首页 > 最新文献

Poetica最新文献

英文 中文
Die Verflüssigung des Realismus 现实主义的液化
Pub Date : 2024-02-02 DOI: 10.30965/25890530-05434005
Clemens Günther
Using Dmitrii Mamin-Sibiriak’s novel Chleb (Grain, 1895) and Aleksandr Serafimovič’s narration Peski (Sand, 1908) as exemplary texts, this paper discusses how the mill becomes a central figure of reflection of catastrophic ecological and economic transformations in the Russian empire at the turn of the century. These transformations are conceptually condensed in the term “liquefaction”, which Zygmunt Bauman famously defined as the “key metaphor of modernity”. In motifs and metaphors of the liquid, I argue, economic and ecological logics intertwine, leading not only to a new spatial but also to a new temporal and social order of society.
本文以德米特里-马明-西比里亚克(Dmitrii Mamin-Sibiriak)的小说《谷物》(Chleb,1895 年)和亚历山大-塞拉菲莫维奇(Aleksandr Serafimovič)的叙事诗《沙》(Peski,1908 年)为例,讨论了磨坊如何成为反映世纪之交俄罗斯帝国灾难性生态和经济转型的核心形象。这些转变在概念上浓缩为 "液化 "一词,齐格蒙特-鲍曼曾将其定义为 "现代性的关键隐喻"。我认为,在 "液体 "的主题和隐喻中,经济和生态逻辑相互交织,不仅导致了新的空间秩序,也导致了新的时间秩序和社会秩序。
{"title":"Die Verflüssigung des Realismus","authors":"Clemens Günther","doi":"10.30965/25890530-05434005","DOIUrl":"https://doi.org/10.30965/25890530-05434005","url":null,"abstract":"\u0000Using Dmitrii Mamin-Sibiriak’s novel Chleb (Grain, 1895) and Aleksandr Serafimovič’s narration Peski (Sand, 1908) as exemplary texts, this paper discusses how the mill becomes a central figure of reflection of catastrophic ecological and economic transformations in the Russian empire at the turn of the century. These transformations are conceptually condensed in the term “liquefaction”, which Zygmunt Bauman famously defined as the “key metaphor of modernity”. In motifs and metaphors of the liquid, I argue, economic and ecological logics intertwine, leading not only to a new spatial but also to a new temporal and social order of society.","PeriodicalId":517184,"journal":{"name":"Poetica","volume":"21 18","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-02-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139893293","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Die Verflüssigung des Realismus 现实主义的液化
Pub Date : 2024-02-02 DOI: 10.30965/25890530-05434005
Clemens Günther
Using Dmitrii Mamin-Sibiriak’s novel Chleb (Grain, 1895) and Aleksandr Serafimovič’s narration Peski (Sand, 1908) as exemplary texts, this paper discusses how the mill becomes a central figure of reflection of catastrophic ecological and economic transformations in the Russian empire at the turn of the century. These transformations are conceptually condensed in the term “liquefaction”, which Zygmunt Bauman famously defined as the “key metaphor of modernity”. In motifs and metaphors of the liquid, I argue, economic and ecological logics intertwine, leading not only to a new spatial but also to a new temporal and social order of society.
