, been here since 2005, it was shop cheese, unexpired) they left it overnight to see if there’d be a nibbler in the morning and if there was I guess their laughter and jostling would dampen as the lads considered while communicating without communicating, if you know what I mean, if they really were gonna slam the seat against the frame. But when they got in the people who restock overnight had put it all away even though they said on the group chat (Tim isn’t in it) not to.","PeriodicalId":517017,"journal":{"name":"Movement","volume":"39 3","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-02-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139893301","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Haunted Transpositions in Violet Kupersmith’s Build Your House Around My Body (2021) 维奥莱特-库珀史密斯《围绕我的身体建造你的房子》(2021)中的鬼魅转场
Pub Date : 2024-02-02 DOI: 10.14324/111.444.1755-4527.1782
Alex Carabine
Twisting and uncanny, Build Your House Around My Body is a kaleidoscopic hallucination of a novel. Its story fits uneasily in multiple genres, from the Gothic to the bildungsroman, and it is told via the seemingly contradictory—yet ultimately sympathetic—techniques of magical realism and historical fiction. The primary protagonist of the book is Winnie, an American-Vietnamese woman whose biracial identity has alienated her from her dual cultures but also, crucially, from her self. Through her narrative we learn not only the histories of the characters around her, but also the recent history of Vietnam. The novel charts a sinuous and haunting movement across time, space and identity, creating a complex yet fascinating book of shifting narratives and meanings.
围绕我的身体建造你的房子》(Build Your House Around My Body)曲折离奇,是一部万花筒般的幻觉小说。它的故事在哥特式小说和童话式小说等多种体裁中都显得格格不入,它采用了魔幻现实主义和历史小说等看似矛盾但最终又令人同情的手法。本书的主要主人公温妮是一位美籍越南裔女性,她的双种族身份使她与双重文化产生了隔阂,更重要的是,她与自我产生了隔阂。通过她的叙述,我们不仅了解了她周围人物的历史,也了解了越南的近代史。小说描绘了跨越时间、空间和身份的蜿蜒曲折、令人魂牵梦萦的故事,创造了一部叙事和意义不断变化的复杂而又引人入胜的作品。
{"title":"Haunted Transpositions in Violet Kupersmith’s Build Your House Around My Body (2021)","authors":"Alex Carabine","doi":"10.14324/111.444.1755-4527.1782","DOIUrl":"https://doi.org/10.14324/111.444.1755-4527.1782","url":null,"abstract":"Twisting and uncanny, Build Your House Around My Body is a kaleidoscopic hallucination of a novel. Its story fits uneasily in multiple genres, from the Gothic to the bildungsroman, and it is told via the seemingly contradictory—yet ultimately sympathetic—techniques of magical realism and historical fiction. The primary protagonist of the book is Winnie, an American-Vietnamese woman whose biracial identity has alienated her from her dual cultures but also, crucially, from her self. Through her narrative we learn not only the histories of the characters around her, but also the recent history of Vietnam. The novel charts a sinuous and haunting movement across time, space and identity, creating a complex yet fascinating book of shifting narratives and meanings.","PeriodicalId":517017,"journal":{"name":"Movement","volume":"56 S29","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-02-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139893584","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Moving Together, Sharing Space in Dance Your Way Home by Emma Warren 艾玛-沃伦在《舞出你的回家路》中提出的 "共同移动,共享空间 "理念
Pub Date : 2024-02-02 DOI: 10.14324/111.444.1755-4527.1781
Olivia Min Wei Ho
Italian has two words for dancing, ballare and danzare. The former refers to the informal, everyday dancing one does with family and friends; the latter means dancing of a high level, the kind that usually requires years of formal training. British author Emma Warren observes that the conflation of both these meanings into the single English verb ‘dance’ comes at the cost of nuance; for one to be defined as a dancer, the assumption follows that one is good at dancing. In her vibrant non-fiction book Dance Your Way Home: A Journey Through the Dancefloor, she seeks to decouple these meanings: if one dances, she argues, then one is a dancer, no matter how excellently or terribly one dances. Her book is concerned not with professional dance but with the ordinary movement of bodies together to music, the spaces this shapes, and the communities this creates. She writes: ‘Moving together to music, I realised, allows us to form new relationships with ourselves and with the wider world’ (7).
