Pub Date : 2023-10-04DOI: 10.1007/s11196-023-10047-6
Amy Swiffen
{"title":"Review of Milovanovic, Dragan. Sociology of Law","authors":"Amy Swiffen","doi":"10.1007/s11196-023-10047-6","DOIUrl":"https://doi.org/10.1007/s11196-023-10047-6","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":376841,"journal":{"name":"International Journal for the Semiotics of Law - Revue internationale de Sémiotique juridique","volume":"20 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135590700","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2023-10-04DOI: 10.1007/s11196-023-10057-4
Gulzhazira Ilyassova
{"title":"Quality Assurance of Regulatory Legal Acts in State Language (in the Civil and Civil Procedure Legislation)","authors":"Gulzhazira Ilyassova","doi":"10.1007/s11196-023-10057-4","DOIUrl":"https://doi.org/10.1007/s11196-023-10057-4","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":376841,"journal":{"name":"International Journal for the Semiotics of Law - Revue internationale de Sémiotique juridique","volume":"48 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135590699","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2023-10-03DOI: 10.1007/s11196-023-10054-7
Lei Chen
Abstract The pandemic has catalysed to hasten the wider use of virtual hearings in international arbitration. However, the promotion of virtual hearings in international commercial dispute resolution was more complex than commonly thought due to the highlighted concerns of cybersecurity and breach of confidentiality in arbitration. The worries against the wide use of virtual hearings cannot stand because technological innovations can largely improve and solve this. However, virtual arbitration hearings may not be common post-COVID times. Technology shapes how people behave, interact, grow, and develop in their relationships with others and wider communities. Yet greater immersion in the digital world undoubtedly creates new challenges and can adversely affect human-to-human interactions. There is very little scientific study on the psychological impacts of virtual hearings on arbitrators, witnesses and counsels. It is too early to assess its effectiveness from the user's perspective until the much-needed scientific data is released. Virtual hearings are unlikely to replace in-person ones necessary for more complex and high-value disputes requiring greater interaction and personal connection. Strategically, international arbitration is a private initiative-orientated, flexible, and market-driven dispute resolution mechanism. The parties are best positioned to choose the hearing format after balancing off.
{"title":"Will Virtual Hearings Remain in Post-pandemic International Arbitration?","authors":"Lei Chen","doi":"10.1007/s11196-023-10054-7","DOIUrl":"https://doi.org/10.1007/s11196-023-10054-7","url":null,"abstract":"Abstract The pandemic has catalysed to hasten the wider use of virtual hearings in international arbitration. However, the promotion of virtual hearings in international commercial dispute resolution was more complex than commonly thought due to the highlighted concerns of cybersecurity and breach of confidentiality in arbitration. The worries against the wide use of virtual hearings cannot stand because technological innovations can largely improve and solve this. However, virtual arbitration hearings may not be common post-COVID times. Technology shapes how people behave, interact, grow, and develop in their relationships with others and wider communities. Yet greater immersion in the digital world undoubtedly creates new challenges and can adversely affect human-to-human interactions. There is very little scientific study on the psychological impacts of virtual hearings on arbitrators, witnesses and counsels. It is too early to assess its effectiveness from the user's perspective until the much-needed scientific data is released. Virtual hearings are unlikely to replace in-person ones necessary for more complex and high-value disputes requiring greater interaction and personal connection. Strategically, international arbitration is a private initiative-orientated, flexible, and market-driven dispute resolution mechanism. The parties are best positioned to choose the hearing format after balancing off.","PeriodicalId":376841,"journal":{"name":"International Journal for the Semiotics of Law - Revue internationale de Sémiotique juridique","volume":"9 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135739311","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2023-09-28DOI: 10.1007/s11196-023-10042-x
Janny H. C. Leung
Abstract This paper reports the first case in which a linguist served as an expert witness in Hong Kong, a former British colony that has operated as a special administrative region of the People’s Republic of China (PRC) since 1997. The dispute was on the meaning of the political slogan “Liberate Hong Kong, Revolution of Our Times”, which was widely adopted during the 2019–2020 protests. The keywords “liberate” and “revolution” are smoking gun evidence for the prosecution in a large cluster of cases that involve sedition law and national security offences. Section I of the paper provides background information about a case the author was involved in, which was concerned with whether the slogan was seditious. Section II describes the analysis conducted, which concludes that the slogan as a whole refers to a need to rectify a problem and to return to the original, a more desirable state of affairs for Hong Kong, without specifying what problem there is and what the desirable state of affairs looks like. Section III highlights some critical issues in the analysis, discussing challenges faced and ethical questions for the expert witness. Section IV is a postscript that briefly describes the outcome of the case.
