首页 > 最新文献

Les superstructures du bâtiment最新文献

英文 中文
Conception et dimensionnement parasismiques des ponts selon l’EC8-2 根据ec8 -2的抗震桥梁设计和尺寸
Pub Date : 2014-11-10 DOI: 10.51257/a-v1-c249
D. Davi
Depuis le 1 er janvier 2012, les maitres d'ouvrage d'infrastructures de transport sont soumis a l'application de la nouvelle legislation sismique nationale, qui impose notamment l’Eurocode 8-2 comme nouvelle norme de calcul et de dimensionnement des ponts vis-a-vis des sollicitations sismiques. L’article presente ici le contenu de ce nouveau cadre legislatif et normatif et decrit les principales evolutions qu’il apporte par rapport aux pratiques anterieures issues des regles « AFPS92 ».
自2012年1月1日起,运输基础设施的客户必须遵守新的国家地震法规,特别是欧洲规范8-2,作为桥梁设计和抗震应力设计的新标准。本文介绍了这一新的立法和监管框架的内容,并描述了与AFPS92规则产生的以前做法相比的主要发展。
{"title":"Conception et dimensionnement parasismiques des ponts selon l’EC8-2","authors":"D. Davi","doi":"10.51257/a-v1-c249","DOIUrl":"https://doi.org/10.51257/a-v1-c249","url":null,"abstract":"Depuis le 1 er janvier 2012, les maitres d'ouvrage d'infrastructures de transport sont soumis a l'application de la nouvelle legislation sismique nationale, qui impose notamment l’Eurocode 8-2 comme nouvelle norme de calcul et de dimensionnement des ponts vis-a-vis des sollicitations sismiques. L’article presente ici le contenu de ce nouveau cadre legislatif et normatif et decrit les principales evolutions qu’il apporte par rapport aux pratiques anterieures issues des regles « AFPS92 ».","PeriodicalId":357556,"journal":{"name":"Les superstructures du bâtiment","volume":"265 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2014-11-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"122822605","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Vérification de barres en acier - États limites et critères de dimensionnement 钢筋的验证。极限条件和设计标准
Pub Date : 2014-08-10 DOI: 10.51257/a-v2-c2553
A. Bureau
Cet article traite de la verification de resistance et de la stabilite d’une barre en acier selon les normes de calcul applicables dans le domaine de la construction (Eurocodes). La demarche de calcul y est decrite et les differents criteres de verification aux Etats limites ultimes (ELU) y sont egalement presentes : resistance elastique ou plastique, voilement local de plaque, flambement, deversement, etc. D'autre part, des criteres de verification aux Etats limites de service (ELS) y sont donnes pour les poutres de bâtiments.
本文讨论了根据适用于建筑领域的设计标准(欧洲规范)对钢筋的强度和稳定性进行验证。描述了设计方法,并给出了极限状态(ELU)的不同验证标准:弹性或塑性强度、局部板屈曲、屈曲、溢出等。此外,还给出了建筑梁的极限使用状态(sle)验证标准。
{"title":"Vérification de barres en acier - États limites et critères de dimensionnement","authors":"A. Bureau","doi":"10.51257/a-v2-c2553","DOIUrl":"https://doi.org/10.51257/a-v2-c2553","url":null,"abstract":"Cet article traite de la verification de resistance et de la stabilite d’une barre en acier selon les normes de calcul applicables dans le domaine de la construction (Eurocodes). La demarche de calcul y est decrite et les differents criteres de verification aux Etats limites ultimes (ELU) y sont egalement presentes : resistance elastique ou plastique, voilement local de plaque, flambement, deversement, etc. D'autre part, des criteres de verification aux Etats limites de service (ELS) y sont donnes pour les poutres de bâtiments.","PeriodicalId":357556,"journal":{"name":"Les superstructures du bâtiment","volume":"11 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2014-08-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"132260995","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Composants métalliques tendus et comprimés 拉伸和压缩金属部件
Pub Date : 2014-08-10 DOI: 10.51257/a-v2-c2551
M. Couchaux
Les composants metalliques tendus ou comprimes constituent les elements de base des structures metalliques. On les rencontre dans les poutres en treillis, mais aussi pour stabiliser tout type de structure par l’intermediaire de barres de contreventements. Le composant metallique tendu est l’element le plus efficace en terme de comportement puisqu’il ne presente pas d’instabilite de forme de type flambement, deversement, voilement… Neanmoins, une attention particuliere doit etre accordee a la conception et au calcul des assemblages qui constituent generalement le point faible de ce type d’elements. Le composant metallique comprime est, par contre, sensible aux instabilites de forme, aussi bien au niveau des parois de sa section (le voilement), que de sa longueur (le flambement). Ces instabilites peuvent diminuer de facon significative la resistance de tels composants. D'ou l'importance des divers controles a effectuer sur ces pieces.