意大利语中有两个表示舞蹈的单词:ballare 和 danzare。前者指非正式的、日常与家人和朋友一起跳的舞蹈;后者指高水平的舞蹈,通常需要多年的正规训练。英国作家艾玛-沃伦(Emma Warren)指出,将这两个词的意思混淆在一个英语动词 "dance "中,是以牺牲细微差别为代价的;如果一个人被定义为舞者,那么就意味着他擅长跳舞。在她充满活力的非虚构作品《Dance Your Way Home:在这本充满活力的非虚构作品《Dance Your Way Home: A Journey Through the Dancefloor》中,她试图将这些含义分离开来:她认为,如果一个人跳舞,那么无论他跳得多么出色或糟糕,他都是一个舞者。她在书中关注的不是专业舞蹈,而是随着音乐一起舞动的身体、由此形成的空间以及由此创造的社区。她写道:"我意识到,随着音乐一起舞动,可以让我们与自己和更广阔的世界形成新的关系"(7)。
{"title":"Moving Together, Sharing Space in Dance Your Way Home by Emma Warren","authors":"Olivia Min Wei Ho","doi":"10.14324/111.444.1755-4527.1781","DOIUrl":"https://doi.org/10.14324/111.444.1755-4527.1781","url":null,"abstract":"Italian has two words for dancing, ballare and danzare. The former refers to the informal, everyday dancing one does with family and friends; the latter means dancing of a high level, the kind that usually requires years of formal training. British author Emma Warren observes that the conflation of both these meanings into the single English verb ‘dance’ comes at the cost of nuance; for one to be defined as a dancer, the assumption follows that one is good at dancing. In her vibrant non-fiction book Dance Your Way Home: A Journey Through the Dancefloor, she seeks to decouple these meanings: if one dances, she argues, then one is a dancer, no matter how excellently or terribly one dances. Her book is concerned not with professional dance but with the ordinary movement of bodies together to music, the spaces this shapes, and the communities this creates. She writes: ‘Moving together to music, I realised, allows us to form new relationships with ourselves and with the wider world’ (7).","PeriodicalId":517017,"journal":{"name":"Movement","volume":"47 6","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-02-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139896524","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Going Nowhere, Being No One: Navigating Space and Identity in Jean Rhys’s Wide Sargasso Sea 无处可去,无人可当:让-里斯《宽阔的马尾藻海》中的空间与身份导航
Pub Date : 2024-02-02 DOI: 10.14324/111.444.1755-4527.1773
Lisa van Straten
Identity has arguably been the most prominent theme in the works of postcolonial theorists and has been approached from various viewpoints that generally fall into two groups: a melancholic idiom of ‘in-betweenness’ or a celebratory focus on hybridity and multiculturalism. These conceptions of identity implicitly rely on notions of (cultural) space as largely homogenous and demarcated by boundaries, which can either (I) exclude, resulting in artificial, essentialised identities and in-between non-identities, or (II) include, enabling connections that can result in multicultural assemblages. As such, they seem to reflect what Marie-Laure Ryan, Kenneth Foote and Maoz Azaryahu in their work Narrating Space/Spatializing Narrative (2016) have called the two principal ways for conceptualising space: space as container and space as network. For writer and theorist Stephen Clingman, however, these abstractions fail to reflect the complexity of reality in which spaces, and by extension identities, are culturally entangled rather than determined by a single culture or a composite of cultures. Consequently, he seeks to transcend these categories by emphasising identity as a transcultural process of linguistic and physical navigation; an idea he maps out in his revolutionary work The Grammar of Identity (2009) aided by an analysis of several novels, including Jean Rhys’s Wide Sargasso Sea (1966).
