首页 > 最新文献

Experiment-A Journal of Russian Culture最新文献

英文 中文
“Это только отрывки … как видения”. Сергей Судейкин и вокруг (1913–1917) “它们只是片段……就像幻象一样。”谢尔盖·苏达金(1913 - 1917年)
IF 0.4 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2022-12-21 DOI: 10.30965/2211730x-12340034
Ирина Меньшова
В графике начала 20 века значительное место занимают карикатура, сатирический рисунок, шарж. Художники не только публиковали их на страницах периодических изданий, но и рисовали их для себя, для узкого круга своих знакомых, а порой и опубликованный рисунок имел дополнительный контекст, понятный посвященным. Настоящие заметки включают несколько сюжетов, каждый из которых связан с творчеством Сергея Судейкина.
20世纪初,漫画、讽刺画charge占据了重要的位置。艺术家们不仅在期刊上发表了这些作品,而且还为他们自己、为他们认识的人画了这些作品,有时还为他们出版的作品提供了额外的背景。真正的笔记包括一些情节,每一个都与谢尔盖·苏迪金的作品有关。
{"title":"“Это только отрывки … как видения”. Сергей Судейкин и вокруг (1913–1917)","authors":"Ирина Меньшова","doi":"10.30965/2211730x-12340034","DOIUrl":"https://doi.org/10.30965/2211730x-12340034","url":null,"abstract":"\u0000 В графике начала 20 века значительное место занимают карикатура, сатирический рисунок, шарж. Художники не только публиковали их на страницах периодических изданий, но и рисовали их для себя, для узкого круга своих знакомых, а порой и опубликованный рисунок имел дополнительный контекст, понятный посвященным. Настоящие заметки включают несколько сюжетов, каждый из которых связан с творчеством Сергея Судейкина.","PeriodicalId":41469,"journal":{"name":"Experiment-A Journal of Russian Culture","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2022-12-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45418882","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Alex Gard (Aleksei Kremkov): “An Accidentally Americanized Cartoonist” 亚历克斯·加德(阿列克谢·克雷姆科夫饰):《意外美国化的漫画家》
IF 0.4 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2022-12-21 DOI: 10.30965/2211730x-12340032
Viktor Golubinov
The article focuses on Aleksei Mikhailovich Kremkov (1898-1948), graduate of the St. Petersburg Naval Corps, who received his military education—and baptism of fire—during the First World War and Civil War, and who, in emigration, worked as caricaturist in France and USA under the pseudonym Alex Gard. Gard collaborated with The New York Herald Tribune and many other serials, his cartoons graced the walls of the prestigious Sardi’s Restaurant in New York, and he published several albums of caricatures (including skits on military service, the Russian ballet, and the cream of America’s theater and cinema bohemia in the 1930s and 1940s). True, his cartoons brought tears to many an eye, but they also inspired people to understand themselves better and even to bolster self-confidence. Little has been written about Gard and biographical data are often contradictory. This article publishes vintage photographs and inscriptions, including a drawing from the collection of the author, whose great-uncle—the Russian ballet dancer in exile—Dimitri Rostoff (D.N. Kulchitsky), was one of Gard’s closest friends.
