首页 > 最新文献

Education As Change最新文献

英文 中文
Poem: Alice Days 诗歌:Alice Days
IF 0.5 4区 教育学 Q3 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Pub Date : 2020-12-23 DOI: 10.25159/1947-9417/8797
Brian Walter
Poem
{"title":"Poem: Alice Days","authors":"Brian Walter","doi":"10.25159/1947-9417/8797","DOIUrl":"https://doi.org/10.25159/1947-9417/8797","url":null,"abstract":"<jats:p>Poem</jats:p>","PeriodicalId":44983,"journal":{"name":"Education As Change","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2020-12-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48285333","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"教育学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Refining Contrapuntal Pedagogy: Reflections on Teaching Warsan Shire’s “Home” and W.H. Auden’s “Refugee Blues” to First-Year Students 完善对立教育学——对一年级学生讲授瓦桑·夏尔《家》和W.H.奥登《难民蓝调》的思考
IF 0.5 4区 教育学 Q3 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Pub Date : 2020-12-23 DOI: 10.25159/1947-9417/7506
Bridget Grogan
This article reports on and discusses the experience of a contrapuntal approach to teaching poetry, explored during 2016 and 2017 in a series of introductory poetry lectures in the English 1 course at the University of Johannesburg. Drawing together two poems—Warsan Shire’s “Home” and W.H. Auden’s “Refugee Blues”—in a week of teaching in each year provided an opportunity for a comparison that encouraged students’ observations on poetic voice, racial identity, transhistorical and transcultural human experience, trauma and empathy. It also provided an opportunity to reflect on teaching practice within the context of decoloniality and to acknowledge the need for ongoing change and review in relation to it. In describing the contrapuntal teaching and study of these poems, and the different methods employed in the respective years of teaching them, I tentatively suggest that canonical Western and contemporary postcolonial poems may reflect on each other in unique and transformative ways. I further posit that poets and poems that engage students may open the way into initially “less relevant” yet ultimately rewarding poems, while remaining important objects of study in themselves.
本文报道并讨论了2016年和2017年在约翰内斯堡大学英语1课程中的一系列诗歌入门讲座中探索的对位法诗歌教学经验。在每年的一周教学中,将两首诗——Warsan Shire的《家》和W.H.Auden的《难民蓝调》——放在一起,提供了一个比较的机会,鼓励学生观察诗歌的声音、种族认同、跨历史和跨文化的人类经历、创伤和同理心。它还提供了一个机会来反思非殖民化背景下的教学实践,并承认与之相关的持续变革和审查的必要性。在描述这些诗歌的对位教学和研究,以及在各自的教学年份中采用的不同方法时,我试探性地建议,西方古典诗歌和当代后殖民诗歌可以以独特和变革的方式相互反思。我进一步假设,吸引学生的诗人和诗歌可能会为最初“不太相关”但最终有回报的诗歌开辟道路,同时保持重要的研究对象。
{"title":"Refining Contrapuntal Pedagogy: Reflections on Teaching Warsan Shire’s “Home” and W.H. Auden’s “Refugee Blues” to First-Year Students","authors":"Bridget Grogan","doi":"10.25159/1947-9417/7506","DOIUrl":"https://doi.org/10.25159/1947-9417/7506","url":null,"abstract":"This article reports on and discusses the experience of a contrapuntal approach to teaching poetry, explored during 2016 and 2017 in a series of introductory poetry lectures in the English 1 course at the University of Johannesburg. Drawing together two poems—Warsan Shire’s “Home” and W.H. Auden’s “Refugee Blues”—in a week of teaching in each year provided an opportunity for a comparison that encouraged students’ observations on poetic voice, racial identity, transhistorical and transcultural human experience, trauma and empathy. It also provided an opportunity to reflect on teaching practice within the context of decoloniality and to acknowledge the need for ongoing change and review in relation to it. In describing the contrapuntal teaching and study of these poems, and the different methods employed in the respective years of teaching them, I tentatively suggest that canonical Western and contemporary postcolonial poems may reflect on each other in unique and transformative ways. I further posit that poets and poems that engage students may open the way into initially “less relevant” yet ultimately rewarding poems, while remaining important objects of study in themselves.","PeriodicalId":44983,"journal":{"name":"Education As Change","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2020-12-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44112846","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"教育学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
