首页 > 最新文献

Interdisciplinary Language Studies最新文献

英文 中文
Bergama Kozak Yöresi Ağzında Birleşik Zarf-Fiil Örnekleri
Pub Date : 2023-06-15 DOI: 10.48147/dada.1297311
Şaziye DİNÇER BAHADIR
Ağız çalışmaları, hem kültürümüzü yansıtan hem de zamana karşı dayanıksız olan söz hazinesini ortaya çıkaran dil incelemelerimizin önemli bir koludur. Bu kolda, hem derleme hem de ortaya konulan metinlerden hareketle çeşitli ses ve şekil bilgisi çalışmaları güncelliğini korumaktadır. Oldukça eski bir yerleşim yeri olan Bergama’nın Kozak yöresi, her yerleşim biriminde olduğu gibi karşılıklı etkileşimin, tarihin, geleneğin, göreneğin biçimlendirdiği bir ağız hazinesi olarak değerlendirilebilir. Dilimizin ifade unsurlarından biri olan zarf-fiillerin Türkiye Türkçesi ağızlarında oldukça geniş kullanım özelliklerine sahip olduğu görülür. Bu çalışmada, Batı grubu ağızları içerisinde yer alan Bergama Kozak yöresi ağzındaki birleşik zarf-fiil ekleri esas alınmıştır. Çalışma sonunda Bergama Kozak yöresi ağzında, hem yazı dilinden farklı hem de yazı diliyle paralellik gösteren birleşik zarf- fiil yapıları ortaya konulacaktır.
{"title":"Bergama Kozak Yöresi Ağzında Birleşik Zarf-Fiil Örnekleri","authors":"Şaziye DİNÇER BAHADIR","doi":"10.48147/dada.1297311","DOIUrl":"https://doi.org/10.48147/dada.1297311","url":null,"abstract":"Ağız çalışmaları, hem kültürümüzü yansıtan hem de zamana karşı dayanıksız olan söz hazinesini ortaya çıkaran dil incelemelerimizin önemli bir koludur. Bu kolda, hem derleme hem de ortaya konulan metinlerden hareketle çeşitli ses ve şekil bilgisi çalışmaları güncelliğini korumaktadır. Oldukça eski bir yerleşim yeri olan Bergama’nın Kozak yöresi, her yerleşim biriminde olduğu gibi karşılıklı etkileşimin, tarihin, geleneğin, göreneğin biçimlendirdiği bir ağız hazinesi olarak değerlendirilebilir. \u0000 Dilimizin ifade unsurlarından biri olan zarf-fiillerin Türkiye Türkçesi ağızlarında oldukça geniş kullanım özelliklerine sahip olduğu görülür. Bu çalışmada, Batı grubu ağızları içerisinde yer alan Bergama Kozak yöresi ağzındaki birleşik zarf-fiil ekleri esas alınmıştır. Çalışma sonunda Bergama Kozak yöresi ağzında, hem yazı dilinden farklı hem de yazı diliyle paralellik gösteren birleşik zarf- fiil yapıları ortaya konulacaktır.","PeriodicalId":126616,"journal":{"name":"Interdisciplinary Language Studies","volume":"72 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-06-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124443229","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
“Türkiye Türkçesi Ağızlarından Seçmeler” Adlı Eser Üzerine
Pub Date : 2023-06-15 DOI: 10.48147/dada.1296718
Kıymet DÜZGÜN ULUYOL
Leylâ KARAHAN ve Özgür AY’ın editörlüğünü yaptığı 753 sayfalık “Türkiye Türkçesi Ağızlarından Seçmeler” kitabı 2022 yılının sonunda Türk Dil Kurumu tarafından basılmıştır. Kitap Türkiye’de bu alanın uzmanları ve Türk Dil Kurumu Ağız Araştırmaları Bilim ve Uygu-lama Kolu üyelerinin ortak çalışmasıyla meydana getirilmiştir.Eser Leylâ Karahan tarafından hazırlanan “Türkiye Türkçesi Ağızlarının Sınıflandırılması” adlı giriş bölümü ve her biri farklı bir ilin veya illerin ağızlarını anlatan yirmi bölümden oluşmaktadır.
