首页 > 最新文献

Journal of Global Postcolonial Studies最新文献

英文 中文
Islam and the Thanatoethics of Sacrifice 伊斯兰教和牺牲的超伦理学
Pub Date : 2024-07-16 DOI: 10.5744/jgps.2024.1217
Sk Sagir Ali
The Prophet Muhammad (Sallallahu Alayhi Wasallam) once said that whoever is capable of performing qurbani (Muslim charitable giving) but does not should not come close to my Eidgah (a place of offering Eid prayers) (Khattab and Khattab 2123). The primary objective of qurbani should be to achieve attainment that is intended to satisfy and get nearer to Allah in the way He likes. Sacrifice in Islam, in a circuitous logic, underlies the act of submission of one’s will to Him, the act of spending one’s material possessions on the path of the Supreme, an act of true giving. We would begin with the question: Is the moment of infinite giving, the transcendent offering, in a way, self-preserving? This paper shall attempt to understand how the theo-ontological idea of “sacrifice” operates in Islamic philosophy and how a deeper understanding of the gesture of qurbani might help us reconfigure the major representational elements surrounding Islamic culture and ethos in the post-9/11 scenario. Taking a cue from Derrida’s understanding of ethical “sacrifice,” this article shall try to understand how the figural gesture of sacrifice in Islam vis-à-vis Abrahamic ethics is fundamental to the understanding of qurbani in the post-9/11 xenophobic climate that has reduced the idea to a mere signifier of fundamentalism and cultural monism.
先知穆罕默德(愿主赐福之,并使其平安)曾说过,有能力进行库尔巴尼(穆斯林慈善施舍)而不这样做的人,不应该接近我的开斋节大殿(开斋节祈祷场所)(《哈塔卜与哈塔卜》2123)。古尔邦节的主要目的应该是达到满足和接近真主的目的。伊斯兰教中的牺牲是一种迂回的逻辑,它是个人意志服从真主的行为,是将个人的物质财富用于至高无上之路的行为,是一种真正的奉献行为。我们首先要提出一个问题:在某种程度上,无限奉献的时刻,超凡脱俗的献祭,是否是一种自我保护?本文将试图理解 "牺牲 "这一神学本体论思想在伊斯兰哲学中是如何运作的,以及更深入地理解库尔巴尼(qurbani)的姿态会如何帮助我们在后 9/11 时代重新配置围绕伊斯兰文化和精神的主要表征元素。本文将从德里达对伦理 "牺牲 "的理解中汲取灵感,试图理解伊斯兰教中相对于亚伯拉罕伦理的 "牺牲 "姿态是如何在 "9-11 "事件后的仇外气氛中对 "古尔邦节 "的理解的基础,"9-11 "事件后的仇外气氛使 "古尔邦节 "沦为原教旨主义和文化一元论的象征。
{"title":"Islam and the Thanatoethics of Sacrifice","authors":"Sk Sagir Ali","doi":"10.5744/jgps.2024.1217","DOIUrl":"https://doi.org/10.5744/jgps.2024.1217","url":null,"abstract":"The Prophet Muhammad (Sallallahu Alayhi Wasallam) once said that whoever is capable of performing qurbani (Muslim charitable giving) but does not should not come close to my Eidgah (a place of offering Eid prayers) (Khattab and Khattab 2123). The primary objective of qurbani should be to achieve attainment that is intended to satisfy and get nearer to Allah in the way He likes. Sacrifice in Islam, in a circuitous logic, underlies the act of submission of one’s will to Him, the act of spending one’s material possessions on the path of the Supreme, an act of true giving. We would begin with the question: Is the moment of infinite giving, the transcendent offering, in a way, self-preserving? This paper shall attempt to understand how the theo-ontological idea of “sacrifice” operates in Islamic philosophy and how a deeper understanding of the gesture of qurbani might help us reconfigure the major representational elements surrounding Islamic culture and ethos in the post-9/11 scenario. Taking a cue from Derrida’s understanding of ethical “sacrifice,” this article shall try to understand how the figural gesture of sacrifice in Islam vis-à-vis Abrahamic ethics is fundamental to the understanding of qurbani in the post-9/11 xenophobic climate that has reduced the idea to a mere signifier of fundamentalism and cultural monism.","PeriodicalId":246308,"journal":{"name":"Journal of Global Postcolonial Studies","volume":" 5","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-07-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141831658","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Recipe for Identity 身份配方
Pub Date : 2024-07-12 DOI: 10.5744/jgps.2023.1106
Manisha Mohanty, Amrita Satapathy
The placement of recipes in a food memoir serves the unique function of contextualising a life story against culture, tradition, and history. They serve as a form of self-expression that looks at life in its entirety through an amalgamation of the material and abstract aspects of existence. For women in the diaspora, recipes not only enable them to maintain a link to the homeland through the preservation and perpetuation of foodways but also serve as a medium to adapt to the new country. Bengali-American historian and writer Chitrita Banerji’s A Taste of My Life: A Memoir in Essays and Recipes (2021) is structured as a three-course meal and uses recipes to frame liminal moments of existence. The food memoir traces the arc of Banerji’s life over seven decades—from her childhood in India, to her student life in the US, followed by married life in Bangladesh and culminates with her mature years spent dividing her time between the US and India. Banerji reconstructs her life through the food that has defined her with the recipes providing a structure for her transnational life that spans years and continents; they provide unity and coherence across space and time. This paper argues that the inclusion of recipes helps Banerji in constructing an identity that takes the whole gamut of her experiences into account. The recipes show her journey from dislocation to relocation and provide the scaffolding for the construction of a self that is reconciled and empowered. Banerji’s recipes articulate the way in which food anchors her, provides the impetus for her growth and gives her the means to reflect on life with a certain resolve tempered with a hint of nostalgia. Through her narrative we see how a recipe borrows as well as adapts, preserves as well as modifies. There is replication as well as recreation in a recipe, which is similar to a diaspora individual balancing assimilation with adaptation. Every recipe reveals a new facet of her identity and is crucial in her understanding of the self in relation to others.