拉伸或压缩的金属构件是金属结构的基本构件。它们可以在桁架梁中找到,也可以通过支撑杆来稳定任何类型的结构。张拉金属构件在性能方面是最有效的构件,因为它不存在屈曲、倾倒、屈曲等形式不稳定。然而,必须特别注意连接的设计和计算,这通常是这类构件的弱点。另一方面,被压缩的金属部件对形状不稳定很敏感,无论是在其截面的壁(屈曲)还是在其长度(屈曲)。这些不稳定性会显著降低这些组件的电阻。因此,对这些部件进行各种检查的重要性。
{"title":"Composants métalliques tendus et comprimés","authors":"M. Couchaux","doi":"10.51257/a-v2-c2551","DOIUrl":"https://doi.org/10.51257/a-v2-c2551","url":null,"abstract":"Les composants metalliques tendus ou comprimes constituent les elements de base des structures metalliques. On les rencontre dans les poutres en treillis, mais aussi pour stabiliser tout type de structure par l’intermediaire de barres de contreventements. Le composant metallique tendu est l’element le plus efficace en terme de comportement puisqu’il ne presente pas d’instabilite de forme de type flambement, deversement, voilement… Neanmoins, une attention particuliere doit etre accordee a la conception et au calcul des assemblages qui constituent generalement le point faible de ce type d’elements. Le composant metallique comprime est, par contre, sensible aux instabilites de forme, aussi bien au niveau des parois de sa section (le voilement), que de sa longueur (le flambement). Ces instabilites peuvent diminuer de facon significative la resistance de tels composants. D'ou l'importance des divers controles a effectuer sur ces pieces.","PeriodicalId":357556,"journal":{"name":"Les superstructures du bâtiment","volume":"40 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2014-08-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"129027828","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Séismes et bâtiments - Analyse des constructions 地震和建筑物-建筑物分析
Pub Date : 2014-05-10 DOI: 10.51257/a-v2-c3290
A. Plumier
L'article definit les causes des seismes, les caracteristiques des mouvements sismiques et la theorie de ces mouvements, ainsi que l'action dU calcul sur un site donne. Sont decrits brievement deux effets particuliers : tsunamis et liquefaction des sols. Les methodes d'analyse des structures soumises a une action sismique sont exposees. Sont ainsi detaillees les analyses lineaires, utilisant les spectres de reponse en acceleration (analyses modales et par forces laterales), puis les analyses non lineaires, statiques en poussee progressive ou «pushover» et chronologiques.
本文定义了地震的成因、地震运动的特征和地震运动的理论,以及计算在给定场地上的作用。简要描述了两种特殊的影响:海啸和土壤液化。介绍了地震作用下结构的分析方法。因此,使用加速响应谱(模态和侧向力分析)的线性分析,然后是非线性分析、渐进推式静态分析和时间序列分析。
{"title":"Séismes et bâtiments - Analyse des constructions","authors":"A. Plumier","doi":"10.51257/a-v2-c3290","DOIUrl":"https://doi.org/10.51257/a-v2-c3290","url":null,"abstract":"L'article definit les causes des seismes, les caracteristiques des mouvements sismiques et la theorie de ces mouvements, ainsi que l'action dU calcul sur un site donne. Sont decrits brievement deux effets particuliers : tsunamis et liquefaction des sols. Les methodes d'analyse des structures soumises a une action sismique sont exposees. Sont ainsi detaillees les analyses lineaires, utilisant les spectres de reponse en acceleration (analyses modales et par forces laterales), puis les analyses non lineaires, statiques en poussee progressive ou «pushover» et chronologiques.","PeriodicalId":357556,"journal":{"name":"Les superstructures du bâtiment","volume":"56 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2014-05-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"126248178","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Actions du vent sur les bâtiments selon l'Eurocode 1 – Partie 1-4 根据欧洲规范1-第1-4部分,风对建筑物的作用
Pub Date : 2014-05-10 DOI: 10.51257/a-v1-c3306
D. Clavaud
Un bâtiment doit resister aux actions auxquelles il risque d'etre soumis pendant sa duree de vie. Cet article indique comment determiner les actions du vent naturel a prendre en compte pour calculer les structures des bâtiments, ainsi que leurs elements constitutifs pour chacune des zones affectees par ces actions. La vitesse locale du vent depend du lieu, de la hauteur au-dessus du sol, du type de terrain que celui-ci rencontre sur sa trajectoire. De son cote, un bâtiment se presente comme un obstacle a la progression du vent. Ce dernier y exerce des pressions sur les parois qui engendrent des forces perpendiculaires a la surface de la construction. Les actions sur la construction dependent de la forme, des dimensions, de la rigidite, des ouvertures (portes, fenetres, fuites) pratiquees dans le bâtiment, ainsi que de son environnement immediat. Elles varient en fonction du temps et s'appliquent directement sur les surfaces exterieures et agissent indirectement sur les surfaces interieures.
