Heidegger’s work covers a broad range of different philosophical themes and while he is principally known for Being and Time his thought extends well beyond this text. The inter-cultural focus in Heidegger’s writings centres on the possibility of dialogue between the West and the ‘Eastasian world’ (ostasiatische Welt) that is discussed in Heidegger’s later works, notably ‘A Dialogue on Language between a Japanese and an Inquirer’. The dialogue should be understood in the context of Heidegger’s later thought, particularly his concerns about technology and nihilism, which he sees as emerging from the western tradition of thought.
{"title":"Heidegger","authors":"T. Greaves","doi":"10.4324/9781315678481-4","DOIUrl":"https://doi.org/10.4324/9781315678481-4","url":null,"abstract":"Heidegger’s work covers a broad range of different philosophical themes and while he is principally known for Being and Time his thought extends well beyond this text. The inter-cultural focus in Heidegger’s writings centres on the possibility of dialogue between the West and the ‘Eastasian world’ (ostasiatische Welt) that is discussed in Heidegger’s later works, notably ‘A Dialogue on Language between a Japanese and an Inquirer’. The dialogue should be understood in the context of Heidegger’s later thought, particularly his concerns about technology and nihilism, which he sees as emerging from the western tradition of thought.","PeriodicalId":133492,"journal":{"name":"The Routledge Handbook of Translation and Philosophy","volume":"19 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-10-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"117145896","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Benjamin","authors":"J. Boase-Beier","doi":"10.4324/9781315678481-6","DOIUrl":"https://doi.org/10.4324/9781315678481-6","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":133492,"journal":{"name":"The Routledge Handbook of Translation and Philosophy","volume":"153 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-10-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"123049310","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2018-10-10DOI: 10.4324/9781315678481-19
R. Weissbrod
{"title":"Meaning","authors":"R. Weissbrod","doi":"10.4324/9781315678481-19","DOIUrl":"https://doi.org/10.4324/9781315678481-19","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":133492,"journal":{"name":"The Routledge Handbook of Translation and Philosophy","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-10-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130843074","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Davidson","authors":"P. Rawling","doi":"10.4324/9781315678481-9","DOIUrl":"https://doi.org/10.4324/9781315678481-9","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":133492,"journal":{"name":"The Routledge Handbook of Translation and Philosophy","volume":"53 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-10-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130273941","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2018-10-08DOI: 10.4324/9781315678481-15
Alice Leal
A $ mathrm{f}mathrm{i}_{11mathrm{a}l}1mathrm{C}mathrm{e}$ automaton is a sixtuple $ $ , where $ $ is a finite automaton, $f$ : $Q mathrm{x}Sigma mathrm{x}Q-Rcup{-infty}$ is a finance function. $R$ is the set of real nulnbers and it holds $f(q,a,q)J=- infty 1mathrm{f}mathrm{f}sim q’notindelta(q, mathit{0})$ . The function $f$ is extended to $f$ : $2 ^{Q}mathrm{x}Sigma^{*}mathrm{x}2^{Q}arrow Rcup{-infty)}$ by the plus-max principle. For any $u$ ) $ inunderline{nabla}^{pi}$ . $f(S. mathrm{t}L. F)$ is the profit of $w$ . It is shown that the equivalence problem of finitely ambiguous finance automata is decidable.