{"title":"Sedition or Mere Dissent? Linguistic Analysis of a Political Slogan","authors":"Janny H. C. Leung","doi":"10.1007/s11196-023-10042-x","DOIUrl":"https://doi.org/10.1007/s11196-023-10042-x","url":null,"abstract":"Abstract This paper reports the first case in which a linguist served as an expert witness in Hong Kong, a former British colony that has operated as a special administrative region of the People’s Republic of China (PRC) since 1997. The dispute was on the meaning of the political slogan “Liberate Hong Kong, Revolution of Our Times”, which was widely adopted during the 2019–2020 protests. The keywords “liberate” and “revolution” are smoking gun evidence for the prosecution in a large cluster of cases that involve sedition law and national security offences. Section I of the paper provides background information about a case the author was involved in, which was concerned with whether the slogan was seditious. Section II describes the analysis conducted, which concludes that the slogan as a whole refers to a need to rectify a problem and to return to the original, a more desirable state of affairs for Hong Kong, without specifying what problem there is and what the desirable state of affairs looks like. Section III highlights some critical issues in the analysis, discussing challenges faced and ethical questions for the expert witness. Section IV is a postscript that briefly describes the outcome of the case.","PeriodicalId":376841,"journal":{"name":"International Journal for the Semiotics of Law - Revue internationale de Sémiotique juridique","volume":"60 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135386952","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2023-09-27DOI: 10.1007/s11196-023-10049-4
Roser Giménez García, Sheila Queralt
Abstract Drawing on Brown and Fraser’s (in: Giles, Scherer (eds) Social markers in speech, Cambridge University Press, Cambridge, pp 33–62, 1979) framework for the analysis of communicative situations and Fuentes Rodríguez’s (Lingüística pragmática y Análisis del discurso, Arco Libros, Madrid, 2000; in Estudios de Lingüística: Investigaciones lingüísticas en el siglo XXI, 2009. https://doi.org/10.14198/ELUA2009.Anexo3.04 ) model of pragmatic analysis, this paper examines three home-made recordings featuring some of the members of the terrorist cell responsible for the 2017 vehicle-ramming attacks in Barcelona and Cambrils weighted as evidence during the trial held between November 2020 and May 2021 in the Spanish National High Court. The aim of this qualitative analysis is to test whether the linguistic evidence available supports the allegation that the participation in these recordings by one of the accused, Mohamed Houli Chemlal, had been planned by his interlocutors. Results show, first, that the exchanges analyzed present features indicative of both spontaneity and (limited) planification. Second, that Houli makes key contributions to the unfolding of the interactions shown in the recordings and that he does so in a cooperative and apparently relaxed manner, which could at best provide only partial support to his allegations. It is claimed that forensic linguistic analysis can generate valuable insights within terrorism-related legal proceedings.