身份认同可以说是后殖民主义理论家作品中最突出的主题,他们从不同的视角来探讨这一问题,这些视角一般分为两类:一类是忧郁的 "介于两者之间 "的成语,另一类是对混杂性和多元文化的赞美。这些关于身份认同的概念隐含地依赖于(文化)空间的概念,即空间在很大程度上是同质的,并有边界划分,这些边界既可以(I)排斥,导致人为的、本质化的身份认同和介于两者之间的非身份认同,也可以(II)包容,促成联系,从而形成多元文化的组合。因此,它们似乎反映了 Marie-Laure Ryan、Kenneth Foote 和 Maoz Azaryahu 在其著作《叙事空间/叙事空间化》(2016 年)中所说的空间概念化的两种主要方式:作为容器的空间和作为网络的空间。然而,在作家兼理论家斯蒂芬-克林曼看来,这些抽象概念未能反映现实的复杂性,因为在现实中,空间以及身份认同都是文化纠缠在一起的,而不是由单一文化或文化复合体决定的。因此,他试图超越这些范畴,强调身份是一个语言和物理导航的跨文化过程;他在革命性著作《身份语法》(2009 年)中阐述了这一观点,并分析了几部小说,包括让-里斯的《宽阔的马尾藻海》(1966 年)。
{"title":"Going Nowhere, Being No One: Navigating Space and Identity in Jean Rhys’s Wide Sargasso Sea","authors":"Lisa van Straten","doi":"10.14324/111.444.1755-4527.1773","DOIUrl":"https://doi.org/10.14324/111.444.1755-4527.1773","url":null,"abstract":"Identity has arguably been the most prominent theme in the works of postcolonial theorists and has been approached from various viewpoints that generally fall into two groups: a melancholic idiom of ‘in-betweenness’ or a celebratory focus on hybridity and multiculturalism. These conceptions of identity implicitly rely on notions of (cultural) space as largely homogenous and demarcated by boundaries, which can either (I) exclude, resulting in artificial, essentialised identities and in-between non-identities, or (II) include, enabling connections that can result in multicultural assemblages. As such, they seem to reflect what Marie-Laure Ryan, Kenneth Foote and Maoz Azaryahu in their work Narrating Space/Spatializing Narrative (2016) have called the two principal ways for conceptualising space: space as container and space as network. For writer and theorist Stephen Clingman, however, these abstractions fail to reflect the complexity of reality in which spaces, and by extension identities, are culturally entangled rather than determined by a single culture or a composite of cultures. Consequently, he seeks to transcend these categories by emphasising identity as a transcultural process of linguistic and physical navigation; an idea he maps out in his revolutionary work The Grammar of Identity (2009) aided by an analysis of several novels, including Jean Rhys’s Wide Sargasso Sea (1966).","PeriodicalId":517017,"journal":{"name":"Movement","volume":"43 10","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-02-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139896377","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Sexual/Orientation: Navigating the Asylum System as a Queer Black Man in Edafe Okporo’s Asylum (2022) 性/取向:在埃达夫-奥克波罗的《庇护》(2022)中,作为黑人同性恋者在庇护系统中导航
Pub Date : 2024-02-02 DOI: 10.14324/111.444.1755-4527.1793
Alisha Mathers
Unable to live in his homeland of Nigeria because of his sexuality, Edafe Okporo fled to America. Seeking asylum in the so-called Land of the Free, however, proved harder than he expected. In his memoir and manifesto Asylum, Okporo traces his search for refuge from Nigeria to New York City.The result is a harrowing tale of loss, detailing Okporo’s tiresome fight to find refuge from persecution.Recent ethnographic studies have explored the experiences of queer refugees, specifically how queer community groups have supported and excluded queer refugees in asylum, but also how the safety of queer refugees within the asylum system is extremely precarious. Asylum, however, provides a rare insight into an asylum system from a queer refugee’s perspective. The narrative also offers an in-depth exploration into the often- hidden parts of the asylum process, such as his initial moments of exile and life in detention in the United States.