{"title":"“Türkiye Türkçesi Ağızlarından Seçmeler” Adlı Eser Üzerine","authors":"Kıymet DÜZGÜN ULUYOL","doi":"10.48147/dada.1296718","DOIUrl":"https://doi.org/10.48147/dada.1296718","url":null,"abstract":"Leylâ KARAHAN ve Özgür AY’ın editörlüğünü yaptığı 753 sayfalık “Türkiye Türkçesi Ağızlarından Seçmeler” kitabı 2022 yılının sonunda Türk Dil Kurumu tarafından basılmıştır. Kitap Türkiye’de bu alanın uzmanları ve Türk Dil Kurumu Ağız Araştırmaları Bilim ve Uygu-lama Kolu üyelerinin ortak çalışmasıyla meydana getirilmiştir.\u0000Eser Leylâ Karahan tarafından hazırlanan “Türkiye Türkçesi Ağızlarının Sınıflandırılması” adlı giriş bölümü ve her biri farklı bir ilin veya illerin ağızlarını anlatan yirmi bölümden oluşmaktadır.","PeriodicalId":126616,"journal":{"name":"Interdisciplinary Language Studies","volume":"53 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-06-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"123940623","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Diller Arası Sesteşlik: Rusça-Türkçe Dil Çifti Örneğinde Yalancı Eş Değerler
Pub Date : 2023-06-15 DOI: 10.48147/dada.1265657
Selin Tekeli̇
Rusça ve Türkçenin yüzyıllar boyunca siyasi, kültürel, ekonomik vb. ilişkiler dolayısıyla etkileşim içerisinde olması dillerin söz varlığında ortak unsurlar görülmesine, dolayısıyla kelime hazinelerine etki etmiştir. Zaman içinde Türkçeden Rusçaya, Rusçadan Türkçeye geçmiş birçok kelimenin olması yalancı eş değerlik açısından da ortak olmalarını sağlamıştır. Çalışmada, Rusça ve Türkçede okunuş ve yazılışları aynı fakat anlamları farklı “sesteş kelimeler”, “eş adlı kelimeler” diğer bir ifadeyle “yalancı eş değerler” üzerinde durulmuştur. İki dilde şekil olarak birbirine benzeyen ancak anlam ve işlev olarak birbirinden farklı olan bu kelimeler dilin öğrenilmesi sürecinde kolaylık sağlasa da çeviride yanlış kullanıma açık olması sebebiyle dikkat edilmesi gereken kelimeler arasında yer almaktadır. Tarama yönteminin kullanıldığı bu çalışmada kelimeler, tam ve yarım yalancı eş değerler ve kelime türlerine göre yalancı eş değerler olarak farklı başlıklar altında değerlendirilmiştir. Diller arası yalancı eş değerlerin karşılaştırılarak genel tasnif denemesi niteliğinde olan çalışmada tablolar hâlinde verilen kelimelerin iki dildeki telaffuzlarının yanı sıra anlamları da verilmiştir.
{"title":"Diller Arası Sesteşlik: Rusça-Türkçe Dil Çifti Örneğinde Yalancı Eş Değerler","authors":"Selin Tekeli̇","doi":"10.48147/dada.1265657","DOIUrl":"https://doi.org/10.48147/dada.1265657","url":null,"abstract":"Rusça ve Türkçenin yüzyıllar boyunca siyasi, kültürel, ekonomik vb. ilişkiler dolayısıyla etkileşim içerisinde olması dillerin söz varlığında ortak unsurlar görülmesine, dolayısıyla kelime hazinelerine etki etmiştir. Zaman içinde Türkçeden Rusçaya, Rusçadan Türkçeye geçmiş birçok kelimenin olması yalancı eş değerlik açısından da ortak olmalarını sağlamıştır. Çalışmada, Rusça ve Türkçede okunuş ve yazılışları aynı fakat anlamları farklı “sesteş kelimeler”, “eş adlı kelimeler” diğer bir ifadeyle “yalancı eş değerler” üzerinde durulmuştur. İki dilde şekil olarak birbirine benzeyen ancak anlam ve işlev olarak birbirinden farklı olan bu kelimeler dilin öğrenilmesi sürecinde kolaylık sağlasa da çeviride yanlış kullanıma açık olması sebebiyle dikkat edilmesi gereken kelimeler arasında yer almaktadır. Tarama yönteminin kullanıldığı bu çalışmada kelimeler, tam ve yarım yalancı eş değerler ve kelime türlerine göre yalancı eş değerler olarak farklı başlıklar altında değerlendirilmiştir. Diller arası yalancı eş değerlerin karşılaştırılarak genel tasnif denemesi niteliğinde olan çalışmada tablolar hâlinde verilen kelimelerin iki dildeki telaffuzlarının yanı sıra anlamları da verilmiştir.","PeriodicalId":126616,"journal":{"name":"Interdisciplinary Language Studies","volume":"5 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-06-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125140273","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Rus Dili Örneği Üzerinden Kanatlı İfadeler