摘要借鉴Brown和Fraser的(见:Giles, Scherer(主编)言语中的社会标记,剑桥大学出版社,剑桥,第33-62页,1979)交际情境分析框架和Fuentes Rodríguez的(Lingüística pragmática y Análisis del discurso, Arco Libros,马德里,2000;见Estudios de Lingüística: Investigaciones lingüísticas en el siglo XXI, 2009。https://doi.org/10.14198/ELUA2009.Anexo3.04)语用分析模型,本文研究了三份自制录音,其中包括负责2017年巴塞罗那和坎布里尔斯车辆撞击袭击的恐怖组织的一些成员,这些成员在2020年11月至2021年5月期间在西班牙国家高等法院的审判中被视为证据。这一定性分析的目的是检验现有的语言证据是否支持一项指控,即被告之一Mohamed Houli Chemlal参与这些录音是由他的对话者计划好的。结果表明,首先,所分析的交流呈现出自发性和(有限)扁平化的特征。第二,Houli对录音中所显示的相互作用的展开作出了关键贡献,而且他是以一种合作和显然轻松的方式这样做的,这最多只能部分支持他的指控。据称,法医语言分析可以在与恐怖主义有关的法律诉讼中产生有价值的见解。
{"title":"Grounds for Exemption from Criminal Liability? How Forensic Linguistics Can Contribute to Terrorism Trials","authors":"Roser Giménez García, Sheila Queralt","doi":"10.1007/s11196-023-10049-4","DOIUrl":"https://doi.org/10.1007/s11196-023-10049-4","url":null,"abstract":"Abstract Drawing on Brown and Fraser’s (in: Giles, Scherer (eds) Social markers in speech, Cambridge University Press, Cambridge, pp 33–62, 1979) framework for the analysis of communicative situations and Fuentes Rodríguez’s (Lingüística pragmática y Análisis del discurso, Arco Libros, Madrid, 2000; in Estudios de Lingüística: Investigaciones lingüísticas en el siglo XXI, 2009. https://doi.org/10.14198/ELUA2009.Anexo3.04 ) model of pragmatic analysis, this paper examines three home-made recordings featuring some of the members of the terrorist cell responsible for the 2017 vehicle-ramming attacks in Barcelona and Cambrils weighted as evidence during the trial held between November 2020 and May 2021 in the Spanish National High Court. The aim of this qualitative analysis is to test whether the linguistic evidence available supports the allegation that the participation in these recordings by one of the accused, Mohamed Houli Chemlal, had been planned by his interlocutors. Results show, first, that the exchanges analyzed present features indicative of both spontaneity and (limited) planification. Second, that Houli makes key contributions to the unfolding of the interactions shown in the recordings and that he does so in a cooperative and apparently relaxed manner, which could at best provide only partial support to his allegations. It is claimed that forensic linguistic analysis can generate valuable insights within terrorism-related legal proceedings.","PeriodicalId":376841,"journal":{"name":"International Journal for the Semiotics of Law - Revue internationale de Sémiotique juridique","volume":"68 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135537034","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2023-09-26DOI: 10.1007/s11196-023-10046-7
João Ilhão Moreira, Liwen Zhang
{"title":"Assessing Credibility in Online Arbitration Hearings: Determining Facts and Justice by Zoom","authors":"João Ilhão Moreira, Liwen Zhang","doi":"10.1007/s11196-023-10046-7","DOIUrl":"https://doi.org/10.1007/s11196-023-10046-7","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":376841,"journal":{"name":"International Journal for the Semiotics of Law - Revue internationale de Sémiotique juridique","volume":"42 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134958379","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2023-09-20DOI: 10.1007/s11196-023-10034-x
Nataliia Pavliuk
Abstract The study focuses on the translatability of EU terminology into Ukrainian, with a specific emphasis on the term ‘regulation’. It explores the challenges and considerations involved in translating legal terms, particularly within the context of EU legislative acts. The concept of translatability potential is substantiated in the article. It is seen as language pair-dependent, influenced by the availability of similar legal concepts in the target law system, equivalent terms in the target language, and other factors. The research delves into the levels of translatability potential of legal terms, taking into consideration the existence of identical concepts in the target legal system, the mono- or polysemic semantic structure of the source term, and the established translation practices accepted by legal professionals. Based on these criteria, legal terms are classified into categories of high, upper-medium, lower-medium, and low translatability potentials. The article applies these criteria to analyse the translatability potential of the term ‘EU regulation’ in Ukrainian legal discourse. The distinction between legal terms and legal concepts are highlighted, and the concepts are considered to be mental representations associated with linguistic units. The corpus method and concept analysis are employed to analyse the impact of the context on the actualisation of specific components of semantic structure and, correspondingly, specific concepts. The use of the terms in ordinary and legal discourse is under analysis, as well as different Ukrainian translations of ‘regulation’ for each concept it manifests. Finally, the semantic structures of the term ‘EU regulation’ and its Ukrainian translation ‘peглaмeнт (rehlament)’ are compared to reveal the semantic shifts caused by translation. The concept and semantic analyses are conducted to explore the realisation of the translatability potential and see if the best option provided by the potential of the term was selected to meet the high requirements of legal translation.