食谱在美食回忆录中的独特作用是将生活故事与文化、传统和历史联系起来。食谱是一种自我表达的形式,通过对存在的物质和抽象方面的综合考虑来全面审视生活。对于散居海外的妇女来说,食谱不仅使她们能够通过保存和延续饮食习惯来保持与故乡的联系,而且还是适应新国家的媒介。孟加拉裔美国历史学家和作家奇特里塔-班纳吉(Chitrita Banerji)的《我生活的味道》(A Taste of My Life:A Memoir in Essays and Recipes》(2021 年)以三道菜的形式呈现,用食谱勾勒出生存的边缘时刻。这本美食回忆录追溯了 Banerji 七十年的人生轨迹--从她在印度的童年,到在美国的学生生活,再到在孟加拉国的婚姻生活,最后是她在美国和印度两地奔波的成熟岁月。Banerji 通过食物重构了她的生活,食谱为她跨越岁月和大陆的跨国生活提供了结构;食谱提供了跨越时空的统一性和连贯性。本文认为,食谱的加入有助于 Banerji 构建一个考虑到她全部经历的身份。食谱展示了她从颠沛流离到重新安置的过程,并为构建一个和解与赋权的自我提供了脚手架。Banerji 的食谱表达了食物对她的锚定作用,为她的成长提供了动力,并使她能够以一种带着一丝怀旧的坚定态度反思生活。通过她的叙述,我们可以看到食谱是如何借鉴和改编、保留和修改的。食谱中既有复制,也有再创造,这与散居海外的个人如何在同化与适应之间取得平衡相似。每一份食谱都揭示了她身份的一个新层面,对于她理解自我与他人的关系至关重要。
{"title":"Recipe for Identity","authors":"Manisha Mohanty, Amrita Satapathy","doi":"10.5744/jgps.2023.1106","DOIUrl":"https://doi.org/10.5744/jgps.2023.1106","url":null,"abstract":"The placement of recipes in a food memoir serves the unique function of contextualising a life story against culture, tradition, and history. They serve as a form of self-expression that looks at life in its entirety through an amalgamation of the material and abstract aspects of existence. For women in the diaspora, recipes not only enable them to maintain a link to the homeland through the preservation and perpetuation of foodways but also serve as a medium to adapt to the new country. Bengali-American historian and writer Chitrita Banerji’s A Taste of My Life: A Memoir in Essays and Recipes (2021) is structured as a three-course meal and uses recipes to frame liminal moments of existence. The food memoir traces the arc of Banerji’s life over seven decades—from her childhood in India, to her student life in the US, followed by married life in Bangladesh and culminates with her mature years spent dividing her time between the US and India. Banerji reconstructs her life through the food that has defined her with the recipes providing a structure for her transnational life that spans years and continents; they provide unity and coherence across space and time. This paper argues that the inclusion of recipes helps Banerji in constructing an identity that takes the whole gamut of her experiences into account. The recipes show her journey from dislocation to relocation and provide the scaffolding for the construction of a self that is reconciled and empowered. Banerji’s recipes articulate the way in which food anchors her, provides the impetus for her growth and gives her the means to reflect on life with a certain resolve tempered with a hint of nostalgia. Through her narrative we see how a recipe borrows as well as adapts, preserves as well as modifies. There is replication as well as recreation in a recipe, which is similar to a diaspora individual balancing assimilation with adaptation. Every recipe reveals a new facet of her identity and is crucial in her understanding of the self in relation to others.","PeriodicalId":246308,"journal":{"name":"Journal of Global Postcolonial Studies","volume":"2 10","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-07-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141834280","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
(Re)negotiating Empire (重新谈判帝国
Pub Date : 2024-07-12 DOI: 10.5744/jgps.2023.2354
Rasha Aljararwa
This paper considers narratives of refugee experience in postcolonial scholarship. Investigating refugee experiences is indispensable to understanding how postcolonial theory applies to narratives that represent involuntary mobilization. It elucidates how the refugee experience casts an idiosyncratic outlook on the Western and Orientalist formulations, bringing to light a renegotiation of the dynamics of the distinction between the two. Looking at Laila Lalami’s Hope and Other Dangerous Pursuits, I argue that Hope challenges the naturalized authenticity of Western superiority by employing the refugee trope as a rhetorical counter-narrative of core paradigms of Eurocentrism, contesting the Western ideologies that consolidate this naturalized Western superiority by establishing a parallel paradigm of power between the two locales—West and East.