Pub Date : 2023-06-15 DOI: 10.48147/dada.1270873
L. Dalkiliç, İpek Kirkavak
Kanatlı ifadeler, atasözleri, deyimler ve aforizmalar gibi kısa ve öz olan kalıplaşmış ifadelerdir. Bu ifadelerin dilde anlaşılabilmesi belirli bir kültürel bilgi birikimini gerektirmektedir. Dili zenginleşti-ren ve özgün kılan bir dil ve kültür öğesi olan kanatlı ifadeler bu açıdan dil öğrenimi için önemli bir yere sahiptirler. Türkiye’deki Rus dili çalışmalarında henüz ele alınmamış olan, buna karşılık Rus dili için geniş bir kullanım alanına sahip olmasının yanı sıra doğru ve anlaşılır bir iletişimin kurulup sürdürülebilmesinin de ötesinde söylemlerin ardında gizli kalan bu kültür öğelerinin tanıtılarak genel hatlarıyla sunulması bu çalışmanın amacını oluşturmaktadır. Bu bakımdan çalışmada kanatlı ifadelerin deyim bilimdeki yeri, diğer kalıp ifadelerden ayrıldığı noktalar, oluşum süreçleri ve özellikleri, kullanım alanları ve dildeki örneklendirme-ler üzerinde durulmaktadır.
{"title":"Rus Dili Örneği Üzerinden Kanatlı İfadeler","authors":"L. Dalkiliç, İpek Kirkavak","doi":"10.48147/dada.1270873","DOIUrl":"https://doi.org/10.48147/dada.1270873","url":null,"abstract":"Kanatlı ifadeler, atasözleri, deyimler ve aforizmalar gibi kısa ve öz olan kalıplaşmış ifadelerdir. Bu ifadelerin dilde anlaşılabilmesi belirli bir kültürel bilgi birikimini gerektirmektedir. Dili zenginleşti-ren ve özgün kılan bir dil ve kültür öğesi olan kanatlı ifadeler bu açıdan dil öğrenimi için önemli bir yere sahiptirler. Türkiye’deki Rus dili çalışmalarında henüz ele alınmamış olan, buna karşılık Rus dili için geniş bir kullanım alanına sahip olmasının yanı sıra doğru ve anlaşılır bir iletişimin kurulup sürdürülebilmesinin de ötesinde söylemlerin ardında gizli kalan bu kültür öğelerinin tanıtılarak genel hatlarıyla sunulması bu çalışmanın amacını oluşturmaktadır. Bu bakımdan çalışmada kanatlı ifadelerin deyim bilimdeki yeri, diğer kalıp ifadelerden ayrıldığı noktalar, oluşum süreçleri ve özellikleri, kullanım alanları ve dildeki örneklendirme-ler üzerinde durulmaktadır.","PeriodicalId":126616,"journal":{"name":"Interdisciplinary Language Studies","volume":"13 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-06-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116320065","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Çankırı Ağızları ile Batı Grubu Türk Lehçelerinin Ortak Özellikleri
Pub Date : 2023-06-15 DOI: 10.48147/dada.1297348
Zeliha Gaddar
Dil bilimi terimi olarak ağız, “bir dilin veya lehçesinin sınırları içinde, belli bölge ve topluluklara özgü sözlü anlatım yollarının bütünü” şeklinde tanımlanmaktadır. Anadolu ağızları, Türk dilinin tarihī ve bugünkü lehçelerinin dil özelliklerini barındıran önemli veri kaynaklarıdır. Ağız bölgelerinin dil özelliklerinin belirlenmesi ve farklı lehçelerle benzerliklerinin ortaya konulması, dilde zaman içerisinde meydana gelen gelişme ve değişmeleri göstermesi açısından önem arz etmektedir. Son yıllarda ağızlar üzerine yapılan çalışmaların çoğaldığı görülmektedir. Ancak Çankırı ili ve yöresi ağızları ile ilgili yapılan çalışmaların sayısı çok fazla değildir. Bu makalede, Çankırı ağızlarının Türkiye Türkçesi