{"title":"A Potential of Legal Terminology to be Translated: The Case of ‘Regulation’ Translated into Ukrainian","authors":"Nataliia Pavliuk","doi":"10.1007/s11196-023-10034-x","DOIUrl":"https://doi.org/10.1007/s11196-023-10034-x","url":null,"abstract":"Abstract The study focuses on the translatability of EU terminology into Ukrainian, with a specific emphasis on the term ‘regulation’. It explores the challenges and considerations involved in translating legal terms, particularly within the context of EU legislative acts. The concept of translatability potential is substantiated in the article. It is seen as language pair-dependent, influenced by the availability of similar legal concepts in the target law system, equivalent terms in the target language, and other factors. The research delves into the levels of translatability potential of legal terms, taking into consideration the existence of identical concepts in the target legal system, the mono- or polysemic semantic structure of the source term, and the established translation practices accepted by legal professionals. Based on these criteria, legal terms are classified into categories of high, upper-medium, lower-medium, and low translatability potentials. The article applies these criteria to analyse the translatability potential of the term ‘EU regulation’ in Ukrainian legal discourse. The distinction between legal terms and legal concepts are highlighted, and the concepts are considered to be mental representations associated with linguistic units. The corpus method and concept analysis are employed to analyse the impact of the context on the actualisation of specific components of semantic structure and, correspondingly, specific concepts. The use of the terms in ordinary and legal discourse is under analysis, as well as different Ukrainian translations of ‘regulation’ for each concept it manifests. Finally, the semantic structures of the term ‘EU regulation’ and its Ukrainian translation ‘peглaмeнт (rehlament)’ are compared to reveal the semantic shifts caused by translation. The concept and semantic analyses are conducted to explore the realisation of the translatability potential and see if the best option provided by the potential of the term was selected to meet the high requirements of legal translation.","PeriodicalId":376841,"journal":{"name":"International Journal for the Semiotics of Law - Revue internationale de Sémiotique juridique","volume":"29 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"136308613","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2023-09-14DOI: 10.1007/s11196-023-10028-9
Ana-Maria Jerca
{"title":"Avoiding Discomfort, Implying Consent: The Role of Euphemism in Establishing Evidence of Sexual Violence at the International Criminal Court","authors":"Ana-Maria Jerca","doi":"10.1007/s11196-023-10028-9","DOIUrl":"https://doi.org/10.1007/s11196-023-10028-9","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":376841,"journal":{"name":"International Journal for the Semiotics of Law - Revue internationale de Sémiotique juridique","volume":"49 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134912157","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2023-09-14DOI: 10.1007/s11196-023-10031-0
Nicci MacLeod
Abstract Since at least as far back as the infamous Derek Bentley case of the 1950s in which an unarmed 19-year-old was convicted and executed for murder based on his alleged uttering of the words let him have it to his gun-wielding accomplice, the issue of incitement has been positioned firmly as an object of interest for forensic linguists. An example of a language crime—i.e. an unlawful speech act (as reported by Shuy in Language crimes: The use and abuse of language evidence in the courtroom, Wiley Blackwell, Hoboken, 1993) the features of incitement—formalized as intentionally encouraging or assisting others to commit an offence in the law of England & Wales under section 44 of the Serious Crime Act 2007 (https://www.legislation.gov.uk/ukpga/2007/27/contents)—have been widely debated by linguists and legal scholars alike. This paper draws on two webinars hosted by The Hunting Office in August 2020, which were subsequently leaked by the Hunt Saboteurs Association. Featuring senior figures from the hunting community addressing a nationwide audience of hunt masters, the webinars led to a police investigation and subsequent prosecution and conviction of one of the main speakers, Mark Hankinson, for encouraging or assisting others to commit an offence under the Hunting Act 2004 . In this paper I explore what, linguistically, is meant by encouraging or assisting . Through corpus-assisted pragmatic and discourse analyses I interrogate the webinars to address the question of how precisely Hankinson implied his encouragement of illegal hunting with dogs. The phenomena of collocation and semantic prosody are crucial for understanding how such meanings came to be attached to the contributions Hankinson makes to the webinars. Moreover the paper will examine the contributions of other speakers and demonstrate that the same incriminating linguistic patterns in Hankinson’s talk are also evident in that of those who were not prosecuted.