本文探讨了后殖民学术中的难民经历叙事。要理解后殖民主义理论如何适用于代表非自愿动员的叙事,对难民经历的调查是必不可少的。它阐明了难民经历如何对西方和东方主义的表述投射出一种特异的视角,从而揭示了对两者之间区别的动态重新谈判。通过观察莱拉-拉拉米的《希望与其他危险的追求》,我认为《希望》挑战了西方优越性的自然化真实性,将难民特例作为欧洲中心主义核心范式的反叙事修辞,通过在东西方之间建立平行的权力范式,对巩固西方优越性自然化的西方意识形态提出了质疑。
{"title":"(Re)negotiating Empire","authors":"Rasha Aljararwa","doi":"10.5744/jgps.2023.2354","DOIUrl":"https://doi.org/10.5744/jgps.2023.2354","url":null,"abstract":"This paper considers narratives of refugee experience in postcolonial scholarship. Investigating refugee experiences is indispensable to understanding how postcolonial theory applies to narratives that represent involuntary mobilization. It elucidates how the refugee experience casts an idiosyncratic outlook on the Western and Orientalist formulations, bringing to light a renegotiation of the dynamics of the distinction between the two. Looking at Laila Lalami’s Hope and Other Dangerous Pursuits, I argue that Hope challenges the naturalized authenticity of Western superiority by employing the refugee trope as a rhetorical counter-narrative of core paradigms of Eurocentrism, contesting the Western ideologies that consolidate this naturalized Western superiority by establishing a parallel paradigm of power between the two locales—West and East.","PeriodicalId":246308,"journal":{"name":"Journal of Global Postcolonial Studies","volume":"14 8","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-07-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141834320","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
“A Western Outpost of the Punjab” "旁遮普的西部前哨"
Pub Date : 2024-07-12 DOI: 10.5744/jgps.2023.1108
Rajender Kaur
By forcefully inserting itself within the landscape and history of California, “near the confluence of the Feather and Sacramento rivers” in the foothills of the Sierra Nevada mountains, Bhira Backhaus’s Under the Lemon Trees (2009) moves beyond the common tropes of Asian American fictions in which memory is invoked primarily in terms of nostalgia or loss, to emplace itself within the very specific geographical locale and physical landscape of the small town of Oak Grove in northern California (48). The text adopts an emphatically regional frame as a strategic move to stake a claim to inclusion within the body politic of the nation through filiations to the land that have been forged by living in close proximity with it—working the soil, learning its many qualities, and becoming conversant with seasonal rhythms. In doing so, Under the Lemon Trees gestures to more-than-human kinship structures and a sense of place that transcends institutional taxonomies of “citizen” and “immigrant” alike.
比拉-巴克豪斯(Bhira Backhaus)的《柠檬树下》(2009 年)强行将自己置身于内华达山脉山麓 "费瑟河和萨克拉门托河交汇处附近 "的加利福尼亚景观和历史之中,超越了亚裔美国人小说中主要以怀旧或失落的方式来唤起记忆的常见套路,将自己置身于加利福尼亚北部小镇橡树林(Oak Grove)非常具体的地理位置和自然景观之中(48)。文本采用了一种强调地区性的框架,作为一种战略举措,通过与土地的亲缘关系,将自己融入到国家的政治体中,而这种亲缘关系是通过与土地的亲密接触而形成的--在土地上劳作,学习土地的多种品质,熟悉季节性的节奏。因此,《柠檬树下》展现了超越人类的亲缘关系结构,以及超越 "公民 "和 "移民 "等制度分类的地方意识。
{"title":"“A Western Outpost of the Punjab”","authors":"Rajender Kaur","doi":"10.5744/jgps.2023.1108","DOIUrl":"https://doi.org/10.5744/jgps.2023.1108","url":null,"abstract":"By forcefully inserting itself within the landscape and history of California, “near the confluence of the Feather and Sacramento rivers” in the foothills of the Sierra Nevada mountains, Bhira Backhaus’s Under the Lemon Trees (2009) moves beyond the common tropes of Asian American fictions in which memory is invoked primarily in terms of nostalgia or loss, to emplace itself within the very specific geographical locale and physical landscape of the small town of Oak Grove in northern California (48). The text adopts an emphatically regional frame as a strategic move to stake a claim to inclusion within the body politic of the nation through filiations to the land that have been forged by living in close proximity with it—working the soil, learning its many qualities, and becoming conversant with seasonal rhythms. In doing so, Under the Lemon Trees gestures to more-than-human kinship structures and a sense of place that transcends institutional taxonomies of “citizen” and “immigrant” alike.","PeriodicalId":246308,"journal":{"name":"Journal of Global Postcolonial Studies","volume":"2 7","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-07-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141834282","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
People Don’t Give Up! 人们不会放弃
Pub Date : 2024-07-12 DOI: 10.5744/jgps.2023.1105
Fernando Esquivel-Suárez, Jackeline Victoria
In 2017 images of demonstrations, riot police, and tanks filled social media worldwide. Most of the videos and media coverage reported on the first wave of #BlackLivesMatter uprisings were catalyzed by police brutality in Ferguson, New York, and Baltimore. In June of that year, similar footage came from Buenaventura, on the Pacific coast of Colombia. This predominantly Afro-descendantpo rt city is responsible for the transit of about 60 percent of the country’s commerce, while unemployment and inequality are rampant, and the infrastructure is on the brink of collapse. The affected local communities responded to these conditions of structural racism with a direct action named Paro Civico: a general strike planned for years by a coalition of grass-rootsAfro-Colombi an organizations demanding clean drinking water, health care, education, and policies to combat drug trafficking-related violence. Resisting police attacks while negotiating with a high-ranked delegation from the Colombian government, the months-long general strike achieved the majority of its goals and, most importantly, galvanized the momentum into the election of one of the movement’s leaders as mayor of Buenaventura. However, the leaders of the Paro Cívico’s Executive Committee have been emphatic in naming this a multiethnic movement and rejecting any specific racial discourses as organizing guiding principles for the direct action. In addition to contextualizing Paro Cívico, this article uses Tianna Paschel’s concept of “organizing while black,” to explain this omission in a racial context determined by the politics of mestizaje in Colombia. It also explains how Paro Cívico strategically exhibited the political power of the communities of the African diaspora without verbalizing it, becoming one of multiple factors that ushered in a new chapter of racial politics in the nation.