建筑物必须能够抵抗它在其生命周期内可能受到的影响。本文介绍了在计算建筑结构时应考虑的自然风的作用,以及受这些作用影响的每个区域的组成要素。当地的风速取决于位置、离地面的高度以及飞机在飞行途中遇到的地形类型。从它的侧面看,建筑物似乎是风前进的障碍。后者对墙壁施加压力,产生垂直于建筑表面的力。对建筑的影响取决于建筑的形状、尺寸、刚度、开口(门、窗、漏水)以及它的直接环境。它们随时间变化,直接应用于外部表面,间接作用于内部表面。
{"title":"Actions du vent sur les bâtiments selon l'Eurocode 1 – Partie 1-4","authors":"D. Clavaud","doi":"10.51257/a-v1-c3306","DOIUrl":"https://doi.org/10.51257/a-v1-c3306","url":null,"abstract":"Un bâtiment doit resister aux actions auxquelles il risque d'etre soumis pendant sa duree de vie. Cet article indique comment determiner les actions du vent naturel a prendre en compte pour calculer les structures des bâtiments, ainsi que leurs elements constitutifs pour chacune des zones affectees par ces actions. La vitesse locale du vent depend du lieu, de la hauteur au-dessus du sol, du type de terrain que celui-ci rencontre sur sa trajectoire. De son cote, un bâtiment se presente comme un obstacle a la progression du vent. Ce dernier y exerce des pressions sur les parois qui engendrent des forces perpendiculaires a la surface de la construction. Les actions sur la construction dependent de la forme, des dimensions, de la rigidite, des ouvertures (portes, fenetres, fuites) pratiquees dans le bâtiment, ainsi que de son environnement immediat. Elles varient en fonction du temps et s'appliquent directement sur les surfaces exterieures et agissent indirectement sur les surfaces interieures.","PeriodicalId":357556,"journal":{"name":"Les superstructures du bâtiment","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2014-05-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"126378786","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Séismes et bâtiments - Conception et normes parasismiques 地震和建筑。抗震设计和标准
Pub Date : 2014-05-10 DOI: 10.51257/a-v1-c3291
A. Plumier
L'article decrit l'evolution des concepts presents dans les normes parasismiques, depuis les origines jusqu'a la troisieme generation de code actuellement en vigueur. Le pourquoi et le comment de l'objectif «mecanisme plastique global», qui sous-tend les regles favorisant la ductilite locale et globale des structures, sont expliques ici, avec des exemples d'implication pratiques. Sont decrites notamment les dispositions architecturales souhaitables et les donnees des tremblements de terre recents, dans une optique d'amelioration optimale de la conception des bâtiments. Enfin, le cadre legislatif et reglementaire de la prevention sismique en vigueur en France est rappele.