{"title":"Equivalence","authors":"Alice Leal","doi":"10.4324/9781315678481-15","DOIUrl":"https://doi.org/10.4324/9781315678481-15","url":null,"abstract":"A $ mathrm{f}mathrm{i}_{11mathrm{a}l}1mathrm{C}mathrm{e}$ automaton is a sixtuple $ <Sigma$ , Q. $ delta.S,$ $F,$ $f >$ , where $ <Sigma$ . Q. $ delta$ . S. $F >$ is a finite automaton, $f$ : $Q mathrm{x}Sigma mathrm{x}Q-Rcup{-infty}$ is a finance function. $R$ is the set of real nulnbers and it holds $f(q,a,q)J=- infty 1mathrm{f}mathrm{f}sim q’notindelta(q, mathit{0})$ . The function $f$ is extended to $f$ : $2 ^{Q}mathrm{x}Sigma^{*}mathrm{x}2^{Q}arrow Rcup{-infty)}$ by the plus-max principle. For any $u$ ) $ inunderline{nabla}^{pi}$ . $f(S. mathrm{t}L. F)$ is the profit of $w$ . It is shown that the equivalence problem of finitely ambiguous finance automata is decidable.","PeriodicalId":133492,"journal":{"name":"The Routledge Handbook of Translation and Philosophy","volume":"56 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-10-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114494894","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2018-09-03DOI: 10.4324/9781315678481-11
Roland Végső
{"title":"Current trends in philosophy and translation","authors":"Roland Végső","doi":"10.4324/9781315678481-11","DOIUrl":"https://doi.org/10.4324/9781315678481-11","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":133492,"journal":{"name":"The Routledge Handbook of Translation and Philosophy","volume":"39 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-09-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116046923","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2018-09-03DOI: 10.4324/9781315678481-20
D. Large
This chapter traces a history of key translations since antiquity which have changed the course of the development of philosophy, both within the west and between western philosophy and Chinese and Indian thought. It has been widely recognised that philosophical texts pose a particular challenge to the translator, comparable to translating scripture or poetry, and philosophy’s conceptual language has regularly been considered ‘untranslatable’, but equally regularly philosophical texts have been translated (and retranslated). Five different purposes for philosophy translation are set out: cultural exchange, textual interpretation, linguistic enrichment, founding or furthering an indigenous philosophical tradition, and the philosophical development of the individual translator. Although many of the most significant philosophy translations in history have been carried out by gifted amateurs, nowadays the task is increasingly falling to professional academic philosophers, of whom a steadily increasing number are women. The difficulties posed for the translator by conceptual and figurative language are considered, and the relative creativity of some of the responses.
{"title":"The translation of philosophical texts","authors":"D. Large","doi":"10.4324/9781315678481-20","DOIUrl":"https://doi.org/10.4324/9781315678481-20","url":null,"abstract":"This chapter traces a history of key translations since antiquity which have changed the course of the development of philosophy, both within the west and between western philosophy and Chinese and Indian thought. It has been widely recognised that philosophical texts pose a particular challenge to the translator, comparable to translating scripture or poetry, and philosophy’s conceptual language has regularly been considered ‘untranslatable’, but equally regularly philosophical texts have been translated (and retranslated). Five different purposes for philosophy translation are set out: cultural exchange, textual interpretation, linguistic enrichment, founding or furthering an indigenous philosophical tradition, and the philosophical development of the individual translator. Although many of the most significant philosophy translations in history have been carried out by gifted amateurs, nowadays the task is increasingly falling to professional academic philosophers, of whom a steadily increasing number are women. The difficulties posed for the translator by conceptual and figurative language are considered, and the relative creativity of some of the responses.","PeriodicalId":133492,"journal":{"name":"The Routledge Handbook of Translation and Philosophy","volume":"6 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-09-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"127608248","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2018-09-03DOI: 10.4324/9781315678481-23
N. Walker
{"title":"Translating Kant and Hegel","authors":"N. Walker","doi":"10.4324/9781315678481-23","DOIUrl":"https://doi.org/10.4324/9781315678481-23","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":133492,"journal":{"name":"The Routledge Handbook of Translation and Philosophy","volume":"24 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-09-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114091661","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2018-09-03DOI: 10.4324/9781315678481-26
Maria Serban
{"title":"Cognitive approaches to translation","authors":"Maria Serban","doi":"10.4324/9781315678481-26","DOIUrl":"https://doi.org/10.4324/9781315678481-26","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":133492,"journal":{"name":"The Routledge Handbook of Translation and Philosophy","volume":"157 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-09-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116372026","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}