本文以德米特里-马明-西比里亚克(Dmitrii Mamin-Sibiriak)的小说《谷物》(Chleb,1895 年)和亚历山大-塞拉菲莫维奇(Aleksandr Serafimovič)的叙事诗《沙》(Peski,1908 年)为例,讨论了磨坊如何成为反映世纪之交俄罗斯帝国灾难性生态和经济转型的核心形象。这些转变在概念上浓缩为 "液化 "一词,齐格蒙特-鲍曼曾将其定义为 "现代性的关键隐喻"。我认为,在 "液体 "的主题和隐喻中,经济和生态逻辑相互交织,不仅导致了新的空间秩序,也导致了新的时间秩序和社会秩序。
{"title":"Die Verflüssigung des Realismus","authors":"Clemens Günther","doi":"10.30965/25890530-05434005","DOIUrl":"https://doi.org/10.30965/25890530-05434005","url":null,"abstract":"\u0000Using Dmitrii Mamin-Sibiriak’s novel Chleb (Grain, 1895) and Aleksandr Serafimovič’s narration Peski (Sand, 1908) as exemplary texts, this paper discusses how the mill becomes a central figure of reflection of catastrophic ecological and economic transformations in the Russian empire at the turn of the century. These transformations are conceptually condensed in the term “liquefaction”, which Zygmunt Bauman famously defined as the “key metaphor of modernity”. In motifs and metaphors of the liquid, I argue, economic and ecological logics intertwine, leading not only to a new spatial but also to a new temporal and social order of society.","PeriodicalId":517184,"journal":{"name":"Poetica","volume":"48 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-02-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139896341","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Wie mobil ist der Erzähler? Beobachtungen zu metaleptischen Szenenwechseln in Antike, Mittelalter und Renaissance 叙述者的流动性有多大?观察古代、中世纪和文艺复兴时期的场景变化
Pub Date : 2024-02-02 DOI: 10.30965/25890530-05434001
Thomas Kuhn-Treichel
In a type of metalepsis common from antiquity to modern times, the narrator puts himself in direct contact with the narrated world by visualising the change of scene as a movement between two places or (groups of) characters. This article concentrates on the spatial aspect of this contact and investigates the question to what extent the narrator claims mobility in the narrated space. As the examples discussed show, there are striking differences between the epochs, which are significant for a historicised understanding of storytelling in general. While ancient (i.e., Greek and Latin) narrators sometimes transfer themselves to specific places, medieval vernacular scene shift formulae usually refer to characters, who are envisaged in a performative co-presence with the narrator and the addressees. This situation changes in the Italian Renaissance (Boccaccio, Ariosto), when narrators start to emphasise their mobility again, which they simultaneously enrich with new implications.
在一种从古代到现代都很常见的 "金属视角"(metalepsis)中,叙述者将场景的变化想象为两个地方或(一组)人物之间的移动,从而使自己与所叙述的世界直接接触。本文集中探讨这种接触的空间方面,并研究叙述者在多大程度上声称自己在叙述空间中具有流动性这一问题。正如所讨论的例子所示,不同时代之间存在着显著的差异,这对于从历史角度理解一般的故事讲述具有重要意义。古代(即希腊语和拉丁语)的叙事者有时会将自己转移到特定地点,而中世纪的白话场景转换公式通常指的是人物,他们与叙事者和被叙述者处于表演性的共同在场状态。到了意大利文艺复兴时期(薄伽丘、阿里奥斯托),这种情况发生了变化,叙述者开始再次强调自己的流动性,并同时赋予其新的含义。
{"title":"Wie mobil ist der Erzähler? Beobachtungen zu metaleptischen Szenenwechseln in Antike, Mittelalter und Renaissance","authors":"Thomas Kuhn-Treichel","doi":"10.30965/25890530-05434001","DOIUrl":"https://doi.org/10.30965/25890530-05434001","url":null,"abstract":"\u0000In a type of metalepsis common from antiquity to modern times, the narrator puts himself in direct contact with the narrated world by visualising the change of scene as a movement between two places or (groups of) characters. This article concentrates on the spatial aspect of this contact and investigates the question to what extent the narrator claims mobility in the narrated space. As the examples discussed show, there are striking differences between the epochs, which are significant for a historicised understanding of storytelling in general. While ancient (i.e., Greek and Latin) narrators sometimes transfer themselves to specific places, medieval vernacular scene shift formulae usually refer to characters, who are envisaged in a performative co-presence with the narrator and the addressees. This situation changes in the Italian Renaissance (Boccaccio, Ariosto), when narrators start to emphasise their mobility again, which they simultaneously enrich with new implications.","PeriodicalId":517184,"journal":{"name":"Poetica","volume":"15 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-02-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139896360","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Poetik der Visualität 视觉诗学
Pub Date : 2024-02-02 DOI: 10.30965/25890530-05434002
M. Stolz
In recent decades the poetics of the visual has attracted increased scholarly interest in cultural and historical studies; but so far, the topic has rarely been considered from intercultural perspectives. A revealing example of this is Wolfram von Eschenbach’s medieval poem Parzival, composed shortly after 1200, that suggests that his author was – at least to some extent – familiar with the arabian knowledge of his time, as transmitted through the Iberian translation Centre of Toledo. The metaphorical language of the poem evokes contrasts of light and darkness, the phenomenon of haziness and the play of colours. So far, hardly any attempt has been made to relate these motifs to contemporaneous Arabic theory of optics. Influential thinkers such as Alhazen (Ibn al-Haytham) studied the structure of the eye, the radiation of light, as well as the effects of reflection and refraction. Whereas these ideas would spread in occidental science only over the course of the 13th century (via Roger Bacon and others), Wolfram’s Parzival ‘reflects’ elementary components of Arabian optics already in an earlier period.