本文描述了地震标准概念的演变,从起源到目前生效的第三代规范。这里解释了“全球塑性力学”目标的原因和方式,该目标是促进局部和全球结构延展性的规则的基础,并举例说明了实际含义。特别指出了理想的建筑布局和最近地震的数据,以优化建筑设计。最后,回顾了法国现行的地震预防立法和管理框架。
{"title":"Séismes et bâtiments - Conception et normes parasismiques","authors":"A. Plumier","doi":"10.51257/a-v1-c3291","DOIUrl":"https://doi.org/10.51257/a-v1-c3291","url":null,"abstract":"L'article decrit l'evolution des concepts presents dans les normes parasismiques, depuis les origines jusqu'a la troisieme generation de code actuellement en vigueur. Le pourquoi et le comment de l'objectif «mecanisme plastique global», qui sous-tend les regles favorisant la ductilite locale et globale des structures, sont expliques ici, avec des exemples d'implication pratiques. Sont decrites notamment les dispositions architecturales souhaitables et les donnees des tremblements de terre recents, dans une optique d'amelioration optimale de la conception des bâtiments. Enfin, le cadre legislatif et reglementaire de la prevention sismique en vigueur en France est rappele.","PeriodicalId":357556,"journal":{"name":"Les superstructures du bâtiment","volume":"145 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2014-05-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"127255061","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Structures en bois
Pub Date : 2014-02-10 DOI: 10.51257/a-v2-c2440
J. Trinh, Yves Marie Ligot
Les ouvrages en bois, par leur naturelle attraction architecturalement esthetique, connaissent depuis ces dernieres decades une avancee soutenue en France, aupres du grand public et des maitres d'ouvrages soucieux du developpement durable dans le monde de la construction. Il est etabli ici un etat de l'art a jour sur la construction a base de bois ou de produits derives, ainsi que sur les techniques structurales de realisation, tout en soulignant les changements apportes par les nouveaux referentiels (norme Eurocode 5) en matiere de conception d'ouvrage.
木制品,由于其自然的建筑美学吸引力,在过去的几十年里在法国取得了持续的进步,在公众和建筑领域关注可持续发展的建筑大师面前。本文介绍了基于木材或衍生产品的建筑的最新技术,以及结构实现技术,同时强调了新标准(欧洲规范5)在建筑设计方面带来的变化。
{"title":"Structures en bois","authors":"J. Trinh, Yves Marie Ligot","doi":"10.51257/a-v2-c2440","DOIUrl":"https://doi.org/10.51257/a-v2-c2440","url":null,"abstract":"Les ouvrages en bois, par leur naturelle attraction architecturalement esthetique, connaissent depuis ces dernieres decades une avancee soutenue en France, aupres du grand public et des maitres d'ouvrages soucieux du developpement durable dans le monde de la construction. Il est etabli ici un etat de l'art a jour sur la construction a base de bois ou de produits derives, ainsi que sur les techniques structurales de realisation, tout en soulignant les changements apportes par les nouveaux referentiels (norme Eurocode 5) en matiere de conception d'ouvrage.","PeriodicalId":357556,"journal":{"name":"Les superstructures du bâtiment","volume":"16 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2014-02-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"126883465","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Charges de neige sur les constructions selon l'Eurocode 1 – Partie 1-3 根据欧洲规范1-第1-3部分的雪荷载
Pub Date : 2014-02-01 DOI: 10.51257/a-v3-c3305
D. Clavaud
Un bâtiment doit resister aux actions auxquelles il risque d’etre soumis pendant sa duree de vie. Cet article permet de determiner les charges de neige sur les toitures a partir de l’epaisseur de neige au sol. Le manteau neigeux evolue en fonction de la latitude, de l’altitude et des conditions meteorologiques. Dans certaines regions, des precipitations exceptionnelles peuvent survenir. Sur une toiture, la neige peut etre distribuee de differentes manieres en fonction de sa forme, de sa pente, mais aussi de son exposition.
建筑物必须能够抵抗它在其生命周期内可能受到的影响。这篇文章允许从地面雪的厚度来确定屋顶上的雪负荷。积雪随纬度、海拔和天气条件的变化而变化。在一些地区,可能会出现异常降雨。在屋顶上,雪可以根据其形状、坡度和暴露程度以不同的方式分布。
{"title":"Charges de neige sur les constructions selon l'Eurocode 1 – Partie 1-3","authors":"D. Clavaud","doi":"10.51257/a-v3-c3305","DOIUrl":"https://doi.org/10.51257/a-v3-c3305","url":null,"abstract":"Un bâtiment doit resister aux actions auxquelles il risque d’etre soumis pendant sa duree de vie. Cet article permet de determiner les charges de neige sur les toitures a partir de l’epaisseur de neige au sol. Le manteau neigeux evolue en fonction de la latitude, de l’altitude et des conditions meteorologiques. Dans certaines regions, des precipitations exceptionnelles peuvent survenir. Sur une toiture, la neige peut etre distribuee de differentes manieres en fonction de sa forme, de sa pente, mais aussi de son exposition.","PeriodicalId":357556,"journal":{"name":"Les superstructures du bâtiment","volume":"32 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2014-02-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116353458","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Béton cellulaire autoclavé dans la construction 建筑中的蒸压加气混凝土
Pub Date : 2013-11-10 DOI: 10.51257/a-v1-c2219
Nicolas Fatré
Cet article a pour objectif de presenter le materiau beton cellulaire a travers son histoire, sa fabrication, ses caracteristiques physiques intrinseques et les produits disponibles sur le marche de la construction. Les systemes constructifs, associant le materiau beton cellulaire et leurs points singuliers en fonction des exigences reglementaires des ouvrages, ne sont pas presentes ici.