South African Indian Women as Custodians of Subversive Knowledge: A Decolonial Reading of Francine Simon’s Poetry 作为颠覆性知识守护者的南非印第安妇女:弗朗辛·西蒙诗歌的非殖民化解读
IF 0.5 4区 教育学 Q3 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Pub Date : 2020-12-23 DOI: 10.25159/1947-9417/7956
Arushani Govender
This article uses feminist perspectives on decoloniality as a lens for analysing selected poems from Francine Simon’s début collection, Thungachi (2017). Simon is a South African Indian woman poet from Durban, raised by Catholic parents of Tamil linguistic heritage. Her poetry collection, while feminist and experimental, deeply captures the experiences of dispossession and loss that define the large majority of South African Indians, with particular focus on the women whose voices remain marginalised in the South African literary canon. Framed by decolonial theory, this study serves the interests of decolonising research praxis, and thereby the nature of the knowledge produced. I conducted in-depth interviews with Simon and use them as a supplementary device in executing a literary analysis of two poems: “Betel Nut”, and “Tamil Familiars”. These poems emphasise the use of South African Indian English and the role that South African Indian women occupy as custodians of the cultural archive in maintaining fragments of precolonial ontologies. This article finds that it is necessary to critique Simon’s poetry within a decolonial, feminist framework in order to uncover its cultural complexities and contributions to counter-discourse against the Western, objectivist knowledge paradigm.
本文以非殖民化的女权主义视角为视角,分析了弗朗辛·西蒙(Francine Simon)的début诗集《Thungachi》(2017)中的精选诗歌。西蒙是一位来自德班的南非裔印度女诗人,由泰米尔语言传统的天主教父母抚养长大。她的诗集虽然是女权主义的,也是实验性的,但深刻地捕捉了绝大多数南非印度人的被剥夺和失去的经历,特别关注那些声音在南非文学经典中仍然被边缘化的女性。本研究以非殖民化理论为框架,为非殖民化研究实践的利益服务,从而为所产生的知识的性质服务。我对西蒙进行了深入的采访,并将其作为对两首诗的文学分析的补充手段:《槟榔》和《泰米尔家族》。这些诗歌强调了南非印第安人英语的使用,以及南非印第安人妇女作为文化档案保管人在维护殖民前本体碎片方面所扮演的角色。本文认为,有必要在非殖民化、女权主义的框架内对西蒙的诗歌进行批判,以揭示其文化复杂性以及对对抗西方客观主义知识范式的话语的贡献。
{"title":"South African Indian Women as Custodians of Subversive Knowledge: A Decolonial Reading of Francine Simon’s Poetry","authors":"Arushani Govender","doi":"10.25159/1947-9417/7956","DOIUrl":"https://doi.org/10.25159/1947-9417/7956","url":null,"abstract":"This article uses feminist perspectives on decoloniality as a lens for analysing selected poems from Francine Simon’s début collection, Thungachi (2017). Simon is a South African Indian woman poet from Durban, raised by Catholic parents of Tamil linguistic heritage. Her poetry collection, while feminist and experimental, deeply captures the experiences of dispossession and loss that define the large majority of South African Indians, with particular focus on the women whose voices remain marginalised in the South African literary canon. Framed by decolonial theory, this study serves the interests of decolonising research praxis, and thereby the nature of the knowledge produced. I conducted in-depth interviews with Simon and use them as a supplementary device in executing a literary analysis of two poems: “Betel Nut”, and “Tamil Familiars”. These poems emphasise the use of South African Indian English and the role that South African Indian women occupy as custodians of the cultural archive in maintaining fragments of precolonial ontologies. This article finds that it is necessary to critique Simon’s poetry within a decolonial, feminist framework in order to uncover its cultural complexities and contributions to counter-discourse against the Western, objectivist knowledge paradigm.","PeriodicalId":44983,"journal":{"name":"Education As Change","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2020-12-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45421231","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"教育学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Towards Decolonising Poetry in Education: The ZAPP Project 走向诗歌在教育中的非殖民化:ZAPP项目