2017 年,示威游行、防暴警察和坦克的画面充斥着全球社交媒体。大多数关于第一波 #BlackLivesMatter 起义的视频和媒体报道都是由纽约弗格森和巴尔的摩的警察暴行催化的。同年 6 月,哥伦比亚太平洋沿岸的布埃纳文图拉也发生了类似事件。这座以非洲裔为主的城市承担着全国约 60% 的商业中转任务,而失业和不平等现象却十分严重,基础设施濒临崩溃。受影响的当地社区采取了名为 "Paro Civico "的直接行动来应对这些结构性种族主义状况:一个由非洲裔哥伦比亚人组成的基层组织联盟策划了多年的大罢工,要求获得清洁饮用水、医疗保健、教育以及打击毒品走私相关暴力的政策。长达数月的大罢工在抵抗警察袭击的同时,还与哥伦比亚政府的高级代表团进行了谈判,实现了大部分目标,最重要的是,为运动领导人之一当选布埃纳文图拉市市长注入了动力。然而,Paro Cívico 执行委员会的领导人一直强调这是一场多民族运动,并拒绝将任何特定的种族言论作为组织直接行动的指导原则。除了对 Paro Cívico 的背景进行分析外,本文还使用了 Tianna Paschel 的 "黑人组织 "概念,在哥伦比亚混血政治所决定的种族背景下解释了这一疏忽。文章还解释了 Paro Cívico 如何在不言明的情况下战略性地展示了非洲移民社群的政治力量,成为哥伦比亚种族政治新篇章的多重因素之一。
{"title":"People Don’t Give Up!","authors":"Fernando Esquivel-Suárez, Jackeline Victoria","doi":"10.5744/jgps.2023.1105","DOIUrl":"https://doi.org/10.5744/jgps.2023.1105","url":null,"abstract":"In 2017 images of demonstrations, riot police, and tanks filled social media worldwide. Most of the videos and media coverage reported on the first wave of #BlackLivesMatter uprisings were catalyzed by police brutality in Ferguson, New York, and Baltimore. In June of that year, similar footage came from Buenaventura, on the Pacific coast of Colombia. This predominantly Afro-descendantpo rt city is responsible for the transit of about 60 percent of the country’s commerce, while unemployment and inequality are rampant, and the infrastructure is on the brink of collapse. The affected local communities responded to these conditions of structural racism with a direct action named Paro Civico: a general strike planned for years by a coalition of grass-rootsAfro-Colombi an organizations demanding clean drinking water, health care, education, and policies to combat drug trafficking-related violence. Resisting police attacks while negotiating with a high-ranked delegation from the Colombian government, the months-long general strike achieved the majority of its goals and, most importantly, galvanized the momentum into the election of one of the movement’s leaders as mayor of Buenaventura. However, the leaders of the Paro Cívico’s Executive Committee have been emphatic in naming this a multiethnic movement and rejecting any specific racial discourses as organizing guiding principles for the direct action. In addition to contextualizing Paro Cívico, this article uses Tianna Paschel’s concept of “organizing while black,” to explain this omission in a racial context determined by the politics of mestizaje in Colombia. It also explains how Paro Cívico strategically exhibited the political power of the communities of the African diaspora without verbalizing it, becoming one of multiple factors that ushered in a new chapter of racial politics in the nation.","PeriodicalId":246308,"journal":{"name":"Journal of Global Postcolonial Studies","volume":"128 s1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-07-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141834584","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Racism Learnt and Unlearnt 种族主义的学习与解惑
Pub Date : 2024-07-12 DOI: 10.5744/jgps.2023.1110
Damayanti Das
For centuries, Africans migrated to India in different phases resulting in a significant presence of the African diaspora in this country. The term “African diaspora” gained currency only in the mid-nineteenth century in connection with the study of the people of African origin dispersed all over the world. But in countries like India, the African presence dates as far back as the period of the Indian Ocean slave trade. Historically, India and Africa have shared cordial political and economic relations. Their shared history of anti-colonial struggle, the mutual reverence for political leaders like Mahatma Gandhi and Nelson Mandela, and India’s support for postapartheid South Africa might indicate the peaceful coexistence of Indians and Africans in present-day India. But the on the ground reality hits differently, as depicted in “The Shade of You” by Anushree Majumdar, published in Eleven Ways to Love: Essays by Penguin India. Majumdar thinks herself a modern and enlightened woman until she gets into a relationship with Bryan Ochieng, a Kenyan studying in Delhi. As she gradually explores her relationship with Bryan, she comes to know about different aspects of racism that the African diaspora faces in Delhi in a more intimate way. Getting mocked and ridiculed for dating a black man in the public space makes her critique the racist attitude of her fellow Delhiites. She realizes that Indians have deeply internalized the colonial legacy of racism and colorism. She understands that, since our very childhood, we embrace a culture informed by racist ideology unconsciously. Indians are satisfied with the tokenist acceptance of black culture by celebrating black footballers and pop artists, but they would never let African diasporic people come closer as family and friends. This mindset has sufficiently exoticized and otherized Africans in India. Her proximity to Bryan reveals to her how ignorant she has been about Bryan’s culture despite her love of selective parts of Kenyan culture. The presence of Bryan and his Kenyan friends in her life offers her moments of self-reflexivity. She comes to question how much she has been able to unlearn her racial prejudices, and the answer forces her to confront an aspect of her race–intolerant subjectivity so far buried under her conscious race-sensitive self. Her self-realization makes her feel uncomfortable and apologetic. She feels that the self-realization that has dawned upon her is not enough to help her in the unlearning process overnight. She fails to maintain a long-term relationship with Bryan given their seemingly unbridgeable cultural gap at that point in time. But Bryan’s entry into her life marks the beginning of her anti-racism journey in the true sense of the term and it continues. Years later, she finds that she has become a better version of herself who is no longer troubled by the hidden guilt and shame associated with her relationship with an African.