由于性取向问题,埃达费-奥克波罗无法在自己的祖国尼日利亚生活,于是逃到了美国。然而,在所谓的 "自由之国 "寻求庇护比他预想的要难。在他的回忆录和宣言《庇护》中,奥克波罗追溯了他从尼日利亚到纽约市寻求庇护的过程。最近的人种学研究探讨了同性恋难民的经历,特别是同性恋社区团体如何支持和排斥庇护中的同性恋难民,以及同性恋难民在庇护系统中的安全是如何岌岌可危。然而,《庇护》罕见地从同性恋难民的角度对庇护制度进行了深入探讨。叙事还深入探讨了庇护过程中经常被隐藏的部分,如他最初的流亡时刻和在美国的拘留生活。
{"title":"Sexual/Orientation: Navigating the Asylum System as a Queer Black Man in Edafe Okporo’s Asylum (2022)","authors":"Alisha Mathers","doi":"10.14324/111.444.1755-4527.1793","DOIUrl":"https://doi.org/10.14324/111.444.1755-4527.1793","url":null,"abstract":"Unable to live in his homeland of Nigeria because of his sexuality, Edafe Okporo fled to America. Seeking asylum in the so-called Land of the Free, however, proved harder than he expected. In his memoir and manifesto Asylum, Okporo traces his search for refuge from Nigeria to New York City.The result is a harrowing tale of loss, detailing Okporo’s tiresome fight to find refuge from persecution.\u0000Recent ethnographic studies have explored the experiences of queer refugees, specifically how queer community groups have supported and excluded queer refugees in asylum, but also how the safety of queer refugees within the asylum system is extremely precarious. Asylum, however, provides a rare insight into an asylum system from a queer refugee’s perspective. The narrative also offers an in-depth exploration into the often- hidden parts of the asylum process, such as his initial moments of exile and life in detention in the United States.","PeriodicalId":517017,"journal":{"name":"Movement","volume":"91 2","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-02-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139897060","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Moveable Type XV 2023-24 "MOVEMENT" Full Issue 移动式 XV 2023-24 "移动" 全期
Pub Date : 2024-02-02 DOI: 10.14324/111.444.1755-4527.1794
Editors at Moveable Type
First published in 2024 byMoveable Type JournalDepartment of English Language and LiteratureUniversity College LondonGower Street Available to download free: https://student-journals.ucl.ac.uk/MT/ ISSN 1755-4527 (online)Text © Contributors, 2024Images © Copyright holders named in captions, 2024 Cover image: Florian Klauer for Unsplash
2024 年首次出版:Moveable Type JournalDepartment of English Language and LiteratureUniversity College LondonGower Street 可免费下载:https://student-journals.ucl.ac.uk/MT/ ISSN 1755-4527 (online)Text © Contributors, 2024Images © Copyright holders named in captions, 2024 Cover image:Florian Klauer for Unsplash
{"title":"Moveable Type XV 2023-24 \"MOVEMENT\" Full Issue","authors":"Editors at Moveable Type","doi":"10.14324/111.444.1755-4527.1794","DOIUrl":"https://doi.org/10.14324/111.444.1755-4527.1794","url":null,"abstract":"First published in 2024 by\u0000Moveable Type Journal\u0000Department of English Language and Literature\u0000University College London\u0000Gower Street\u0000 \u0000Available to download free: https://student-journals.ucl.ac.uk/MT/\u0000 \u0000ISSN 1755-4527 (online)\u0000Text © Contributors, 2024\u0000Images © Copyright holders named in captions, 2024\u0000 \u0000Cover image: Florian Klauer for Unsplash","PeriodicalId":517017,"journal":{"name":"Movement","volume":"22 3","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-02-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139897112","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
‘Something like words for | motion’: Ian Patterson’s Shell Vestige Disputed 类似于 | 运动的文字":伊恩-帕特森的《壳牌荣誉》遭质疑
Pub Date : 2024-02-02 DOI: 10.14324/111.444.1755-4527.1779
William Burns
What should we make of this series of opaque observations and reflections, composed in what might strike an unfamiliar reader at first as a peculiarly rapid form of shorthand? Looked at again, these stanzas constitute two remarkably sustained syntactical performances, whose respective hypotaxis and parataxis are, however, hard to construe: a crisscrossing of a remembered past tense and second-order commentary that in each case leaves their speaker’s temporal location uncertain. This figure’s spatial movement in the first stanza, although similarly occluded, provides one route into the poem, while at the same time introducing its own form of hesitancy. I find myself liable to fall foul of ‘to step on’, with what might be sensed as its apparently incomplete preposition, and leaning into it conversely seems to risk trampling over the poem entire.