IF 0.5 4区 教育学 Q3 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Pub Date : 2020-12-23 DOI: 10.25159/1947-9417/7723
Denise Newfield, D. Byrne
This article concerns ZAPP (the South African Poetry Project), which is a community of poets, scholars (including the authors), teachers and students, established in 2013 to promote, in educational systems, the work of contemporary South African poets. For the past three years (2017–2019), we have attempted through outreach and research to contribute to decolonising South African education by paying attention to indigenous poetic traditions and practices. Our research has focused on content, pedagogy and institutional practice. The article outlines and attempts to assess three interrelated components of ZAPP’s research into the decolonisation of poetry and education: our research into the transformation of teaching and learning in EFAL (English First Additional Language) poetry classrooms, our ongoing research into what constitutes indigenous South African poetry today, and our research into institutional practices concerning the production and dissemination of knowledge about poetry. We draw on various conceptual frameworks to explore ZAPP’s research, namely, South African poetry scholarship, decolonial theory, theories of indigeneity, theories of multimodality, posthumanism and new materialisms. The article shows both the achievements and challenges of our research efforts in the three areas of content, pedagogy and institutional practice. Its final claim is that these three areas are crucial sites of intervention in attempts at decolonising poetry in existing disciplines in research and education.
本文与南非诗歌计划(ZAPP)有关,这是一个由诗人、学者(包括作者)、教师和学生组成的社群,成立于2013年,旨在通过教育系统推广当代南非诗人的作品。在过去的三年里(2017-2019年),我们试图通过外联和研究,通过关注土著诗歌传统和实践,为南非非殖民化教育做出贡献。我们的研究主要集中在内容、教学法和制度实践上。本文概述并试图评估ZAPP诗歌与教育非殖民化研究的三个相互关联的组成部分:我们对EFAL(英语第一附加语言)诗歌课堂教学转型的研究,我们对当今南非土著诗歌构成的持续研究,以及我们对有关诗歌知识生产和传播的制度实践的研究。我们利用各种概念框架来探索南非诗歌研究,即南非诗歌学术、非殖民化理论、土著理论、多模态理论、后人文主义和新唯物主义。文章从内容、教学方法和制度实践三个方面展示了我们的研究成果和挑战。它的最后主张是,这三个领域是干预诗歌在现有研究和教育学科中去殖民化的关键场所。
{"title":"Towards Decolonising Poetry in Education: The ZAPP Project","authors":"Denise Newfield, D. Byrne","doi":"10.25159/1947-9417/7723","DOIUrl":"https://doi.org/10.25159/1947-9417/7723","url":null,"abstract":"This article concerns ZAPP (the South African Poetry Project), which is a community of poets, scholars (including the authors), teachers and students, established in 2013 to promote, in educational systems, the work of contemporary South African poets. For the past three years (2017–2019), we have attempted through outreach and research to contribute to decolonising South African education by paying attention to indigenous poetic traditions and practices. Our research has focused on content, pedagogy and institutional practice. The article outlines and attempts to assess three interrelated components of ZAPP’s research into the decolonisation of poetry and education: our research into the transformation of teaching and learning in EFAL (English First Additional Language) poetry classrooms, our ongoing research into what constitutes indigenous South African poetry today, and our research into institutional practices concerning the production and dissemination of knowledge about poetry. We draw on various conceptual frameworks to explore ZAPP’s research, namely, South African poetry scholarship, decolonial theory, theories of indigeneity, theories of multimodality, posthumanism and new materialisms. The article shows both the achievements and challenges of our research efforts in the three areas of content, pedagogy and institutional practice. Its final claim is that these three areas are crucial sites of intervention in attempts at decolonising poetry in existing disciplines in research and education.","PeriodicalId":44983,"journal":{"name":"Education As Change","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2020-12-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47036132","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"教育学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