几个世纪以来,非洲人分不同阶段移居印度,导致印度出现了大量非洲移民社群。散居国外的非洲人 "一词直到 19 世纪中叶才在研究散居在世界各地的非洲人时使用。但在印度这样的国家,非洲人的存在最早可以追溯到印度洋奴隶贸易时期。从历史上看,印度和非洲有着友好的政治和经济关系。他们共同的反殖民斗争历史,对圣雄甘地和纳尔逊-曼德拉等政治领袖的相互尊重,以及印度对种族隔离后的南非的支持,都可能表明印度人和非洲人在当今的印度和平共处。但是,正如阿努什里-马朱姆达尔(Anushree Majumdar)在《十一种爱的方式》(11 Ways to Love)一书中发表的《你的阴影》(The Shade of You)一文所描述的那样,现实情况却并非如此:由印度企鹅出版社出版。Majumdar 自认为是一个开明的现代女性,直到她与在德里学习的肯尼亚人 Bryan Ochieng 发生关系。在逐渐探索与布莱恩的关系的过程中,她对散居在德里的非洲人所面临的种族主义的各个方面有了更深入的了解。因为在公共场合与黑人约会而遭到嘲笑和讥讽,这让她开始批判德里人的种族主义态度。她意识到,印度人已经深深地将种族主义和肤色歧视的殖民遗产内化了。她明白,从童年开始,我们就在不知不觉中接受了种族主义意识形态的文化。印度人满足于象征性地接受黑人文化,为黑人足球运动员和流行艺术家喝彩,但他们绝不会让散居国外的非洲人像家人和朋友一样走得更近。这种思维定式充分异化了非洲人在印度的身份。她与布莱恩的接近向她揭示了她对布莱恩文化的无知,尽管她对肯尼亚文化的某些部分情有独钟。布莱恩和他的肯尼亚朋友出现在她的生活中,为她提供了自我反思的机会。她开始质疑自己到底在多大程度上摆脱了种族偏见,而答案迫使她正视自己种族宽容主观性的一个方面,这个方面一直被埋藏在她有意识的种族敏感自我之下。她的自我认识让她感到不安和歉意。她觉得,她所恍然大悟的自我认识不足以帮助她在一夜之间解除学习过程。鉴于布莱恩与她在文化上的差距似乎无法弥合,她未能与布莱恩保持长期关系。但是,布莱恩进入她的生活标志着她真正意义上的反种族主义之旅的开始,而且这一旅程还在继续。多年以后,她发现自己已经成为了一个更好的自己,不再为与非洲人的关系所带来的隐藏的内疚和羞耻感所困扰。
{"title":"Racism Learnt and Unlearnt","authors":"Damayanti Das","doi":"10.5744/jgps.2023.1110","DOIUrl":"https://doi.org/10.5744/jgps.2023.1110","url":null,"abstract":"For centuries, Africans migrated to India in different phases resulting in a significant presence of the African diaspora in this country. The term “African diaspora” gained currency only in the mid-nineteenth century in connection with the study of the people of African origin dispersed all over the world. But in countries like India, the African presence dates as far back as the period of the Indian Ocean slave trade. Historically, India and Africa have shared cordial political and economic relations. Their shared history of anti-colonial struggle, the mutual reverence for political leaders like Mahatma Gandhi and Nelson Mandela, and India’s support for postapartheid South Africa might indicate the peaceful coexistence of Indians and Africans in present-day India. But the on the ground reality hits differently, as depicted in “The Shade of You” by Anushree Majumdar, published in Eleven Ways to Love: Essays by Penguin India. Majumdar thinks herself a modern and enlightened woman until she gets into a relationship with Bryan Ochieng, a Kenyan studying in Delhi. As she gradually explores her relationship with Bryan, she comes to know about different aspects of racism that the African diaspora faces in Delhi in a more intimate way. Getting mocked and ridiculed for dating a black man in the public space makes her critique the racist attitude of her fellow Delhiites. She realizes that Indians have deeply internalized the colonial legacy of racism and colorism. She understands that, since our very childhood, we embrace a culture informed by racist ideology unconsciously. Indians are satisfied with the tokenist acceptance of black culture by celebrating black footballers and pop artists, but they would never let African diasporic people come closer as family and friends. This mindset has sufficiently exoticized and otherized Africans in India. Her proximity to Bryan reveals to her how ignorant she has been about Bryan’s culture despite her love of selective parts of Kenyan culture. The presence of Bryan and his Kenyan friends in her life offers her moments of self-reflexivity. She comes to question how much she has been able to unlearn her racial prejudices, and the answer forces her to confront an aspect of her race–intolerant subjectivity so far buried under her conscious race-sensitive self. Her self-realization makes her feel uncomfortable and apologetic. She feels that the self-realization that has dawned upon her is not enough to help her in the unlearning process overnight. She fails to maintain a long-term relationship with Bryan given their seemingly unbridgeable cultural gap at that point in time. But Bryan’s entry into her life marks the beginning of her anti-racism journey in the true sense of the term and it continues. Years later, she finds that she has become a better version of herself who is no longer troubled by the hidden guilt and shame associated with her relationship with an African.","PeriodicalId":246308,"journal":{"name":"Journal of Global Postcolonial Studies","volume":"122 4","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-07-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141834586","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Dis/Connected in Diaspora 散居地的失能/失联者
Pub Date : 2024-07-12 DOI: 10.5744/jgps.2023.1109
Radhika Natarajan
Reflecting on the nature of my ethnographic research comprising open-ended biographical narrative interviews and participant observation, this article explores what transpires between people who are socialized in broadly similar postcolonial, multilingual, and multireligious environments yet meet for the first time away from “home.” What do they share; what divides them? Where do their paths converge; where do they fork? How do they connect to each other; wherein lies the disconnect? “Home,” in this case, is the Indian subcontinent—India for me and Sri Lanka for my interlocutors—and the new location abroad is Germany. In the context of academic research, both my research subjects and I detected several commonalities and differences, some overt and unwittingly acknowledged, but most covert and left unsaid. I argue that the dissimilarities, the distance perceived, and the disjunct between the life-worlds, real or imagined, enabled