这篇文章的重点是Aleksei Mikhailovich Kremkov(1898-1948),圣彼得堡海军陆战队的毕业生,他在第一次世界大战和内战期间接受了军事教育和火的洗礼,他在移民期间以笔名Alex Gard在法国和美国担任漫画家。Gard与《纽约先驱论坛报》和许多其他系列杂志合作,他的漫画装饰了纽约著名的Sardi餐厅的墙壁,他还出版了几本漫画专辑(包括关于兵役的小品,俄罗斯芭蕾舞,以及20世纪30年代和40年代美国戏剧和电影波希米亚的精华)。诚然,他的漫画让许多人热泪盈眶,但它们也激励人们更好地了解自己,甚至增强自信。关于加尔的文献很少,传记资料也常常相互矛盾。这篇文章发表了一些古老的照片和题词,包括作者收藏的一幅画,他的叔祖父——流亡的俄罗斯芭蕾舞演员迪米特里·罗斯托夫(D.N.库尔奇斯基饰)是加尔最亲密的朋友之一。
{"title":"Alex Gard (Aleksei Kremkov): “An Accidentally Americanized Cartoonist”","authors":"Viktor Golubinov","doi":"10.30965/2211730x-12340032","DOIUrl":"https://doi.org/10.30965/2211730x-12340032","url":null,"abstract":"\u0000 The article focuses on Aleksei Mikhailovich Kremkov (1898-1948), graduate of the St. Petersburg Naval Corps, who received his military education—and baptism of fire—during the First World War and Civil War, and who, in emigration, worked as caricaturist in France and USA under the pseudonym Alex Gard. Gard collaborated with The New York Herald Tribune and many other serials, his cartoons graced the walls of the prestigious Sardi’s Restaurant in New York, and he published several albums of caricatures (including skits on military service, the Russian ballet, and the cream of America’s theater and cinema bohemia in the 1930s and 1940s). True, his cartoons brought tears to many an eye, but they also inspired people to understand themselves better and even to bolster self-confidence. Little has been written about Gard and biographical data are often contradictory. This article publishes vintage photographs and inscriptions, including a drawing from the collection of the author, whose great-uncle—the Russian ballet dancer in exile—Dimitri Rostoff (D.N. Kulchitsky), was one of Gard’s closest friends.","PeriodicalId":41469,"journal":{"name":"Experiment-A Journal of Russian Culture","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2022-12-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47503464","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
“An Imperial Stride”: Two Hundred and Thirty Years of Transforming a Metaphor “大踏步”:隐喻转换的两百三十年
IF 0.4 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2022-12-21 DOI: 10.30965/2211730x-12340023
Andrey Rossomakhin, Vasily Uspensky
This research traces the evolution and transformation of the metaphor of the “Imperial Step,” which signifies the expansionist ambitions of Russia’s Imperial, Soviet and Post-Soviet rulers from Catherine the Great to Vladimir Putin as expressed in caricatures and satirical cartoons appearing predominantly in Britain, France, and Germany. Following in chronological order, each section is devoted to the discussion of a pertinent example of the Imperial Step beginning with late 18th century British caricature satirizing Catherine the Great in the context of her “Greek Project” and concluding with a contemporary caricature with Putin as the principal protagonist.
这项研究追溯了“帝国台阶”隐喻的演变和转变,它象征着从凯瑟琳大帝到弗拉基米尔·普京的俄罗斯帝国、苏联和后苏联统治者的扩张主义野心,主要出现在英国、法国和德国的漫画和讽刺漫画中。按照时间顺序,每一节都专门讨论帝国台阶的一个相关例子,从18世纪末英国讽刺凯瑟琳大帝的“希腊计划”开始,到以普京为主要主角的当代漫画结束。
{"title":"“An Imperial Stride”: Two Hundred and Thirty Years of Transforming a Metaphor","authors":"Andrey Rossomakhin, Vasily Uspensky","doi":"10.30965/2211730x-12340023","DOIUrl":"https://doi.org/10.30965/2211730x-12340023","url":null,"abstract":"\u0000 This research traces the evolution and transformation of the metaphor of the “Imperial Step,” which signifies the expansionist ambitions of Russia’s Imperial, Soviet and Post-Soviet rulers from Catherine the Great to Vladimir Putin as expressed in caricatures and satirical cartoons appearing predominantly in Britain, France, and Germany. Following in chronological order, each section is devoted to the discussion of a pertinent example of the Imperial Step beginning with late 18th century British caricature satirizing Catherine the Great in the context of her “Greek Project” and concluding with a contemporary caricature with Putin as the principal protagonist.","PeriodicalId":41469,"journal":{"name":"Experiment-A Journal of Russian Culture","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2022-12-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49552871","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Copying Cartoons: An Intimate History of the Stalinist Caricature 复制漫画:斯大林主义漫画的亲密历史
IF 0.4 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2022-12-21 DOI: 10.30965/2211730x-12340031
Stephen M. Norris
“Copying Cartoons” examines a set of albums used by Aleksandr Avgustovich Frolovskii (1867–1942). In the 1930s, Frolovskii, a retired math teacher, purchased the albums and used them to redraw political caricatures published in newspapers such as Pravda (Truth) and Izvestiia (The News) and journals such as Krokodil (Crocodile). Frolovskii was particularly drawn to the works of Boris Efimov, the principal political caricaturist for Izvestiia, and redrew over 100 of Efimov’s cartoons. Frolovskii’s albums, as this chapter argues, serve as both a visual history of the Stalin era and a record of what it meant to be “Soviet” during the Great Purges.