Poem: Xen 诗:Xen
IF 0.5 4区 教育学 Q3 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Pub Date : 2020-12-23 DOI: 10.25159/1947-9417/8792
Trésor Musasa Kabamba
Poem
{"title":"Poem: Xen","authors":"Trésor Musasa Kabamba","doi":"10.25159/1947-9417/8792","DOIUrl":"https://doi.org/10.25159/1947-9417/8792","url":null,"abstract":"<jats:p>Poem</jats:p>","PeriodicalId":44983,"journal":{"name":"Education As Change","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2020-12-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47791206","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"教育学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Reflections on Decoloniality from a South African Indian Perspective: Conceptual Metaphors in Vivekananda’s Poem “My Play Is Done” 南非印第安人视角下的非殖民化思考:维韦卡南达诗歌《我的戏演完了》中的概念隐喻
IF 0.5 4区 教育学 Q3 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Pub Date : 2020-12-23 DOI: 10.25159/1947-9417/7819
Suren Naicker
Swami Vivekananda was an influential Indian saint, poet, philosopher and political revolutionary. His work can be seen as a conduit for South African Hindus who are part of the Indian diaspora, allowing them to connect with their historical, cultural and spiritual roots in the religious and conceptual world of India. The first step to decolonising those who have been subjected to colonial hegemony is to (re)connect them with their intellectual and spiritual roots, and it is argued here that this is precisely the zeitgeist behind Vivekananda’s life and mission in general. His poetry is particularly valuable because he wrote in English, instead of his native Bengali, and was thereby able to reach English-speaking Hindus all over the world. In 1936 Indians in South Africa decided to adopt English as a lingua franca, both as a language of teaching and learning, and as a home language. This article focuses on one of these poems, “My Play Is Done”, which Vivekananda composed in 1895 in New York. The poem presents the human condition from a Hindu perspective, which differs substantially from the Western way of thinking. This article explores these concepts within the framework of conceptual metaphor theory. With reference to metaphors used in the poem, various aspects of Hindu philosophical thought will be explored, showing how Oriental conceptual reality differs from Western thought. This provides a link to an ancient precolonial way of thinking, accessible to diasporas around the world.  
斯瓦米·维韦卡南达是一位有影响力的印度圣人、诗人、哲学家和政治革命者。他的作品可以被视为散居印度的南非印度教徒的渠道,让他们能够在印度的宗教和概念世界中与自己的历史、文化和精神根源联系起来。使那些遭受殖民霸权统治的人非殖民化的第一步是(重新)将他们与他们的知识和精神根源联系起来,这里有人认为,这正是维韦卡南达的生活和使命背后的时代精神。他的诗歌特别有价值,因为他用英语而不是母语孟加拉语写作,因此能够接触到世界各地讲英语的印度教徒。1936年,南非的印度人决定采用英语作为通用语,既作为教学语言,也作为母语。这篇文章的重点是维韦卡南达1895年在纽约创作的其中一首诗《我的戏完成了》。这首诗从印度教的角度呈现了人类的状况,这与西方的思维方式有很大的不同。本文在概念隐喻理论的框架内对这些概念进行了探讨。通过诗歌中使用的隐喻,我们将探讨印度教哲学思想的各个方面,展示东方概念现实与西方思想的不同。这为世界各地的散居者提供了一种古老的殖民前思维方式的联系。
{"title":"Reflections on Decoloniality from a South African Indian Perspective: Conceptual Metaphors in Vivekananda’s Poem “My Play Is Done”","authors":"Suren Naicker","doi":"10.25159/1947-9417/7819","DOIUrl":"https://doi.org/10.25159/1947-9417/7819","url":null,"abstract":"Swami Vivekananda was an influential Indian saint, poet, philosopher and political revolutionary. His work can be seen as a conduit for South African Hindus who are part of the Indian diaspora, allowing them to connect with their historical, cultural and spiritual roots in the religious and conceptual world of India. The first step to decolonising those who have been subjected to colonial hegemony is to (re)connect them with their intellectual and spiritual roots, and it is argued here that this is precisely the zeitgeist behind Vivekananda’s life and mission in general. His poetry is particularly valuable because he wrote in English, instead of his native Bengali, and was thereby able to reach English-speaking Hindus all over the world. In 1936 Indians in South Africa decided to adopt English