my connection to different women from Sri Lanka. Aged between twenty and sixty, they had arrived through various modes as refugees, tourists, or marriage migrants from the 1980s onwards. Subsequently, they settled in Germany and saw themselves as a refugee community connected with fellow exiles across continents. Viewing the narratives and reflections of Tamil women refugees in terms of their diasporic memories and transnational citizenship, a distinction emerges between concrete, transient, and symbolic sites of memory with their own varying shades of gendering. This article takes up encounters with differentinterlocutors and illustrates the wide-ranging connections that materialized in the diaspora context. For the sake of narrative brevity, I shall focus on, firstly, the shared language, Tamil, with different vocabularies, secondly, the insights as a translator and facilitator, and thirdly, the nature of diasporic connections and memories across nation-states.
我的人种学研究包括开放式传记叙事访谈和参与式观察,本文通过对这些研究的性质进行反思,探讨了在大致相同的后殖民、多语言和多宗教环境中社会化的人们之间发生了什么,以及他们在远离 "家 "的地方第一次相遇时发生了什么。他们的共同点是什么?他们的道路在哪里交汇,在哪里分叉?他们是如何相互联系的?在这种情况下,"家 "是印度次大陆--对我来说是印度,对我的对话者来说是斯里兰卡,而国外的新地点则是德国。在学术研究的背景下,我和我的研究对象都发现了一些共同点和不同点,有些是公开的,在不知不觉中得到了承认,但大多数是隐蔽的,没有说出来。我认为,这些不同之处、所感知到的距离,以及生活世界之间真实或想象的差异,让我与来自斯里兰卡的不同女性建立了联系。她们的年龄在 20 岁到 60 岁之间,从 20 世纪 80 年代开始,以难民、游客或婚姻移民等不同方式来到这里。随后,她们在德国定居,并将自己视为一个难民社区,与各大洲的流亡同胞联系在一起。从散居地记忆和跨国公民身份的角度来审视泰米尔女性难民的叙事和反思,就会发现具体、短暂和象征性的记忆场所之间的区别,这些场所都有各自不同的性别特征。本文通过与不同对话者的接触,阐述了在散居地背景下形成的广泛联系。为叙述简洁起见,我将重点讨论以下几个方面:第一,共同语言泰米尔语与不同词汇的关系;第二,作为翻译者和促进者的见解;第三,散居者在不同民族国家之间的联系和记忆的性质。
{"title":"Dis/Connected in Diaspora","authors":"Radhika Natarajan","doi":"10.5744/jgps.2023.1109","DOIUrl":"https://doi.org/10.5744/jgps.2023.1109","url":null,"abstract":"Reflecting on the nature of my ethnographic research comprising open-ended biographical narrative interviews and participant observation, this article explores what transpires between people who are socialized in broadly similar postcolonial, multilingual, and multireligious environments yet meet for the first time away from “home.” What do they share; what divides them? Where do their paths converge; where do they fork? How do they connect to each other; wherein lies the disconnect? “Home,” in this case, is the Indian subcontinent—India for me and Sri Lanka for my interlocutors—and the new location abroad is Germany. In the context of academic research, both my research subjects and I detected several commonalities and differences, some overt and unwittingly acknowledged, but most covert and left unsaid. I argue that the dissimilarities, the distance perceived, and the disjunct between the life-worlds, real or imagined, enabled my connection to different women from Sri Lanka. Aged between twenty and sixty, they had arrived through various modes as refugees, tourists, or marriage migrants from the 1980s onwards. Subsequently, they settled in Germany and saw themselves as a refugee community connected with fellow exiles across continents. Viewing the narratives and reflections of Tamil women refugees in terms of their diasporic memories and transnational citizenship, a distinction emerges between concrete, transient, and symbolic sites of memory with their own varying shades of gendering. This article takes up encounters with differentinterlocutors and illustrates the wide-ranging connections that materialized in the diaspora context. For the sake of narrative brevity, I shall focus on, firstly, the shared language, Tamil, with different vocabularies, secondly, the insights as a translator and facilitator, and thirdly, the nature of diasporic connections and memories across nation-states.","PeriodicalId":246308,"journal":{"name":"Journal of Global Postcolonial Studies","volume":"8 4p2","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-07-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141834326","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Erotic Black Diaspora 情色黑人散居地
Pub Date : 2024-07-12 DOI: 10.5744/jgps.2023.1107
Olivia Pearson
“The Erotic Black Diaspora: From Your Hands to Mine” is a theoretical exploration of how the erotic informs Black feminist politics, kinship, love, and spirituality throughout the African diaspora. Through an interdisciplinary approach rooted in literary studies, history, African and African diaspora studies, women’s and gender studies, and Black queer studies, as well as archival research, a close reading of letters sent to Black feminist, writer, and poet Audre Lorde reveals how the erotic functions within Black feminist spaces, particularly in the late 1970s–mid 1980s.In using Audre Lorde’s definition of the erotic, as she defines it in “Uses of the Erotic: The Erotic as Power,” this paper argues that the Erotic Black Diaspora is a way of reading Black feminist love, language, and action. Recognizing the diversity within Afro-diasporic experiences, the Erotic Black Diaspora privileges the erotic (platonic and/or romantic) feelings and expressions across continents cultivated between same-sex-loving and queer individuals throughout the African diaspora. Positioning Black feminist archives, in particular correspondence sent between Black feminist foremothers, as a counter-archive to institutions of oppression informs one’s understanding of the ethics of Black feminist politics, love, spirituality, and community building.
