首页 > 最新文献

Mémoires du livre / Studies in Book Culture最新文献

英文 中文
Pep, ou les cousins néerlandais Pep,或荷兰表亲
Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.7202/1104232ar
Clément Lemoine, Michaël Baril
Entre 1962 et 1975, le journal néerlandais Pep présente une tentative de diffusion et d’imitation du modèle franco-belge. À sa création, Pep mise sur les deux héros Tintin et Mickey. Mais au bout d’une année d’existence, pour atteindre un nouveau lectorat adolescent, le journal adopte une identité inspirée de la tradition franco-belge d’après-guerre, en s’appuyant surtout sur Spirou et Pilote associés dans un même modèle. À partir de 1965, les rédacteurs en chef Peter Middeldorp et Hetty Hagebeuk favorisent même l’émergence d’une scène esthétique nouvelle largement tributaire du modèle francophone, avec notamment Daan Jippes, Henk Albers ou Dick Matena, qui réinvestissent à leur manière les traditions de Morris, Goscinny, Uderzo et Franquin. Le marché qui se constitue autour du journal apparaît comme prometteur pour un certain nombre d’acteurs belges, comme Morris et Delporte qui produisent directement pour Pep. Pour autant, cette dynamique ne permettra pas aux auteurs néerlandais de parvenir à des publications durables à l’international.
1962年至1975年间,荷兰报纸《Pep》试图传播和模仿法国-比利时模式。在创作过程中,Pep把赌注押在了两个英雄丁丁和米奇身上。但一年后,为了吸引新的青少年读者,该报采用了一种受战后法国-比利时传统启发的身份,主要依靠Spirou和Pilote在同一模式下合作。从1965年开始,编辑彼得·米德尔多普(Peter Middeldorp)和海蒂·哈格贝克(Hetty Hagebeuk)甚至推动了一种新的美学场景的出现,这种美学场景很大程度上依赖于法语模式,尤其是达安·吉普斯(Daan Jippes)、亨克·阿尔伯斯(Henk Albers)和迪克·马蒂纳(Dick Matena),他们以自己的方式重新投资莫里斯、戈斯辛尼(Goscinny)、乌德佐(Uderzo)和弗兰昆(Franquin)的传统。围绕报纸发展起来的市场对一些比利时演员来说似乎很有前途,比如莫里斯和德尔波特,他们直接为Pep制作节目。然而,这种动态将使荷兰作家无法在国际上实现可持续的出版。
{"title":"Pep, ou les cousins néerlandais","authors":"Clément Lemoine, Michaël Baril","doi":"10.7202/1104232ar","DOIUrl":"https://doi.org/10.7202/1104232ar","url":null,"abstract":"Entre 1962 et 1975, le journal néerlandais Pep présente une tentative de diffusion et d’imitation du modèle franco-belge. À sa création, Pep mise sur les deux héros Tintin et Mickey. Mais au bout d’une année d’existence, pour atteindre un nouveau lectorat adolescent, le journal adopte une identité inspirée de la tradition franco-belge d’après-guerre, en s’appuyant surtout sur Spirou et Pilote associés dans un même modèle. À partir de 1965, les rédacteurs en chef Peter Middeldorp et Hetty Hagebeuk favorisent même l’émergence d’une scène esthétique nouvelle largement tributaire du modèle francophone, avec notamment Daan Jippes, Henk Albers ou Dick Matena, qui réinvestissent à leur manière les traditions de Morris, Goscinny, Uderzo et Franquin. Le marché qui se constitue autour du journal apparaît comme prometteur pour un certain nombre d’acteurs belges, comme Morris et Delporte qui produisent directement pour Pep. Pour autant, cette dynamique ne permettra pas aux auteurs néerlandais de parvenir à des publications durables à l’international.","PeriodicalId":475727,"journal":{"name":"Mémoires du livre / Studies in Book Culture","volume":"156 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135444927","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Dante global : adaptations, transpositions, transnationalisations d’un imaginaire « pop » 全球但丁:虚构的“流行”的改编、调换、跨国化
Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.7202/1104242ar
Alessandro Benucci
Cet article s’intéresse aux nombreuses adaptations en bandes dessinées de La divine comédie de Dante Alighieri parues en Italie et dans plusieurs pays (France, Pays-Bas, Allemagne, États-Unis, Japon) aux xxe et xxie siècles. Ce phénomène majeur d’un univers médiatique en pleine expansion – le « Dante pop » – est interprété selon deux approches théoriques complémentaires. D’une part, les critères régissant le détournement parodique selon la pensée structuraliste (Genette, Kristeva, Hutcheon) permettent de saisir les enjeux culturels soulevés par les reprises bédéiques italiennes ; d’autre part, les réflexions menées autour des notions de transculturalité (De Toro) et de transmédialité (Rajewsky) mettent en valeur quelques tendances communes aux bandes dessinées inspirées de L’enfer de Dante et diffusées sur le marché éditorial français, telles que les processus d’actualisation des personnages, les trames narratives promues par l’industrie culturelle, l’évolution transnationale de la signification attribuée à l’adjectif « dantesque ».
这篇文章的重点是20世纪和21世纪在意大利和几个国家(法国、荷兰、德国、美国、日本)出版的但丁神曲的许多漫画改编。这一蓬勃发展的媒体世界的主要现象——“流行但丁”——是用两种互补的理论方法来解释的。一方面,根据结构主义思想(Genette, Kristeva, Hutcheon)管理模仿转移的标准使我们能够把握意大利漫画复兴所提出的文化问题;一方面围绕transculturalité概念进行思考(Toro)和transmédialitéRajewsky)突出了漫画所共有的一些趋势是但丁的地狱的启发和法国出版市场上播出,更新过程等叙事织就的人物,所倡导的文化产业、国有意义演变归因于«»认真的形容词。
{"title":"Dante global : adaptations, transpositions, transnationalisations d’un imaginaire « pop »","authors":"Alessandro Benucci","doi":"10.7202/1104242ar","DOIUrl":"https://doi.org/10.7202/1104242ar","url":null,"abstract":"Cet article s’intéresse aux nombreuses adaptations en bandes dessinées de La divine comédie de Dante Alighieri parues en Italie et dans plusieurs pays (France, Pays-Bas, Allemagne, États-Unis, Japon) aux xxe et xxie siècles. Ce phénomène majeur d’un univers médiatique en pleine expansion – le « Dante pop » – est interprété selon deux approches théoriques complémentaires. D’une part, les critères régissant le détournement parodique selon la pensée structuraliste (Genette, Kristeva, Hutcheon) permettent de saisir les enjeux culturels soulevés par les reprises bédéiques italiennes ; d’autre part, les réflexions menées autour des notions de transculturalité (De Toro) et de transmédialité (Rajewsky) mettent en valeur quelques tendances communes aux bandes dessinées inspirées de L’enfer de Dante et diffusées sur le marché éditorial français, telles que les processus d’actualisation des personnages, les trames narratives promues par l’industrie culturelle, l’évolution transnationale de la signification attribuée à l’adjectif « dantesque ».","PeriodicalId":475727,"journal":{"name":"Mémoires du livre / Studies in Book Culture","volume":"12 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135442378","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Mémoires du livre / Studies in Book Culture
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1