《复制漫画》考察了亚历山大·阿夫古斯托维奇·弗洛夫斯基(1867-1942)使用的一套专辑。20世纪30年代,退休数学教师弗罗洛夫斯基购买了这些相册,并用它们重新绘制了《真理报》和《消息报》等报纸以及《鳄鱼》等期刊上发表的政治漫画。弗罗洛夫斯基特别被《消息报》的主要政治漫画家鲍里斯·埃菲莫夫的作品所吸引,并重新绘制了100多幅埃菲莫夫漫画。正如本章所说,弗罗洛夫斯基的专辑既是斯大林时代的视觉历史,也是大清洗期间“苏联”的记录。
{"title":"Copying Cartoons: An Intimate History of the Stalinist Caricature","authors":"Stephen M. Norris","doi":"10.30965/2211730x-12340031","DOIUrl":"https://doi.org/10.30965/2211730x-12340031","url":null,"abstract":"\u0000 “Copying Cartoons” examines a set of albums used by Aleksandr Avgustovich Frolovskii (1867–1942). In the 1930s, Frolovskii, a retired math teacher, purchased the albums and used them to redraw political caricatures published in newspapers such as Pravda (Truth) and Izvestiia (The News) and journals such as Krokodil (Crocodile). Frolovskii was particularly drawn to the works of Boris Efimov, the principal political caricaturist for Izvestiia, and redrew over 100 of Efimov’s cartoons. Frolovskii’s albums, as this chapter argues, serve as both a visual history of the Stalin era and a record of what it meant to be “Soviet” during the Great Purges.","PeriodicalId":41469,"journal":{"name":"Experiment-A Journal of Russian Culture","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2022-12-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49642214","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Take No Prisoners Caricature: Nikolai Remizov and the Revolution of 1905 漫画:尼古拉·雷米佐夫和1905年的革命
IF 0.4 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2022-12-21 DOI: 10.30965/2211730x-12340027
M. Levitt
This article examines the brilliant caricatures by Nikolai Vladimirovich Remizov (Re-mi, born Vasil’ev, 1887–1975) for the Russian satirical journals of 1905–1907. This period marked the first stage of Remizov’s long career, when he emerged as one of the country’s most talented and well-known caricaturists. The article focuses on Remizov’s new, no-holds-barred satire depicting episodes of state-sponsored bloodletting. The satirical journals widely quoted the words of Dmitri Trepov to his troops during the October general strike “not to fire blanks and to spare no cartridges,” a phrase that became a tragi-comic mantra in the satirical journals. It also reflected the take-no-prisoners spirit of Remizov’s caricatures. Further, the article outlines Remizov’s subsequent participation in the few journals—in particular, Satirikon and Novyi Satirikon (New Satyricon)—that strove to keep the satirical tradition of 1905 alive. After the Bolshevik Revolution put a forcible end to these publications, Remizov emigrated, and later forged a long career in the United States as an art designer for stage, television and the big screen.
本文考察了尼古拉·弗拉基米罗维奇·雷米佐夫(雷米,原名瓦西里耶夫,1887-1975)1905-1907年在俄罗斯讽刺杂志上发表的杰出漫画。这段时期标志着雷米佐夫漫长职业生涯的第一阶段,当时他成为该国最有才华和最知名的漫画家之一。这篇文章聚焦于雷米佐夫最新的、毫无限制的讽刺作品,描绘了国家支持的流血事件。讽刺杂志广泛引用了德米特里·特雷波夫(Dmitri Trepov)在10月总罢工期间对他的部队说过的话,“不要发射空包弹,也不要吝惜子弹”,这句话后来成为讽刺杂志上悲喜剧式的口头语。这也反映了雷米佐夫漫画中不放过任何俘虏的精神。此外,这篇文章还概述了Remizov后来在几家致力于保持1905年讽刺传统的杂志上的参与,尤其是《讽刺》和《新讽刺》。在布尔什维克革命强行终止了这些出版物之后,雷米佐夫移民了,后来在美国作为舞台、电视和大屏幕的艺术设计师,建立了长期的职业生涯。
{"title":"Take No Prisoners Caricature: Nikolai Remizov and the Revolution of 1905","authors":"M. Levitt","doi":"10.30965/2211730x-12340027","DOIUrl":"https://doi.org/10.30965/2211730x-12340027","url":null,"abstract":"\u0000 This article examines the brilliant caricatures by Nikolai Vladimirovich Remizov (Re-mi, born Vasil’ev, 1887–1975) for the Russian satirical journals of 1905–1907. This period marked the first stage of Remizov’s long career, when he emerged as one of the country’s most talented and well-known caricaturists. The article focuses on Remizov’s new, no-holds-barred satire depicting episodes of state-sponsored bloodletting. The satirical journals widely quoted the words of Dmitri Trepov to his troops during the October general strike “not to fire blanks and to spare no cartridges,” a phrase that became a tragi-comic mantra in the satirical journals. It also reflected the take-no-prisoners spirit of Remizov’s caricatures. Further, the article outlines Remizov’s subsequent participation in the few journals—in particular, Satirikon and Novyi Satirikon (New Satyricon)—that strove to keep the satirical tradition of 1905 alive. After the Bolshevik Revolution put a forcible end to these publications, Remizov emigrated, and later forged a long career in the United States as an art designer for stage, television and the big screen.","PeriodicalId":41469,"journal":{"name":"Experiment-A Journal of Russian Culture","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2022-12-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47714628","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Devil and the Mullah: Satirical Personae in the Pre-Revolutionary Press of the South Caucasus 魔鬼与毛拉:南高加索革命前报刊中的讽刺人物