"情色黑人散居地:从你的手到我的手 "从理论上探讨了情色如何影响整个非洲散居地的黑人女权政治、亲情、爱情和灵性。通过扎根于文学研究、历史、非洲和非洲移民社群研究、妇女和性别研究、黑人同性恋研究以及档案研究的跨学科方法,对寄给黑人女权主义者、作家和诗人奥德丽-洛德的信件进行细读,揭示了情色如何在黑人女权主义者的空间中发挥作用,尤其是在 20 世纪 70 年代末到 80 年代中期。本文采用奥德丽-洛德在《情色的用途:情色作为权力》中对情色的定义,认为情色黑人散居地是解读黑人女权主义者爱情、语言和行动的一种方式。认识到非裔散居地经历的多样性,"情色黑人散居地 "将情色(柏拉图式和(或)浪漫式)情感和表达方式视为整个非洲散居地同性爱者和同性恋者之间跨大陆培养的情感和表达方式的特权。将黑人女权主义档案,特别是黑人女权主义先辈之间的通信,定位为压迫机构的反档案,有助于人们理解黑人女权主义政治、爱情、精神和社区建设的伦理。
{"title":"Erotic Black Diaspora","authors":"Olivia Pearson","doi":"10.5744/jgps.2023.1107","DOIUrl":"https://doi.org/10.5744/jgps.2023.1107","url":null,"abstract":"“The Erotic Black Diaspora: From Your Hands to Mine” is a theoretical exploration of how the erotic informs Black feminist politics, kinship, love, and spirituality throughout the African diaspora. Through an interdisciplinary approach rooted in literary studies, history, African and African diaspora studies, women’s and gender studies, and Black queer studies, as well as archival research, a close reading of letters sent to Black feminist, writer, and poet Audre Lorde reveals how the erotic functions within Black feminist spaces, particularly in the late 1970s–mid 1980s.\u0000In using Audre Lorde’s definition of the erotic, as she defines it in “Uses of the Erotic: The Erotic as Power,” this paper argues that the Erotic Black Diaspora is a way of reading Black feminist love, language, and action. Recognizing the diversity within Afro-diasporic experiences, the Erotic Black Diaspora privileges the erotic (platonic and/or romantic) feelings and expressions across continents cultivated between same-sex-loving and queer individuals throughout the African diaspora. Positioning Black feminist archives, in particular correspondence sent between Black feminist foremothers, as a counter-archive to institutions of oppression informs one’s understanding of the ethics of Black feminist politics, love, spirituality, and community building.","PeriodicalId":246308,"journal":{"name":"Journal of Global Postcolonial Studies","volume":"219 3","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-07-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141834239","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
“Ye Be the Clear Morag Yourself” "你是清白的莫拉格"
Pub Date : 2024-03-25 DOI: 10.5744/jgps/2024.1111
Namita Goswami
This essay creates a heuristic homology between postcoloniality and strains of survivorship whose very contingency “de-humaniz[es] greed as the primum mobile . . . ​[and thereby composes] the dangerous supplement, one on one yet collective” (Spivak, “Marx” 281). Using Spivak’s attempt to globalize Marx by abjuring epistemological enterprises that privilege “a philosophically correct structural position” (281) at the expense of the subaltern’s “right to intellectual labor” (284), this essay reads the phantasms and afflictions of the Scottish diaspora in the 1940s coal-mining town of Cape Breton, Nova Scotia, as represented by Sheldon Currie’s The Glace Bay Miners’ Museum (1996), for a postcoloniality that, in being attuned to what is left of communally viable forms of collective survival, especially as these remain inappropriable by capital, yields proliferativesubjectifications of traumatic experience that are capable of eluding the open “secret of the theft of surplus value” (279) by which global capitalism ruthlessly extracts the unraveling of the biosphere as normality.