as a lingua franca, both as a language of teaching and learning, and as a home language. This article focuses on one of these poems, “My Play Is Done”, which Vivekananda composed in 1895 in New York. The poem presents the human condition from a Hindu perspective, which differs substantially from the Western way of thinking. This article explores these concepts within the framework of conceptual metaphor theory. With reference to metaphors used in the poem, various aspects of Hindu philosophical thought will be explored, showing how Oriental conceptual reality differs from Western thought. This provides a link to an ancient precolonial way of thinking, accessible to diasporas around the world.  ","PeriodicalId":44983,"journal":{"name":"Education As Change","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2020-12-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42674929","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"教育学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Poem: New Land 诗:新大陆
IF 0.5 4区 教育学 Q3 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Pub Date : 2020-12-23 DOI: 10.25159/1947-9417/8790
Kobus Moolman
Poem
{"title":"Poem: New Land","authors":"Kobus Moolman","doi":"10.25159/1947-9417/8790","DOIUrl":"https://doi.org/10.25159/1947-9417/8790","url":null,"abstract":"<jats:p>Poem</jats:p>","PeriodicalId":44983,"journal":{"name":"Education As Change","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2020-12-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41458861","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"教育学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Poem: My Poetry Wants Women 诗:我的诗想要女人
IF 0.5 4区 教育学 Q3 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Pub Date : 2020-12-23 DOI: 10.25159/1947-9417/8794
Kirsten Deane
Poem
{"title":"Poem: My Poetry Wants Women","authors":"Kirsten Deane","doi":"10.25159/1947-9417/8794","DOIUrl":"https://doi.org/10.25159/1947-9417/8794","url":null,"abstract":"<jats:p>Poem</jats:p>","PeriodicalId":44983,"journal":{"name":"Education As Change","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2020-12-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48219990","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"教育学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Decolonisation through Poetry: Building First Nations’ Voice and Promoting Truth-Telling 通过诗歌去殖民化:建立第一民族的声音和促进讲真话
IF 0.5 4区 教育学 Q3 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Pub Date : 2020-12-23 DOI: 10.25159/1947-9417/7765
C. Manathunga, Shelley Davidow, P. Williams, Kathryn Gilbey, Tracey Bunda, M. Raciti, S. Stanton
The impetus to decolonise high schools and universities has been gaining momentum in Southern locations such as South Africa and Australia. In this article, we use a polyvocal approach, juxtaposing different creative and scholarly voices, to argue that poetry offers a range of generative possibilities for the decolonisation of high school and university curricula. Australian First Nations’ poetry has been at the forefront of the Indigenous political protest movement for land rights, recognition, justice and Treaty since the British settlement/invasion. Poetry has provided Aboriginal and Torres Strait Islander peoples with a powerful vehicle for speaking back to colonial power. In this article, a team of Indigenous and non-Indigenous researchers argue that poetry can be a powerful vehicle for Indigenous voices and Knowledges. We suggest that poetry can create spaces for deep listening (dadirri), and that listening with the heart can promote truth-telling and build connections between First Nations and white settler communities.  These decolonising efforts underpin the “Wandiny (gathering together)—Listen with the Heart: Uniting Nations through Poetry” research that we discuss in this article. We model our call-and-response methodology by including the poetry of our co-author and Aboriginal Elder of the Kungarakan people in the Northern Territory, Aunty Sue Stanton, with poetic responses by some of her co-authors.