IF 0.4 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2022-12-21 DOI: 10.30965/2211730x-12340026
N. Caffee, R. Denis
Oskar Schmerling (1863–1938) was a Tbilisi-based artist best known for his illustrations and caricatures in Armenian, Azeri, Georgian, and Russian-language satirical periodicals during the Russian Empire’s post-1905 “press boom.” His work provided a powerful visual component to hotly debated issues of the day, including language policy, ethnic conflict, educational reform, religious practices, Russian cultural and political hegemony, and more. In this article we analyze Schmerling’s use of two satirical personae—the titular devil from the Georgian journal eshmakis matrakhi (Devil’s Whip) and the mullah from the Azeri journal Molla Näsräddin—in light of the diverse cultural and religious communities that comprised his readership and intellectual milieu. Drawing from scholarship on trickster figures in oral, print, and performative genres around the world, we investigate the ways Schmerling used the personae of the devil and the mullah to simultaneously represent the world from more than one perspective, and to speak to communities with varying political agendas in the midst of a collapsing empire. We argue that Schmerling’s work reveals cross-cultural artistic and intellectual connections that contributed to significant political and cultural change in the South Caucasus, culminating in revolutionary activity and the rise of nationalist movements.
奥斯卡·施默林(Oskar Schmerling,1863–1938)是一位第比利斯艺术家,在1905年后的俄罗斯帝国“新闻繁荣”时期,他在亚美尼亚语、阿塞拜疆语、格鲁吉亚语和俄语讽刺期刊上的插图和漫画最为著名,宗教习俗、俄罗斯文化和政治霸权等等。在这篇文章中,我们分析了施默林对两个讽刺人物的使用——格鲁吉亚杂志《魔鬼鞭》中的有名无实的魔鬼和阿塞拜疆杂志《Molla Näsräddin》中的毛拉——鉴于其读者和知识环境中的不同文化和宗教群体。从世界各地口头、印刷和表演类型的骗子人物的学术研究中,我们研究了施默林如何利用魔鬼和毛拉的角色,从多个角度同时代表世界,并在帝国崩溃的过程中与具有不同政治议程的社区对话。我们认为,Schmerling的作品揭示了跨文化的艺术和知识联系,这些联系促成了南高加索的重大政治和文化变革,最终导致了革命活动和民族主义运动的兴起。
{"title":"The Devil and the Mullah: Satirical Personae in the Pre-Revolutionary Press of the South Caucasus","authors":"N. Caffee, R. Denis","doi":"10.30965/2211730x-12340026","DOIUrl":"https://doi.org/10.30965/2211730x-12340026","url":null,"abstract":"\u0000 Oskar Schmerling (1863–1938) was a Tbilisi-based artist best known for his illustrations and caricatures in Armenian, Azeri, Georgian, and Russian-language satirical periodicals during the Russian Empire’s post-1905 “press boom.” His work provided a powerful visual component to hotly debated issues of the day, including language policy, ethnic conflict, educational reform, religious practices, Russian cultural and political hegemony, and more. In this article we analyze Schmerling’s use of two satirical personae—the titular devil from the Georgian journal eshmakis matrakhi (Devil’s Whip) and the mullah from the Azeri journal Molla Näsräddin—in light of the diverse cultural and religious communities that comprised his readership and intellectual milieu. Drawing from scholarship on trickster figures in oral, print, and performative genres around the world, we investigate the ways Schmerling used the personae of the devil and the mullah to simultaneously represent the world from more than one perspective, and to speak to communities with varying political agendas in the midst of a collapsing empire. We argue that Schmerling’s work reveals cross-cultural artistic and intellectual connections that contributed to significant political and cultural change in the South Caucasus, culminating in revolutionary activity and the rise of nationalist movements.","PeriodicalId":41469,"journal":{"name":"Experiment-A Journal of Russian Culture","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2022-12-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45510931","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Список условных сокращений 简称表
IF 0.4 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2021-02-01 DOI: 10.30965/2211730x-12340012
Передаваемыми Половым Путем