这篇文章在后殖民主义与幸存者精神之间建立了一种启发式的同源关系,后者的偶然性 "将贪婪去人性化,使其成为最重要的移动......"。..[从而构成]危险的补充,一对一但又是集体的"(斯皮瓦克,《马克思》281)。斯皮瓦克试图通过摒弃以牺牲次等人的 "智力劳动权"(284)为代价来优待 "哲学上正确的结构性立场"(281)的认识论事业来实现马克思的全球化,本文通过谢尔顿-库里(Sheldon Currie)的《格莱斯湾矿工博物馆》(1996 年)来解读 20 世纪 40 年代新斯科舍省布雷顿角煤矿镇苏格兰侨民的幻觉和痛苦、这种后殖民主义关注仅存的集体生存形式,尤其是在这些形式仍然无法被资本所利用的情况下,产生了创伤经验的增殖主体化,这种主体化能够躲避公开的 "盗窃剩余价值的秘密"(279),全球资本主义通过这种秘密无情地将生物圈的解体视为常态。
{"title":"“Ye Be the Clear Morag Yourself”","authors":"Namita Goswami","doi":"10.5744/jgps/2024.1111","DOIUrl":"https://doi.org/10.5744/jgps/2024.1111","url":null,"abstract":"This essay creates a heuristic homology between postcoloniality and strains of survivorship whose very contingency “de-humaniz[es] greed as the primum mobile . . . ​[and thereby composes] the dangerous supplement, one on one yet collective” (Spivak, “Marx” 281). Using Spivak’s attempt to globalize Marx by abjuring epistemological enterprises that privilege “a philosophically correct structural position” (281) at the expense of the subaltern’s “right to intellectual labor” (284), this essay reads the phantasms and afflictions of the Scottish diaspora in the 1940s coal-mining town of Cape Breton, Nova Scotia, as represented by Sheldon Currie’s The Glace Bay Miners’ Museum (1996), for a postcoloniality that, in being attuned to what is left of communally viable forms of collective survival, especially as these remain inappropriable by capital, yields proliferativesubjectifications of traumatic experience that are capable of eluding the open “secret of the theft of surplus value” (279) by which global capitalism ruthlessly extracts the unraveling of the biosphere as normality.","PeriodicalId":246308,"journal":{"name":"Journal of Global Postcolonial Studies","volume":" 8","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-03-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140382008","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Beyond Patriarchy 在父权制
Pub Date : 2023-03-14 DOI: 10.5744/jgps.2021.2003
Jyhene Kebsi
Le Voile de la Peur (Veil of Fear) by Samia Shariff (2006) is the French autobiography of an abused Algerian wife who describes her forced “illegal” migration to Canada in search of asylum. Shariff’s testimony has so far been seen as the life narrative of an oppressed female fugitive fleeing Islamic “misogyny.” In this article, I offer a more complex assessment that sees Veil of Fear as a border text that unveils the paradoxes of a globalized and yet heavily policed world. My exploration of Shariff’s autobiography emphasizes the contradictions of globalization, which call for borderlessness while policing the mobility of citizens of poor countries. My transnational feminist reading of Shariff’s clandestine journey highlights the intersectional nature of the oppressive forces that torment Algerian women and the wrongness of reducing the problems of Muslim female asylum seekers to patriarchy. My investigation of the difficulties which Shariff faced in migrating to Canada generates a reading of the unauthorized crossing as a bodily act through which paperless women challenge local gendered and global spatial hierarchies.
《恐惧的面纱》(2006)是萨米亚·谢里夫的法国自传,讲述了一个受虐待的阿尔及利亚妻子被迫“非法”移民到加拿大寻求庇护的故事。到目前为止,谢里夫的证词一直被视为一名受压迫的女性逃亡者逃离伊斯兰“厌女症”的生活叙述。在这篇文章中,我提供了一个更复杂的评估,将《恐惧之幕》视为一个边界文本,揭示了全球化和严格监管的世界的悖论。我对谢里夫自传的研究强调了全球化的矛盾,它要求无国界,同时监管贫穷国家公民的流动性。我对谢里夫秘密旅程的跨国女权主义解读强调了折磨阿尔及利亚妇女的压迫力量的交叉性,以及将穆斯林女性寻求庇护者的问题归结为父权制的错误。我对谢里夫在移民加拿大时所面临的困难的调查,产生了一种解读,即未经授权的穿越是一种身体行为,通过这种行为,无纸化的女性挑战了当地的性别和全球的空间等级。
{"title":"Beyond Patriarchy","authors":"Jyhene Kebsi","doi":"10.5744/jgps.2021.2003","DOIUrl":"https://doi.org/10.5744/jgps.2021.2003","url":null,"abstract":"Le Voile de la Peur (Veil of Fear) by Samia Shariff (2006) is the French autobiography of an abused Algerian wife who describes her forced “illegal” migration to Canada in search of asylum. Shariff’s testimony has so far been seen as the life narrative of an oppressed female fugitive fleeing Islamic “misogyny.” In this article, I offer a more complex assessment that sees Veil of Fear as a border text that unveils the paradoxes of a globalized and yet heavily policed world. My exploration of Shariff’s autobiography emphasizes the contradictions of globalization, which call for borderlessness while policing the mobility of citizens of poor countries. My transnational feminist reading of Shariff’s clandestine journey highlights the intersectional nature of the oppressive forces that torment Algerian women and the wrongness of reducing the problems of Muslim female asylum seekers to patriarchy. My investigation of the difficulties which Shariff faced in migrating to Canada generates a reading of the unauthorized crossing as a bodily act through which paperless women challenge local gendered and global spatial hierarchies.","PeriodicalId":246308,"journal":{"name":"Journal of Global Postcolonial Studies","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-03-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"129770803","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Journal of Global Postcolonial Studies
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1