这篇文章的目的是通过它的历史,它的制造,它的内在物理特性和产品在建筑市场上可用。根据建筑法规的要求,将泡沫混凝土材料及其奇点结合在一起的建筑系统不在这里讨论。
{"title":"Béton cellulaire autoclavé dans la construction","authors":"Nicolas Fatré","doi":"10.51257/a-v1-c2219","DOIUrl":"https://doi.org/10.51257/a-v1-c2219","url":null,"abstract":"Cet article a pour objectif de presenter le materiau beton cellulaire a travers son histoire, sa fabrication, ses caracteristiques physiques intrinseques et les produits disponibles sur le marche de la construction. Les systemes constructifs, associant le materiau beton cellulaire et leurs points singuliers en fonction des exigences reglementaires des ouvrages, ne sont pas presentes ici.","PeriodicalId":357556,"journal":{"name":"Les superstructures du bâtiment","volume":"355 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2013-11-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"122757854","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Normes du bâtiment et des travaux publics - Base fiabiliste des Eurocodes 建筑和公共工程标准。欧洲规范的可靠性基础
Pub Date : 2013-11-01 DOI: 10.51257/a-v6-c60
J. Calgaro
En 1950, la Communaute europeenne du charbon et de l’acier (CECA) engagea un processus d’unification des pays europeens, a la fois politiquement et economiquement, pour assurer une paix durable. Les six pays fondateurs etaient : la Belgique, la France, l’Allemagne, l’Italie, le Luxembourg et les Pays-Bas. En 1957, le traite de Rome donna naissance a la Communaute economique europeenne (CEE), dont les fondateurs etaient une poignee d’idealistes. Le developpement d’un ensemble complet de normes europeennes pour l’industrie de la construction, et plus particulierement les Eurocodes, est egalement le resultat d’idees exprimees par des experts « visionnaires ». Les Eurocodes sont, en premier lieu : un vocabulaire ; un lexique ; des formules ; des phrases ; des modeles de pensee ; des unites de mesure ; des symboles ; des valeurs sociales communes. Pourquoi tous les acteurs de l’industrie de la construction sont-ils si interesses par les Eurocodes ? Pourquoi la redaction de nouvelles normes a-t-elle ete si fortement encouragee ? De nombreuses raisons peuvent etre citees : la normalisation est le meilleur outil pour assurer aux constructions le respect des exigences traditionnelles fondamentales que sont la securite, la surete et une duree de service satisfaisante. Mais egalement, pour obtenir des ouvrages repondant aux exigences de la societe actuelle, sensible aux questions de developpement durable. L’architecte romain Vitruve ecrivit un traite («  De architectura  »), probablement vers 25 av. J.C., couvrant, en dix chapitres (ou livres), pratiquement tous les aspects de l’architecture et de l’ingenierie romaines. Il etait dedie a l’empereur romain Cesar Auguste comme un guide pour les projets de constructions. Cette œuvre est l’une des plus importantes sources de la connaissance moderne des methodes de conception et de calcul des petites et grandes constructions romaines. Le livre «  De architectura  » est-il le premier code de conception et de calcul pour les constructions ? Probablement pas, car un code de conception et de calcul n’est pas un cours : il doit etre complete par des cours, des guides, des traites, etc. Neanmoins, il fut considere pendant de nombreux siecles comme le document de reference des architectes et des ingenieurs. Les normes modernes, et les Eurocodes en particulier, sont aujourd’hui les documents de reference pour l’activite de construction. Le but du present article est de fournir quelques cles afin de mieux comprendre la nature des exigences sur lesquelles ils sont fondes.