{"title":"Список условных сокращений","authors":"Передаваемыми Половым Путем","doi":"10.30965/2211730x-12340012","DOIUrl":"https://doi.org/10.30965/2211730x-12340012","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41469,"journal":{"name":"Experiment-A Journal of Russian Culture","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2021-02-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41279045","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Оттон Энгельс 奥托·恩格斯
IF 0.4 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2021-02-01 DOI: 10.30965/2211730x-12340022
Николетта Мислер
В статье рассматривается творчество Оттона Васильевича Энгельса, ученика, а потом учителя в школе Ф.И. Рерберга, сотрудника ГАХН. Фокус внимания на его графические интерпретации «искусства движения» (танцев, поз, жестов) и соотношение этих рисунков с фотографиями тех же сюжетов. Обсуждаются школы выдающихся представителей «свободного танца» в 1920-е годы, таких, как Вера Майя и Валерия Цветаева.
这篇文章讨论了安东·瓦西里耶维奇·恩格斯的作品,他是一名学生,后来成为gahn的一名教师。重点是他对“运动艺术”(舞蹈、姿势、手势)的图形解释,以及这些画与相同故事的比例。20世纪20年代,玛雅和瓦莱里娅·兹兹塔耶夫等著名的自由舞蹈学校正在讨论中。
{"title":"Оттон Энгельс","authors":"Николетта Мислер","doi":"10.30965/2211730x-12340022","DOIUrl":"https://doi.org/10.30965/2211730x-12340022","url":null,"abstract":"\u0000В статье рассматривается творчество Оттона Васильевича Энгельса, ученика, а потом учителя в школе Ф.И. Рерберга, сотрудника ГАХН. Фокус внимания на его графические интерпретации «искусства движения» (танцев, поз, жестов) и соотношение этих рисунков с фотографиями тех же сюжетов. Обсуждаются школы выдающихся представителей «свободного танца» в 1920-е годы, таких, как Вера Майя и Валерия Цветаева.","PeriodicalId":41469,"journal":{"name":"Experiment-A Journal of Russian Culture","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2021-02-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44263284","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Список иллюстраций 插图名单
IF 0.4 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2021-02-01 DOI: 10.30965/2211730x-12340013
{"title":"Список иллюстраций","authors":"","doi":"10.30965/2211730x-12340013","DOIUrl":"https://doi.org/10.30965/2211730x-12340013","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41469,"journal":{"name":"Experiment-A Journal of Russian Culture","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2021-02-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44311417","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Stacking National Identity 堆叠国家认同
IF 0.4 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2019-09-30 DOI: 10.1163/2211730x-12341340
H. Goscilo
The matreshka designed by Sergei Maliutin and turned by Vasilii Zvezdochkin has fulfilled a precisely defined function from its inception in the late 1890s until today. Conceived as a material embodiment of national identity amid Abramtsevo’s revival of endemic Russian traditions, the stacking doll symbolized robust national fecundity. Produced and sold in the workshop Detskoe vospitanie [Children’s Upbringing] established by the Mamontov family, it promoted Russianness in a range of stacked dolls garbed in the ethnic dress of the country’s various regions. During the Soviet era the matreshka became standardized and promoted as the quintessential emblem of a vital Russia, above all to foreigners.The demise of the Soviet Union witnessed the spectacular rise of the author’s matreshka, one indelibly stamped with the creative imagination of its individual creator under new economic and cultural conditions. Political figures, American sports heroes, British rock groups, TV characters, and Hollywood stars all appeared as increasingly decorative stacked dolls. In short, the fate and the appearance of the matreshka accurately reflect Russia’s ideological biases and shifts. If early twentieth-century exploration of diverse national images yielded to a monochromatic defensiveness materialized as the unyielding, stoic child-bearer of Cold War Sovietism, then the post-Soviet matreshka conveys the chameleon-like, cosmetic veneers adopted and discarded by the consumerist society of the 1990s and subsequent decades. My article analyzes the vagaries of the matreshka’s legacy under Soviet and post-Soviet rule, during which the stacked doll has never lost its status as a unique symbol of national identity, though the terms of that symbolism have evolved.