ağızları arasındaki yeri inceleme dışında bırakılarak bugünkü Batı Grubu Türk lehçelerinden Gagavuz Türkçesi, Azerbaycan Türkçesi ve Türkmen Türkçesiyle ortak özellikleri ortaya konmaya çalışılmıştır. Tespit edilen benzerlikler, örneklerin yanına ilçe ve lehçe adları yazılarak gösterilmiştir. Çankırı ili ve yöresi ağızları ses bilgisi, şekil bilgisi ve söz varlığı özellikleri açısından Batı Grubu Türk lehçelerinden daha çok Azerbaycan Türkçesiyle benzerlikler göstermekle birlikte Gagavuz ve Türkmen Türkçesiyle de benzer özellikler taşımaktadır.
{"title":"Çankırı Ağızları ile Batı Grubu Türk Lehçelerinin Ortak Özellikleri","authors":"Zeliha Gaddar","doi":"10.48147/dada.1297348","DOIUrl":"https://doi.org/10.48147/dada.1297348","url":null,"abstract":"Dil bilimi terimi olarak ağız, “bir dilin veya lehçesinin sınırları içinde, belli bölge ve topluluklara özgü sözlü anlatım yollarının bütünü” şeklinde tanımlanmaktadır. Anadolu ağızları, Türk dilinin tarihī ve bugünkü lehçelerinin dil özelliklerini barındıran önemli veri kaynaklarıdır. Ağız bölgelerinin dil özelliklerinin belirlenmesi ve farklı lehçelerle benzerliklerinin ortaya konulması, dilde zaman içerisinde meydana gelen gelişme ve değişmeleri göstermesi açısından önem arz etmektedir. Son yıllarda ağızlar üzerine yapılan çalışmaların çoğaldığı görülmektedir. Ancak Çankırı ili ve yöresi ağızları ile ilgili yapılan çalışmaların sayısı çok fazla değildir. Bu makalede, Çankırı ağızlarının Türkiye Türkçesi ağızları arasındaki yeri inceleme dışında bırakılarak bugünkü Batı Grubu Türk lehçelerinden Gagavuz Türkçesi, Azerbaycan Türkçesi ve Türkmen Türkçesiyle ortak özellikleri ortaya konmaya çalışılmıştır. Tespit edilen benzerlikler, örneklerin yanına ilçe ve lehçe adları yazılarak gösterilmiştir. Çankırı ili ve yöresi ağızları ses bilgisi, şekil bilgisi ve söz varlığı özellikleri açısından Batı Grubu Türk lehçelerinden daha çok Azerbaycan Türkçesiyle benzerlikler göstermekle birlikte Gagavuz ve Türkmen Türkçesiyle de benzer özellikler taşımaktadır.","PeriodicalId":126616,"journal":{"name":"Interdisciplinary Language Studies","volume":"128 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-06-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114615130","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Labeling the Other in Turkey Turkish Dialects 在土耳其方言中标注他者
Pub Date : 2023-06-15 DOI: 10.48147/dada.1267139
Selenay Koşumcu
Herhangi bir ayırt edici özelliği (biyolojik, fiziksel, kültürel veya psikolojik) bulunan hemen hemen her bireyin alışılmışın dışındaki bu niteliği, beraberinde yeniden tanımlanmayı (damgalamalar, kalıp sözler veya yargılar, lakaplar) getirir. Toplumda ilişkisel süreçlerde ortaya çıkan etiketleme (Ör. saldırgan, kör, katil, madde bağımlısı) adı verilen tanımlama süreçle-rinde, başkalarının etiketlenen bireye bakışının hatta kişinin kendine bakışının dahi değişmesi, yeniden şekillenmesi söz konusudur. Farklı sosyal çevreleriyle düşünüldüğünde sürekli değişim halinde olan insan, kendini tanımlarken ben olarak kendi özneliğini merkezde kabul eder ve kalan tüm ögeleri pek çok farklı özelliğiyle (ırk, renk, cinsiyet, dil, sakatlık vd.) öteki olarak konumlandırır: ben ve ötekiler. Bu çalışmada bireylerin toplum içerisindeki ben ögesini tanıma, anlama süreci boyunca istemli veya istemsiz olarak karşısında konumlandırdığı öteki özelindeki olumlu ve olumsuz etiketleme biçimleri tespit edilecek ve böylelikle öteki’yi etiketlemenin dilsel ve kültürel kodları ortaya konulacaktır. Çalışma, Türkiye Türkçe-si’nin ana ağız gruplarından Random yöntemi ile seçilecek metinler üzerinde yapılacaktır.