至少从20世纪50年代臭名昭著的德里克·本特利(Derek Bentley)案开始,一名手无寸铁的19岁男子因涉嫌向持枪的同伙说出“让他去吧”(let him have it)这句话而被判谋杀罪并被处决,煽动问题一直是法医语言学家感兴趣的一个问题。语言犯罪的一个例子是:非法的言语行为(如Shuy在《语言犯罪:法庭上语言证据的使用和滥用》中所述,Wiley Blackwell, Hoboken, 1993),在英国法律中,煽动-形成化为故意鼓励或协助他人犯罪的特征;《2007年严重犯罪法》(https://www.legislation.gov.uk/ukpga/2007/27/contents)第44条下的威尔士——这在语言学家和法律学者之间引起了广泛的争论。本文借鉴了狩猎办公室于2020年8月举办的两次网络研讨会,这些研讨会随后被狩猎破坏者协会泄露。这些网络研讨会以狩猎界的资深人士为特色,向全国的狩猎大师发表演讲,导致警方进行调查,随后起诉并定罪了主要演讲者之一马克·汉金森,罪名是鼓励或协助他人违反《2004年狩猎法》。在本文中,我探讨了什么是语言学上的鼓励或协助。通过语料库辅助的实用主义和话语分析,我对网络研讨会进行了质询,以解决汉金森如何准确地暗示他鼓励非法狩猎的问题。搭配和语义韵律现象对于理解这些意义是如何与汉金森对网络研讨会的贡献联系在一起的至关重要。此外,本文将研究其他发言者的贡献,并证明汉金森谈话中同样的有罪语言模式在那些未被起诉的人身上也很明显。
{"title":"Intentionally Encouraging or Assisting Others to Commit an Offence: The Anatomy of a Language Crime","authors":"Nicci MacLeod","doi":"10.1007/s11196-023-10031-0","DOIUrl":"https://doi.org/10.1007/s11196-023-10031-0","url":null,"abstract":"Abstract Since at least as far back as the infamous Derek Bentley case of the 1950s in which an unarmed 19-year-old was convicted and executed for murder based on his alleged uttering of the words let him have it to his gun-wielding accomplice, the issue of incitement has been positioned firmly as an object of interest for forensic linguists. An example of a language crime—i.e. an unlawful speech act (as reported by Shuy in Language crimes: The use and abuse of language evidence in the courtroom, Wiley Blackwell, Hoboken, 1993) the features of incitement—formalized as intentionally encouraging or assisting others to commit an offence in the law of England & Wales under section 44 of the Serious Crime Act 2007 (https://www.legislation.gov.uk/ukpga/2007/27/contents)—have been widely debated by linguists and legal scholars alike. This paper draws on two webinars hosted by The Hunting Office in August 2020, which were subsequently leaked by the Hunt Saboteurs Association. Featuring senior figures from the hunting community addressing a nationwide audience of hunt masters, the webinars led to a police investigation and subsequent prosecution and conviction of one of the main speakers, Mark Hankinson, for encouraging or assisting others to commit an offence under the Hunting Act 2004 . In this paper I explore what, linguistically, is meant by encouraging or assisting . Through corpus-assisted pragmatic and discourse analyses I interrogate the webinars to address the question of how precisely Hankinson implied his encouragement of illegal hunting with dogs. The phenomena of collocation and semantic prosody are crucial for understanding how such meanings came to be attached to the contributions Hankinson makes to the webinars. Moreover the paper will examine the contributions of other speakers and demonstrate that the same incriminating linguistic patterns in Hankinson’s talk are also evident in that of those who were not prosecuted.","PeriodicalId":376841,"journal":{"name":"International Journal for the Semiotics of Law - Revue internationale de Sémiotique juridique","volume":"144 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134911817","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2023-09-14DOI: 10.1007/s11196-023-10038-7
Artur Nowak-Far
Abstract The article investigates the significance of syntax in the multilingual EU law. It attempts to respond to the question whether syntax is apt to contribute to the uniformity of that law and how, with regard to this function, it relates to the (widely disputed yet uncontested) semantic and pragmatic methods of achieving such a uniformity. In order to respond to this question, the article firstly, recalls fundamental concepts which would help conceptualize the endeavour and, secondly, presents examples of analysis of syntax arrangements which can be deemed representative for the study of the said problem of contribution. The study finds that EU law (expressed in 24 official languages which have equal authentic status) relies on diversified syntax of its respective constitutive languages. Syntax structures used in respective language versions of EU law represent narrower, law-specific, form of syntax structures available in these languages. Its specificity is determined mostly by legislative traditions of respective EU member states. Syntactic structures of EU law produced in different official languages do not represent a single pattern because of diversified mode of producing illocutionary value of provisions in which strongly idiomatic modal verbs (modal operators) and even special modal structures (not necessarily containing modal verbs) are used to express legal norms. They also differ when it comes to their law-specific compositionality, i.e. flexibility of different syntax structure to produce the same meaning and, in the same time, to preserve their genre/register informational value. Notwithstanding, these