由Sergei Maliutin设计并由Vasilii Zvezdochkin改造的matreshka从19世纪90年代末开始到今天,一直履行着精确定义的功能。在阿布拉姆采沃对俄罗斯特有传统的复兴中,这个堆叠娃娃被认为是民族身份的物质体现,象征着强大的民族繁殖力。这款玩具由马蒙托夫家族建立的“儿童养育”工作室生产和销售,通过一系列穿着俄罗斯不同地区民族服装的堆叠娃娃来宣传俄罗斯特色。在苏联时期,马列什卡被标准化,并被推广为一个生机勃勃的俄罗斯的典型象征,尤其是对外国人来说。苏联的解体见证了作者的“马列什卡”(matreshka)的惊人崛起,它不可磨灭地烙印着个人创作者在新的经济和文化条件下的创造性想象力。政治人物、美国体育英雄、英国摇滚乐队、电视人物和好莱坞明星都出现在越来越多的装饰性堆叠娃娃中。简而言之,马列什卡的命运和出现准确地反映了俄罗斯意识形态的偏见和转变。如果说20世纪早期对不同国家形象的探索屈服于一种单色的防御,将其物质化为冷战时期苏联主义的不屈、坚忍的生育者,那么后苏联时代的matreshka传达的是一种变色龙般的外表,被20世纪90年代及随后几十年的消费主义社会所采用和抛弃。我的文章分析了在苏联和后苏联统治时期马雷什卡遗留下来的变幻莫测的东西,在此期间,堆叠的娃娃从未失去其作为国家身份的独特象征的地位,尽管这种象征意义的术语已经发生了变化。
{"title":"Stacking National Identity","authors":"H. Goscilo","doi":"10.1163/2211730x-12341340","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/2211730x-12341340","url":null,"abstract":"\u0000The matreshka designed by Sergei Maliutin and turned by Vasilii Zvezdochkin has fulfilled a precisely defined function from its inception in the late 1890s until today. Conceived as a material embodiment of national identity amid Abramtsevo’s revival of endemic Russian traditions, the stacking doll symbolized robust national fecundity. Produced and sold in the workshop Detskoe vospitanie [Children’s Upbringing] established by the Mamontov family, it promoted Russianness in a range of stacked dolls garbed in the ethnic dress of the country’s various regions. During the Soviet era the matreshka became standardized and promoted as the quintessential emblem of a vital Russia, above all to foreigners.\u0000The demise of the Soviet Union witnessed the spectacular rise of the author’s matreshka, one indelibly stamped with the creative imagination of its individual creator under new economic and cultural conditions. Political figures, American sports heroes, British rock groups, TV characters, and Hollywood stars all appeared as increasingly decorative stacked dolls. In short, the fate and the appearance of the matreshka accurately reflect Russia’s ideological biases and shifts. If early twentieth-century exploration of diverse national images yielded to a monochromatic defensiveness materialized as the unyielding, stoic child-bearer of Cold War Sovietism, then the post-Soviet matreshka conveys the chameleon-like, cosmetic veneers adopted and discarded by the consumerist society of the 1990s and subsequent decades. My article analyzes the vagaries of the matreshka’s legacy under Soviet and post-Soviet rule, during which the stacked doll has never lost its status as a unique symbol of national identity, though the terms of that symbolism have evolved.","PeriodicalId":41469,"journal":{"name":"Experiment-A Journal of Russian Culture","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2019-09-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1163/2211730x-12341340","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45590004","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Experiment-A Journal of Russian Culture
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1