几乎每一个人都有任何与众不同的特征(生物、生理、文化或心理),这种不寻常的特征带来了重新认同(污名化、刻板印象或判断、绰号)。在被称为贴标签(如攻击者、盲人、杀人犯、吸毒者)的认同过程中,他人对被贴标签的个人的看法,甚至对个人本身的看法都会发生改变和重塑。考虑到人所处的社会环境不同,人处于不断的变化之中,在定义自己的同时,将自己的主观能动性作为自我的中心,并将所有其他因素定位为具有多种不同特征(种族、肤色、性别、语言、残疾等)的他人:自我和他人。在本研究中,将确定个人在社会中认识和理解自我的过程中自愿或非自愿地将自己定位为他者的正面和负面标签形式,从而揭示标签他者的语言和文化代码。本研究将采用随机方法,从土耳其的主要土耳其方言群中选取文本进行研究。
{"title":"Labeling the Other in Turkey Turkish Dialects","authors":"Selenay Koşumcu","doi":"10.48147/dada.1267139","DOIUrl":"https://doi.org/10.48147/dada.1267139","url":null,"abstract":"Herhangi bir ayırt edici özelliği (biyolojik, fiziksel, kültürel veya psikolojik) bulunan hemen hemen her bireyin alışılmışın dışındaki bu niteliği, beraberinde yeniden tanımlanmayı (damgalamalar, kalıp sözler veya yargılar, lakaplar) getirir. Toplumda ilişkisel süreçlerde ortaya çıkan etiketleme (Ör. saldırgan, kör, katil, madde bağımlısı) adı verilen tanımlama süreçle-rinde, başkalarının etiketlenen bireye bakışının hatta kişinin kendine bakışının dahi değişmesi, yeniden şekillenmesi söz konusudur. Farklı sosyal çevreleriyle düşünüldüğünde sürekli değişim halinde olan insan, kendini tanımlarken ben olarak kendi özneliğini merkezde kabul eder ve kalan tüm ögeleri pek çok farklı özelliğiyle (ırk, renk, cinsiyet, dil, sakatlık vd.) öteki olarak konumlandırır: ben ve ötekiler. Bu çalışmada bireylerin toplum içerisindeki ben ögesini tanıma, anlama süreci boyunca istemli veya istemsiz olarak karşısında konumlandırdığı öteki özelindeki olumlu ve olumsuz etiketleme biçimleri tespit edilecek ve böylelikle öteki’yi etiketlemenin dilsel ve kültürel kodları ortaya konulacaktır. Çalışma, Türkiye Türkçe-si’nin ana ağız gruplarından Random yöntemi ile seçilecek metinler üzerinde yapılacaktır.","PeriodicalId":126616,"journal":{"name":"Interdisciplinary Language Studies","volume":"31 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-06-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"128089845","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
“Türkiye Türkçesinde Hızlılık” Adlı Eser Üzerine
Pub Date : 2023-06-15 DOI: 10.48147/dada.1297652
Oktay Tarhan
Kavramların nasıl işaretlendiği konusu dilbilimin, bunların zihinde nasıl yerleştiği konusu bilişsel bilimlerin ve bu kavramların neleri temsil ettiği konusu ise kültür tarihinin ve toplum biliminin üretken çalışma alanını oluşturmaktadır (Özezen, 2020, s. 134). Dilbilim alanını kapsayan “Türkiye Türkçesinde Hızlılık” adlı çalışma, “hız” ve “hızlılık” kavramlarının disiplinlerarası kavramlar olması sebebiyle hem farklı disiplinlerdeki hem de dilbilim alanındaki kullanımı üzerine yoğunlaşılmış bir çalışmadır.