1950年,欧洲煤钢共同体(ecsc)开始了在政治和经济上统一欧洲国家的进程,以确保持久和平。六个创始国家是:比利时、法国、德国、意大利、卢森堡和荷兰。1957年,《罗马条约》(treaty of Rome)催生了欧洲经济共同体(eec),其创始人是一群理想主义者。为建筑行业制定一套完整的欧洲标准,特别是欧洲规范,也是“有远见的”专家表达想法的结果。欧洲代码首先是:一个词汇表;词汇表;公式;句子;pensee模型;测量单位;符号;共同的社会价值观。为什么建筑行业的所有参与者都对欧洲法规如此感兴趣?为什么新标准的起草受到如此强烈的鼓励?原因有很多:标准化是确保建筑符合安全、可靠和令人满意的使用寿命等传统基本要求的最佳工具。但也要获得符合当今社会需求的作品,对可持续发展问题敏感。大约在公元前25年,罗马建筑师维特鲁威(Vitruve)写了一篇论文(De architectura),用十章(或一本书)涵盖了罗马建筑和工程的几乎所有方面。它是献给罗马皇帝凯撒·奥古斯都的,作为建筑工程的指导。这项工作是关于大小罗马建筑的设计和计算方法的现代知识的最重要的来源之一。《De architectura》这本书是第一本建筑设计和计算规范吗?可能不会,因为设计和计算代码不是一门课程:它必须由课程、指南、论文等完成。然而,几个世纪以来,它一直被认为是建筑师和工程师的参考文件。现代标准,特别是欧洲规范,现在是建筑活动的参考文件。本文的目的是提供一些关键,以便更好地理解它们所基于的需求的性质。
{"title":"Normes du bâtiment et des travaux publics - Base fiabiliste des Eurocodes","authors":"J. Calgaro","doi":"10.51257/a-v6-c60","DOIUrl":"https://doi.org/10.51257/a-v6-c60","url":null,"abstract":"En 1950, la Communaute europeenne du charbon et de l’acier (CECA) engagea un processus d’unification des pays europeens, a la fois politiquement et economiquement, pour assurer une paix durable. Les six pays fondateurs etaient : la Belgique, la France, l’Allemagne, l’Italie, le Luxembourg et les Pays-Bas. En 1957, le traite de Rome donna naissance a la Communaute economique europeenne (CEE), dont les fondateurs etaient une poignee d’idealistes. Le developpement d’un ensemble complet de normes europeennes pour l’industrie de la construction, et plus particulierement les Eurocodes, est egalement le resultat d’idees exprimees par des experts « visionnaires ». Les Eurocodes sont, en premier lieu : un vocabulaire ; un lexique ; des formules ; des phrases ; des modeles de pensee ; des unites de mesure ; des symboles ; des valeurs sociales communes. Pourquoi tous les acteurs de l’industrie de la construction sont-ils si interesses par les Eurocodes ? Pourquoi la redaction de nouvelles normes a-t-elle ete si fortement encouragee ? De nombreuses raisons peuvent etre citees : la normalisation est le meilleur outil pour assurer aux constructions le respect des exigences traditionnelles fondamentales que sont la securite, la surete et une duree de service satisfaisante. Mais egalement, pour obtenir des ouvrages repondant aux exigences de la societe actuelle, sensible aux questions de developpement durable. L’architecte romain Vitruve ecrivit un traite («  De architectura  »), probablement vers 25 av. J.C., couvrant, en dix chapitres (ou livres), pratiquement tous les aspects de l’architecture et de l’ingenierie romaines. Il etait dedie a l’empereur romain Cesar Auguste comme un guide pour les projets de constructions. Cette œuvre est l’une des plus importantes sources de la connaissance moderne des methodes de conception et de calcul des petites et grandes constructions romaines. Le livre «  De architectura  » est-il le premier code de conception et de calcul pour les constructions ? Probablement pas, car un code de conception et de calcul n’est pas un cours : il doit etre complete par des cours, des guides, des traites, etc. Neanmoins, il fut considere pendant de nombreux siecles comme le document de reference des architectes et des ingenieurs. Les normes modernes, et les Eurocodes en particulier, sont aujourd’hui les documents de reference pour l’activite de construction. Le but du present article est de fournir quelques cles afin de mieux comprendre la nature des exigences sur lesquelles ils sont fondes.","PeriodicalId":357556,"journal":{"name":"Les superstructures du bâtiment","volume":"260 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2013-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134138478","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Les superstructures du bâtiment
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1