structures have well pronounced and system-significant common features within respective Germanic, Romanic, and Slavic families of languages in which EU law is mostly reproduced. The sentence structure and the relevant register of EU law provisions are the same for respective versions of EU texts of law expressed in the languages belonging to the respective three language families which were examined for the sake of this study. These common features are re-enforced by the synoptic mode of producing EU law which imposes formal resemblance of provisions reproduced in respective EU official languages to each other. The multilingual EU legislator also uses patterns which grant legal text the relevant register, yet its specific EU character ultimately transpires through semantic aspects of EU texts rather than their mere syntax. The unity of the system is achieved most strongly through the EU specific interpretation, where the teleological methods (which can be conceived as a language means to achieve EU law goals and objectives at the pragmatic level) are of utmost importance. Thus, there is no EU-specific syntax which would, as such, contribute to unity of EU law. Instead, unity is achieved in the area of semantics and pragmatics. The well exposed anaphoric character of EU law (as any other type of law) may contribute to narrowing do
{"title":"Syntax of European Union Law","authors":"Artur Nowak-Far","doi":"10.1007/s11196-023-10038-7","DOIUrl":"https://doi.org/10.1007/s11196-023-10038-7","url":null,"abstract":"Abstract The article investigates the significance of syntax in the multilingual EU law. It attempts to respond to the question whether syntax is apt to contribute to the uniformity of that law and how, with regard to this function, it relates to the (widely disputed yet uncontested) semantic and pragmatic methods of achieving such a uniformity. In order to respond to this question, the article firstly, recalls fundamental concepts which would help conceptualize the endeavour and, secondly, presents examples of analysis of syntax arrangements which can be deemed representative for the study of the said problem of contribution. The study finds that EU law (expressed in 24 official languages which have equal authentic status) relies on diversified syntax of its respective constitutive languages. Syntax structures used in respective language versions of EU law represent narrower, law-specific, form of syntax structures available in these languages. Its specificity is determined mostly by legislative traditions of respective EU member states. Syntactic structures of EU law produced in different official languages do not represent a single pattern because of diversified mode of producing illocutionary value of provisions in which strongly idiomatic modal verbs (modal operators) and even special modal structures (not necessarily containing modal verbs) are used to express legal norms. They also differ when it comes to their law-specific compositionality, i.e. flexibility of different syntax structure to produce the same meaning and, in the same time, to preserve their genre/register informational value. Notwithstanding, these structures have well pronounced and system-significant common features within respective Germanic, Romanic, and Slavic families of languages in which EU law is mostly reproduced. The sentence structure and the relevant register of EU law provisions are the same for respective versions of EU texts of law expressed in the languages belonging to the respective three language families which were examined for the sake of this study. These common features are re-enforced by the synoptic mode of producing EU law which imposes formal resemblance of provisions reproduced in respective EU official languages to each other. The multilingual EU legislator also uses patterns which grant legal text the relevant register, yet its specific EU character ultimately transpires through semantic aspects of EU texts rather than their mere syntax. The unity of the system is achieved most strongly through the EU specific interpretation, where the teleological methods (which can be conceived as a language means to achieve EU law goals and objectives at the pragmatic level) are of utmost importance. Thus, there is no EU-specific syntax which would, as such, contribute to unity of EU law. Instead, unity is achieved in the area of semantics and pragmatics. The well exposed anaphoric character of EU law (as any other type of law) may contribute to narrowing do","PeriodicalId":376841,"journal":{"name":"International Journal for the Semiotics of Law - Revue internationale de Sémiotique juridique","volume":"10 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134911972","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}