我们应该如何看待这一系列不透明的观察和思考,这些观察和思考是用一种陌生的速记形式写成的,初看可能会让读者觉得这是一种奇特的速记形式?再看一遍,这些句子构成了两个非常持久的句法表演,然而,它们各自的下轴和旁轴却很难解释:记忆过去式和二阶评注的交错,在每种情况下都使说话者的时间位置不确定。这个人物在第一节中的空间移动虽然同样是隐蔽的,但却提供了一条进入诗歌的路径,同时也引入了自身形式的犹豫。我发现自己很容易在 "踏上 "这个明显不完整的介词上犯错,反之,靠上去似乎有践踏整首诗的危险。
{"title":"‘Something like words for | motion’: Ian Patterson’s Shell Vestige Disputed","authors":"William Burns","doi":"10.14324/111.444.1755-4527.1779","DOIUrl":"https://doi.org/10.14324/111.444.1755-4527.1779","url":null,"abstract":"What should we make of this series of opaque observations and reflections, composed in what might strike an unfamiliar reader at first as a peculiarly rapid form of shorthand? Looked at again, these stanzas constitute two remarkably sustained syntactical performances, whose respective hypotaxis and parataxis are, however, hard to construe: a crisscrossing of a remembered past tense and second-order commentary that in each case leaves their speaker’s temporal location uncertain. This figure’s spatial movement in the first stanza, although similarly occluded, provides one route into the poem, while at the same time introducing its own form of hesitancy. I find myself liable to fall foul of ‘to step on’, with what might be sensed as its apparently incomplete preposition, and leaning into it conversely seems to risk trampling over the poem entire.","PeriodicalId":517017,"journal":{"name":"Movement","volume":"112 13","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-02-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139893576","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Within and Beyond: Indie Magazines and the Asian Diasporic Subject 内在与外在:独立杂志与亚裔散居主体
Pub Date : 2024-02-02 DOI: 10.14324/111.444.1755-4527.1775
Mike Fu
As a resident of New York City during my twenties and early thirties, I lived through a cascade of cultural eras that exemplified America’s complex and oftentimes contradictory character. Certain palpable shifts coincided with major political events: my time in the city was bookended by the election of Barack Obama as president in 2008 and Donald Trump’s last year in office in 2020. Other changes were more subtle or cumulative in nature, broader trends that took shape around me as I grew into my adult identity and found footing within various communities. Millennials and Generation Z began to stake positions in public discourse with their idiosyncratic worldviews and economic or political grievances, all while Internet 2.0 developed in step with the proliferation of smartphones and the rise of social media. Amidst this wholesale reshaping of human experience by technology, I started to become aware of the independent magazine as a site of representational discourse and collective identity formation, especially for the Asian American community.
我二十多岁到三十出头时居住在纽约,经历了一连串的文化时代,这些时代体现了美国复杂且时常矛盾的特性。某些明显的变化与重大政治事件同时发生:2008 年巴拉克-奥巴马(Barack Obama)当选总统,以及 2020 年唐纳德-特朗普(Donald Trump)在任的最后一年,都是我在纽约生活的时间。其他的变化则更为微妙或具有累积性,随着我长大成人,并在不同的社区中找到立足之地,我身边出现了更广泛的趋势。随着智能手机的普及和社交媒体的兴起,互联网 2.0 也随之发展起来。在技术对人类经验的全面重塑中,我开始意识到独立杂志是代表话语和集体身份形成的场所,尤其是对亚裔美国人社区而言。
{"title":"Within and Beyond: Indie Magazines and the Asian Diasporic Subject","authors":"Mike Fu","doi":"10.14324/111.444.1755-4527.1775","DOIUrl":"https://doi.org/10.14324/111.444.1755-4527.1775","url":null,"abstract":"As a resident of New York City during my twenties and early thirties, I lived through a cascade of cultural eras that exemplified America’s complex and oftentimes contradictory character. Certain palpable shifts coincided with major political events: my time in the city was bookended by the election of Barack Obama as president in 2008 and Donald Trump’s last year in office in 2020. Other changes were more subtle or cumulative in nature, broader trends that took shape around me as I grew into my adult identity and found footing within various communities. Millennials and Generation Z began to stake positions in public discourse with their idiosyncratic worldviews and economic or political grievances, all while Internet 2.0 developed in step with the proliferation of smartphones and the rise of social media. Amidst this wholesale reshaping of human experience by technology, I started to become aware of the independent magazine as a site of representational discourse and collective identity formation, especially for the Asian American community.","PeriodicalId":517017,"journal":{"name":"Movement","volume":"131 18","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-02-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139893639","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Movement
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1