近几十年来,视觉诗学在文化和历史研究中吸引了越来越多的学者关注;但迄今为止,很少有人从跨文化的角度来考虑这一主题。沃尔夫拉姆-冯-埃申巴赫(Wolfram von Eschenbach)创作于 1200 年后不久的中世纪诗歌《帕西瓦尔》(Parzival)就是一个很好的例子,这首诗表明作者至少在某种程度上熟悉当时通过托莱多伊比利亚翻译中心传播的阿拉伯知识。这首诗的隐喻性语言让人联想到光明与黑暗的对比、朦胧现象和色彩的变化。迄今为止,几乎没有人试图将这些主题与同时代的阿拉伯光学理论联系起来。阿尔哈岑(Ibn al-Haytham)等具有影响力的思想家研究了眼睛的结构、光的辐射以及反射和折射的效果。这些思想直到 13 世纪才在西方科学中传播开来(通过罗杰-培根等人),而沃尔夫拉姆的《帕西瓦尔》则 "反映 "了更早时期阿拉伯光学的基本内容。
{"title":"Poetik der Visualität","authors":"M. Stolz","doi":"10.30965/25890530-05434002","DOIUrl":"https://doi.org/10.30965/25890530-05434002","url":null,"abstract":"\u0000In recent decades the poetics of the visual has attracted increased scholarly interest in cultural and historical studies; but so far, the topic has rarely been considered from intercultural perspectives. A revealing example of this is Wolfram von Eschenbach’s medieval poem Parzival, composed shortly after 1200, that suggests that his author was – at least to some extent – familiar with the arabian knowledge of his time, as transmitted through the Iberian translation Centre of Toledo. The metaphorical language of the poem evokes contrasts of light and darkness, the phenomenon of haziness and the play of colours. So far, hardly any attempt has been made to relate these motifs to contemporaneous Arabic theory of optics. Influential thinkers such as Alhazen (Ibn al-Haytham) studied the structure of the eye, the radiation of light, as well as the effects of reflection and refraction. Whereas these ideas would spread in occidental science only over the course of the 13th century (via Roger Bacon and others), Wolfram’s Parzival ‘reflects’ elementary components of Arabian optics already in an earlier period.","PeriodicalId":517184,"journal":{"name":"Poetica","volume":"19 3","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-02-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139896741","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
“My Soul, Why Art Thou Full of Trouble”: Hester Pulter’s Apostrophe to the Soul "我的灵魂,你为何充满烦恼?海丝特-普尔特的灵魂箴言
Pub Date : 2024-02-02 DOI: 10.30965/25890530-05434003
Nikolina Hatton
The poems of Hester Pulter (1605–1678) provide insight into the religion and politics of a woman writing through the English Civil Wars and Republic. This paper focuses on Pulter’s use of the apostrophe to the soul and on her abstention from employing disciplinary metaphors that so often characterise devotional poetry. In merging the devotional apostrophe to the soul with complaint, Pulter effectively jettisons the penitential aspects of these approaches, creating a hybrid form in which her body provides comfort to her grieving soul. Pulter thus creates a form of devotional poem that relies on an aesthetics of comfort instead of discipline. By utilising the affordances of the apostrophe – its ability to bring the speaker and its addressee into a relation with one another – Pulter enacts a spiritual unification and in so doing makes implicit claims about the emotional and spiritual efficacy of poetry.