{"title":"“Türkiye Türkçesinde Hızlılık” Adlı Eser Üzerine","authors":"Oktay Tarhan","doi":"10.48147/dada.1297652","DOIUrl":"https://doi.org/10.48147/dada.1297652","url":null,"abstract":"Kavramların nasıl işaretlendiği konusu dilbilimin, bunların zihinde nasıl yerleştiği konusu bilişsel bilimlerin ve bu kavramların neleri temsil ettiği konusu ise kültür tarihinin ve toplum biliminin üretken çalışma alanını oluşturmaktadır (Özezen, 2020, s. 134). Dilbilim alanını kapsayan “Türkiye Türkçesinde Hızlılık” adlı çalışma, “hız” ve “hızlılık” kavramlarının disiplinlerarası kavramlar olması sebebiyle hem farklı disiplinlerdeki hem de dilbilim alanındaki kullanımı üzerine yoğunlaşılmış bir çalışmadır.","PeriodicalId":126616,"journal":{"name":"Interdisciplinary Language Studies","volume":"21 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-06-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"123855958","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Beğeni İfade Etmeyen Beğeni Sözcük Birimleri
Pub Date : 2023-06-15 DOI: 10.48147/dada.1298707
Serdar Karaoğlu
Birey karşılaştığı olay ve durumlara yönelik şefkat, beğeni, beğenmeme vb. tutumunu çeşitli biçimlerde yansıtır. Konuşucu ve dinleyici arasındaki yaş, cinsiyet, statü gibi sosyokültürel etkenler bireyin tutumunu sergilemesinde belirleyici unsurlardır. Bu yönüyle beğeni ve beğenmeme nezaket stratejileri ile ilişkilendirilebilir. Beğeni ve beğenmeme konuşucu tarafından doğrudan dile getirilebileceği gibi, dinleyicinin yüzünü dikkate alarak kaçınmalı bir söyleyişle de ifade edilebilir. Beğeni anlam birimi taşıyan aferin, bravo, güzel, harika, iyi ve maşallah sözcük birimlerine nezaket gereği beğenmeme anlamı da yüklenebilir. Bu çalışmada asıl olarak beğeni bildiren fakat kullanıldığı bağlama göre beğenmeme işaretleyebilen bu sözcük birimleri ele alınacaktır. Bu sözcük birimlerinin Türkçe sözlüklerdeki durumu dikkate sunulacak, beğeni anlam birimciğine sahip beğenmeme ifade eden bu sözcük birimlerinin nezaket ile ilişkili olarak söz içi karşıtlık oluşturabilecekleri belirtilecektir.