在南非和澳大利亚等南部地区,高中和大学非殖民化的势头越来越大。在这篇文章中,我们使用了一种多元的方法,将不同的创作和学术声音并置,认为诗歌为高中和大学课程的非殖民化提供了一系列生成的可能性。自英国定居/入侵以来,澳大利亚原住民的诗歌一直站在争取土地权利、承认、正义和条约的土著政治抗议运动的前沿。诗歌为原住民和托雷斯海峡岛民提供了一个强大的工具,让他们可以对殖民权力进行反击。在这篇文章中,一个由土著和非土著研究人员组成的团队认为,诗歌可以成为土著声音和知识的强大载体。我们认为,诗歌可以为深入倾听创造空间(dadirri),用心倾听可以促进讲真话,并在原住民和白人定居者社区之间建立联系。这些非殖民化努力支撑了我们在本文中讨论的“Wandiny(聚会)——用心倾听:通过诗歌团结国家”研究。我们通过将我们的合著者、北领地昆加拉坎人的原住民长老苏·斯坦顿阿姨的诗歌与她的一些合著者的诗歌回应结合起来,来模拟我们的呼吁和回应方法。
{"title":"Decolonisation through Poetry: Building First Nations’ Voice and Promoting Truth-Telling","authors":"C. Manathunga, Shelley Davidow, P. Williams, Kathryn Gilbey, Tracey Bunda, M. Raciti, S. Stanton","doi":"10.25159/1947-9417/7765","DOIUrl":"https://doi.org/10.25159/1947-9417/7765","url":null,"abstract":"The impetus to decolonise high schools and universities has been gaining momentum in Southern locations such as South Africa and Australia. In this article, we use a polyvocal approach, juxtaposing different creative and scholarly voices, to argue that poetry offers a range of generative possibilities for the decolonisation of high school and university curricula. Australian First Nations’ poetry has been at the forefront of the Indigenous political protest movement for land rights, recognition, justice and Treaty since the British settlement/invasion. Poetry has provided Aboriginal and Torres Strait Islander peoples with a powerful vehicle for speaking back to colonial power. In this article, a team of Indigenous and non-Indigenous researchers argue that poetry can be a powerful vehicle for Indigenous voices and Knowledges. We suggest that poetry can create spaces for deep listening (dadirri), and that listening with the heart can promote truth-telling and build connections between First Nations and white settler communities.  These decolonising efforts underpin the “Wandiny (gathering together)—Listen with the Heart: Uniting Nations through Poetry” research that we discuss in this article. We model our call-and-response methodology by including the poetry of our co-author and Aboriginal Elder of the Kungarakan people in the Northern Territory, Aunty Sue Stanton, with poetic responses by some of her co-authors.","PeriodicalId":44983,"journal":{"name":"Education As Change","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2020-12-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46952260","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"教育学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 7
Angifi Dladla (1950–2020): An Embodiment of Ku Femba as a Poetry Teaching Philosophy for Renewal 安吉菲·德拉拉(1950-2020):《库·费巴》诗歌教学理念的更新体现
IF 0.5 4区 教育学 Q3 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Pub Date : 2020-12-23 DOI: 10.25159/1947-9417/8194
V. Bila, Olufemi J. Abodunrin
Angifi Dladla’s poetry and teaching doctrines are considered tools for consciousness raising, healing and popular education for decoloniality. Through ku femba, an age-old practice that serves as a channel to cast away evil spells in a society bedevilled by violence, Dladla displays the relationship between man, ancestors and the otherworldly as a vehicle for decoloniality. His feisty narrative poems, “I Failed My Children” and “Marikana Chorus”, explore the spiritual dimension and infinite possibilities of experience rooted in oral and written tradition. Dladla’s Femba Writing Project, based on his philosophy of teaching poetry, affirms that poetry rooted in decoloniality reflects not only the poet’s political convictions, but a shared communal experience of those on the edges of existence who are capable enough to challenge the master’s voice (the voice of the Western canon) that often defines quality in poetry. Dladla is steeped in direct knowledge of the precarious life in South African townships; he draws on his accrued knowledge and on the complexities of history and memory to create and teach compelling poetry that resonates with the ordinary without falling into the trap of ghettoising his experience. Dladla’s poetry and teaching philosophy challenge the colonising practices that have shaped and continue to influence the teaching of poetry in South Africa. They form part of a wider agenda of defining African selfhood in a decolonial context.