海丝特-普尔特(Hester Pulter,1605-1678 年)的诗歌让我们了解了一位女性在英国内战和共和国时期的宗教和政治写作。本文的重点是普尔特对灵魂 "撇号 "的使用,以及她没有使用通常作为虔诚诗歌特点的惩戒隐喻。普尔特将对灵魂的虔诚致意与控诉相结合,有效地摒弃了这些方法中的忏悔内容,创造了一种混合形式,在这种形式中,她的身体为她悲伤的灵魂提供了安慰。因此,普尔特创造了一种依赖于舒适美学而非纪律美学的虔诚诗歌形式。普尔特利用 "撇号 "的功能--它能将说话人和收信人带入彼此的关系中--实现了精神上的统一,从而对诗歌的情感和精神功效提出了隐含的主张。
{"title":"“My Soul, Why Art Thou Full of Trouble”: Hester Pulter’s Apostrophe to the Soul","authors":"Nikolina Hatton","doi":"10.30965/25890530-05434003","DOIUrl":"https://doi.org/10.30965/25890530-05434003","url":null,"abstract":"\u0000The poems of Hester Pulter (1605–1678) provide insight into the religion and politics of a woman writing through the English Civil Wars and Republic. This paper focuses on Pulter’s use of the apostrophe to the soul and on her abstention from employing disciplinary metaphors that so often characterise devotional poetry. In merging the devotional apostrophe to the soul with complaint, Pulter effectively jettisons the penitential aspects of these approaches, creating a hybrid form in which her body provides comfort to her grieving soul. Pulter thus creates a form of devotional poem that relies on an aesthetics of comfort instead of discipline. By utilising the affordances of the apostrophe – its ability to bring the speaker and its addressee into a relation with one another – Pulter enacts a spiritual unification and in so doing makes implicit claims about the emotional and spiritual efficacy of poetry.","PeriodicalId":517184,"journal":{"name":"Poetica","volume":"64 6","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-02-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139896977","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Die praxis der Übersetzung 翻译实践
Pub Date : 2024-02-02 DOI: 10.30965/25890530-05434004
Marius Reisener
Around 1800, to be more precise, in Early German Romanticism, a decisive leap to an aesthetic imperative of form is being articulated. This new concept of form borrows its template from (empirical) life, where again in the concept of “vital force” (Lebenskraft) the origin for the drive of life is thought? to be found. This paper aims to investigate how this concept, emerging? in the life sciences, not only is being implemented into, but is also declared to be the motor of the life of literature. The initial observation of this investigation is the statement that (the) life (of literature) comes into being because force gives it form. Literature, in turn, can bring this process to view – this is its epistemological merit. Because literature in Early German Romanticism not only elevates itself to a form of life, but also sees the shaping of life as the result of an engagement with literature, the propaedeutic of which is in turn itself, literature – according to the hypothesis – becomes the vital force of life and thus praxis.