{"title":"Beğeni İfade Etmeyen Beğeni Sözcük Birimleri","authors":"Serdar Karaoğlu","doi":"10.48147/dada.1298707","DOIUrl":"https://doi.org/10.48147/dada.1298707","url":null,"abstract":"Birey karşılaştığı olay ve durumlara yönelik şefkat, beğeni, beğenmeme vb. tutumunu çeşitli biçimlerde yansıtır. Konuşucu ve dinleyici arasındaki yaş, cinsiyet, statü gibi sosyokültürel etkenler bireyin tutumunu sergilemesinde belirleyici unsurlardır. Bu yönüyle beğeni ve beğenmeme nezaket stratejileri ile ilişkilendirilebilir. Beğeni ve beğenmeme konuşucu tarafından doğrudan dile getirilebileceği gibi, dinleyicinin yüzünü dikkate alarak kaçınmalı bir söyleyişle de ifade edilebilir. Beğeni anlam birimi taşıyan aferin, bravo, güzel, harika, iyi ve maşallah sözcük birimlerine nezaket gereği beğenmeme anlamı da yüklenebilir. Bu çalışmada asıl olarak beğeni bildiren fakat kullanıldığı bağlama göre beğenmeme işaretleyebilen bu sözcük birimleri ele alınacaktır. Bu sözcük birimlerinin Türkçe sözlüklerdeki durumu dikkate sunulacak, beğeni anlam birimciğine sahip beğenmeme ifade eden bu sözcük birimlerinin nezaket ile ilişkili olarak söz içi karşıtlık oluşturabilecekleri belirtilecektir.","PeriodicalId":126616,"journal":{"name":"Interdisciplinary Language Studies","volume":"25 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-06-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"122317166","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Türkiye Türkçesinde Boş Artgönderim
Pub Date : 2023-06-15 DOI: 10.48147/dada.1216077
F. Zengin, Talat Di̇nar
Artgönderim metin içerisinde daha önce yer alan bir kavramın metnin ilerleyen kısımlarında tekrar edilmeden çeşitli araçlarla gönderim yapılmasıdır. Artgönderimin alt başlığı konumunda yer alan boş artgönderim ise gönderim türleri arasında önemli bir yere sahiptir. Boş artgönderim dillerin yapısı gereğince bütün dillerde bulunmaz. Türkçe adıl düşüren diller kategorisinde yer almasıyla boş artgönderime sık rastlanmaktadır. Özellikle sıralı cümlelerde özne silinmesi ile oluşan boş artgönderimler görülmektedir. Bu çalışma Tanpınar’ın Huzur romanı ekseninde incelenmiştir. Yapılan çalışma sonucunda metin içerisinde özne silinmesi, yüklem silinmesi ve nesne silinmesi ile oluşan boş artgönderim örnekleri tespit edilmiştir. Türkiye Türkçesi üzerine yapılan artgönderim çalışmalarında boş artgönderim üzerinde çok fazla durulmadığı görülür. Bu makalede konuya dikkat çekmek ve konu ile ilgili ana hatlar üzerinde tespitler yapmak amaçlanmıştır.
后喻是指通过各种方式提及文中已经出现过的概念,而不在文章的后续部分重复出现。空喻,是喻体的副标题,在指代类型中占有重要地位。由于语言结构的原因,并非所有语言都有空项。由于土耳其语属于去掉代词的语言,所以空冠词经常出现。特别是在连续句子中,可以看到由主语删除形成的空冠词。本研究以坦皮纳尔的小说《胡祖尔》为轴心进行分析。研究的结果是在文本中发现了由主语删除、谓语删除和宾语删除形成的空冠词的例子。我们发现,在有关土耳其语的研究中,对空冠词的重视程度并不高。本文旨在引起人们对这一主题的关注,并确定这一主题的主线。
{"title":"Türkiye Türkçesinde Boş Artgönderim","authors":"F. Zengin, Talat Di̇nar","doi":"10.48147/dada.1216077","DOIUrl":"https://doi.org/10.48147/dada.1216077","url":null,"abstract":"Artgönderim metin içerisinde daha önce yer alan bir kavramın metnin ilerleyen kısımlarında tekrar edilmeden çeşitli araçlarla gönderim yapılmasıdır. Artgönderimin alt başlığı konumunda yer alan boş artgönderim ise gönderim türleri arasında önemli bir yere sahiptir. Boş artgönderim dillerin yapısı gereğince bütün dillerde bulunmaz. Türkçe adıl düşüren diller kategorisinde yer almasıyla boş artgönderime sık rastlanmaktadır. Özellikle sıralı cümlelerde özne silinmesi ile oluşan boş artgönderimler görülmektedir. Bu çalışma Tanpınar’ın Huzur romanı ekseninde incelenmiştir. Yapılan çalışma sonucunda metin içerisinde özne silinmesi, yüklem silinmesi ve nesne silinmesi ile oluşan boş artgönderim örnekleri tespit edilmiştir. Türkiye Türkçesi üzerine yapılan artgönderim çalışmalarında boş artgönderim üzerinde çok fazla durulmadığı görülür. Bu makalede konuya dikkat çekmek ve konu ile ilgili ana hatlar üzerinde tespitler yapmak amaçlanmıştır.","PeriodicalId":126616,"journal":{"name":"Interdisciplinary Language Studies","volume":"24 11","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-06-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"132432747","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Interdisciplinary Language Studies
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1