安吉菲·德拉的诗歌和教学教义被认为是提高意识、治愈疾病和普及非殖民化教育的工具。通过ku femba(一种古老的习俗,在一个被暴力困扰的社会中,它是一种驱除邪恶咒语的渠道),Dladla展示了人类、祖先和超凡脱俗之间的关系,作为一种非殖民化的工具。他活泼的叙事诗《我辜负了我的孩子》和《Marikana Chorus》探索了根植于口头和书面传统的精神维度和无限可能性。Dladla的Femba写作计划,基于他的诗歌教学哲学,确认根植于非殖民化的诗歌不仅反映了诗人的政治信念,也反映了那些处于生存边缘的人的共同经验,他们有足够的能力挑战大师的声音(西方经典的声音),这些声音通常定义了诗歌的质量。Dladla对南非城镇的不稳定生活有着直接的了解;他利用自己积累的知识以及历史和记忆的复杂性来创作和教授引人入胜的诗歌,这些诗歌与普通人产生共鸣,而不会陷入将自己的经历狭隘化的陷阱。Dladla的诗歌和教学理念挑战了已经形成并继续影响南非诗歌教学的殖民实践。它们构成了在非殖民背景下界定非洲自我的更广泛议程的一部分。
{"title":"Angifi Dladla (1950–2020): An Embodiment of Ku Femba as a Poetry Teaching Philosophy for Renewal","authors":"V. Bila, Olufemi J. Abodunrin","doi":"10.25159/1947-9417/8194","DOIUrl":"https://doi.org/10.25159/1947-9417/8194","url":null,"abstract":"Angifi Dladla’s poetry and teaching doctrines are considered tools for consciousness raising, healing and popular education for decoloniality. Through ku femba, an age-old practice that serves as a channel to cast away evil spells in a society bedevilled by violence, Dladla displays the relationship between man, ancestors and the otherworldly as a vehicle for decoloniality. His feisty narrative poems, “I Failed My Children” and “Marikana Chorus”, explore the spiritual dimension and infinite possibilities of experience rooted in oral and written tradition. Dladla’s Femba Writing Project, based on his philosophy of teaching poetry, affirms that poetry rooted in decoloniality reflects not only the poet’s political convictions, but a shared communal experience of those on the edges of existence who are capable enough to challenge the master’s voice (the voice of the Western canon) that often defines quality in poetry. Dladla is steeped in direct knowledge of the precarious life in South African townships; he draws on his accrued knowledge and on the complexities of history and memory to create and teach compelling poetry that resonates with the ordinary without falling into the trap of ghettoising his experience. Dladla’s poetry and teaching philosophy challenge the colonising practices that have shaped and continue to influence the teaching of poetry in South Africa. They form part of a wider agenda of defining African selfhood in a decolonial context.","PeriodicalId":44983,"journal":{"name":"Education As Change","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2020-12-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43039124","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"教育学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
期刊
Education As Change
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1