1800 年前后,更确切地说,在早期德国浪漫主义中,形式的美学要求出现了决定性的飞跃。这一新的形式概念借用了(经验)生命的模板,在 "生命力"(Lebenskraft)这一概念中,人们再次找到了生命动力的起源。本文旨在探讨生命科学中出现的这一概念如何不仅被应用于文学,而且还被宣布为文学生命的动力。本研究的最初观点是:(文学的)生命之所以产生,是因为力量赋予了它形式。而文学则可以将这一过程呈现出来--这是它在认识论上的优点。由于早期德国浪漫主义中的文学不仅将自身提升为生命的形式,而且将生命的塑造视为与文学接触的结果,而文学的原动力反过来就是文学本身,因此,根据这一假设,文学成为生命的原动力,从而成为实践。
{"title":"Die praxis der Übersetzung","authors":"Marius Reisener","doi":"10.30965/25890530-05434004","DOIUrl":"https://doi.org/10.30965/25890530-05434004","url":null,"abstract":"\u0000Around 1800, to be more precise, in Early German Romanticism, a decisive leap to an aesthetic imperative of form is being articulated. This new concept of form borrows its template from (empirical) life, where again in the concept of “vital force” (Lebenskraft) the origin for the drive of life is thought? to be found. This paper aims to investigate how this concept, emerging? in the life sciences, not only is being implemented into, but is also declared to be the motor of the life of literature. The initial observation of this investigation is the statement that (the) life (of literature) comes into being because force gives it form. Literature, in turn, can bring this process to view – this is its epistemological merit. Because literature in Early German Romanticism not only elevates itself to a form of life, but also sees the shaping of life as the result of an engagement with literature, the propaedeutic of which is in turn itself, literature – according to the hypothesis – becomes the vital force of life and thus praxis.","PeriodicalId":517184,"journal":{"name":"Poetica","volume":"134 2","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-02-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139897052","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Die praxis der Übersetzung 翻译实践
Pub Date : 2024-02-02 DOI: 10.30965/25890530-05434004
Marius Reisener
Around 1800, to be more precise, in Early German Romanticism, a decisive leap to an aesthetic imperative of form is being articulated. This new concept of form borrows its template from (empirical) life, where again in the concept of “vital force” (Lebenskraft) the origin for the drive of life is thought? to be found. This paper aims to investigate how this concept, emerging? in the life sciences, not only is being implemented into, but is also declared to be the motor of the life of literature. The initial observation of this investigation is the statement that (the) life (of literature) comes into being because force gives it form. Literature, in turn, can bring this process to view – this is its epistemological merit. Because literature in Early German Romanticism not only elevates itself to a form of life, but also sees the shaping of life as the result of an engagement with literature, the propaedeutic of which is in turn itself, literature – according to the hypothesis – becomes the vital force of life and thus praxis.
1800 年前后,更确切地说,在早期德国浪漫主义中,形式的美学要求出现了决定性的飞跃。这一新的形式概念借用了(经验)生命的模板,在 "生命力"(Lebenskraft)这一概念中,人们再次找到了生命动力的起源。本文旨在探讨生命科学中出现的这一概念如何不仅被应用于文学,而且还被宣布为文学生命的动力。本研究的最初观点是:(文学的)生命之所以产生,是因为力量赋予了它形式。而文学则可以将这一过程呈现出来--这是它在认识论上的优点。由于早期德国浪漫主义中的文学不仅将自身提升为生命的形式,而且将生命的塑造视为与文学接触的结果,而文学的原动力反过来就是文学本身,因此,根据这一假设,文学成为生命的原动力,从而成为实践。
{"title":"Die praxis der Übersetzung","authors":"Marius Reisener","doi":"10.30965/25890530-05434004","DOIUrl":"https://doi.org/10.30965/25890530-05434004","url":null,"abstract":"\u0000Around 1800, to be more precise, in Early German Romanticism, a decisive leap to an aesthetic imperative of form is being articulated. This new concept of form borrows its template from (empirical) life, where again in the concept of “vital force” (Lebenskraft) the origin for the drive of life is thought? to be found. This paper aims to investigate how this concept, emerging? in the life sciences, not only is being implemented into, but is also declared to be the motor of the life of literature. The initial observation of this investigation is the statement that (the) life (of literature) comes into being because force gives it form. Literature, in turn, can bring this process to view – this is its epistemological merit. Because literature in Early German Romanticism not only elevates itself to a form of life, but also sees the shaping of life as the result of an engagement with literature, the propaedeutic of which is in turn itself, literature – according to the hypothesis – becomes the vital force of life and thus praxis.","PeriodicalId":517184,"journal":{"name":"Poetica","volume":"132 27","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-02-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139893638","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Poetica
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1