首页 > 最新文献

Chinese journal of Slavic studies最新文献

英文 中文
К вопросу о языковой интерференции при переводе китайской политической литературы на русский язык 关于将中国政治文献翻译成俄语时的语言干扰问题
Pub Date : 2023-12-20 DOI: 10.1515/cjss-2023-0017
Xin Yu, Кассандра Сиямак Kassandra Siyamak Шахаб-Костецкая Shahab-Kastsetskaya
Аннотация В статье рассматриваются ошибки в переводе, вызванные деструктивной языковой интерференцией. При переводе политической литературы языковая интерференция является неизбежным явлением. Китайский и русский языки принадлежат к разным языковым семьям, в связи с чем в процессе перевода могут возникать те или иные сложности, связанные с языковой интерференцией. Языковая интерференция может возникать как со стороны исходного, так и со стороны целевого языка. При переводе политической литературы принято различать лексическую, грамматическую, стилистическую и прецедентную интерференции. С каждой из них связан свой круг проблем, и в совокупности они негативно сказываются на качестве перевода текстов политической направленности и эффективности их распространения. Это приводит к возникновению в русском переводе характерных китайских языковых особенностей, а иногда к неправильной передаче смысла исходного текста. Ключевая причина появления переводизмов заключается в различиях языкового мышления двух народов. Чтобы преодолеть языковую интерференцию и устранить переводизмы, переводчики должны отказаться от китайского способа мышления в пользу мышления на языке оригинала.
摘要 本文论述了破坏性语言干扰造成的翻译错误。在翻译政治文献时,语言干扰是一种不可避免的现象。汉语和俄语属于不同的语系,因此在翻译过程中可能会出现一些或其他与语言干扰有关的困难。源语言和目标语言都可能产生语言干扰。在翻译政治文学作品时,通常将干扰分为词汇干扰、语法干扰、文体干扰和语例干扰。它们各自存在一系列问题,共同对政治文献的翻译质量和传播效率产生负面影响。这导致俄语译文中出现具有中国特色的语言特征,有时还会导致原文意思的错误传达。翻译主义出现的关键原因在于两国人民语言思维的差异。为了克服语言干扰,消除译文主义,译者应摒弃汉语思维方式,转而使用原文思维方式。
{"title":"К вопросу о языковой интерференции при переводе китайской политической литературы на русский язык","authors":"Xin Yu, Кассандра Сиямак Kassandra Siyamak Шахаб-Костецкая Shahab-Kastsetskaya","doi":"10.1515/cjss-2023-0017","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/cjss-2023-0017","url":null,"abstract":"Аннотация В статье рассматриваются ошибки в переводе, вызванные деструктивной языковой интерференцией. При переводе политической литературы языковая интерференция является неизбежным явлением. Китайский и русский языки принадлежат к разным языковым семьям, в связи с чем в процессе перевода могут возникать те или иные сложности, связанные с языковой интерференцией. Языковая интерференция может возникать как со стороны исходного, так и со стороны целевого языка. При переводе политической литературы принято различать лексическую, грамматическую, стилистическую и прецедентную интерференции. С каждой из них связан свой круг проблем, и в совокупности они негативно сказываются на качестве перевода текстов политической направленности и эффективности их распространения. Это приводит к возникновению в русском переводе характерных китайских языковых особенностей, а иногда к неправильной передаче смысла исходного текста. Ключевая причина появления переводизмов заключается в различиях языкового мышления двух народов. Чтобы преодолеть языковую интерференцию и устранить переводизмы, переводчики должны отказаться от китайского способа мышления в пользу мышления на языке оригинала.","PeriodicalId":500894,"journal":{"name":"Chinese journal of Slavic studies","volume":"89 9","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-12-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138954473","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Представления о чужих и своих в сказках восточных славян (на материале фольклора Дальнего Востока России ХХ в.) 东方斯拉夫人故事中对陌生人及其同族人的描述(以二十世纪俄罗斯远东地区民间传说为素材)。
Pub Date : 2023-12-20 DOI: 10.1515/cjss-2023-0019
Татьяна Владимировна Tatyana Vladimirovna Краюшкина Krayushkina
Аннотация В статье выявляются представления о чужих и своих, реализованные в сказочном фольклоре восточных славян. В качестве материала исследования послужили сказки о животных, волшебные, легендарные и бытовые сказки, записанные от русских, украинцев и белорусов Дальнего Востока России в ХХ в. В результате исследования были вычленены многочисленные модели взаимодействия с чужими, ситуации, которые возникают между чужими и своими. Сделаны выводы о том, что сказка транслирует опасность чужого для своих: человека, семьи, населенного пункта, царства. Хотя изредка встречаются и сюжеты, в которых чужой не представляет опасности. В сказке не только обозначены ситуации, которые могут возникнуть при взаимодействии с чужим, но и пути их положительного (и только положительного) для своего решения, при этом в каждой ситуации в зависимости от возраста, гендерной принадлежности и семейного статуса персонажей четко прописаны модели поведения каждой из сторон. Сказочный фольклор представляет различные модели взаимодействия с чужими как защитный механизм, единственно верный способ сохранения своего: людей, семьи, территории, миропорядка.
摘要 本文揭示了东斯拉夫人童话民间传说中对陌生人的看法及其自身的现实化。研究材料是二十世纪俄罗斯远东地区的俄罗斯人、乌克兰人和白俄罗斯人记录的动物故事、魔法故事、传说故事和日常故事。研究结果描述了与陌生人互动的多种模式,以及陌生人与自己人之间出现的情况。研究得出的结论是,童话讲述了陌生人对自己人的危险:一个人、一个家庭、一个定居点、一个王国。虽然偶尔也有陌生人不构成危险的情节。童话不仅概述了与陌生人交往时可能出现的情况,而且还介绍了积极(也只是积极)解决这些情况的方法,而在每种情况下,根据人物的年龄、性别和家庭状况,明确规定了各方的行为模式。童话民间传说展示了与陌生人互动的各种模式,将其作为一种防御机制,是维护自身:人民、家庭、领土、世界秩序的唯一真正途径。
{"title":"Представления о чужих и своих в сказках восточных славян (на материале фольклора Дальнего Востока России ХХ в.)","authors":"Татьяна Владимировна Tatyana Vladimirovna Краюшкина Krayushkina","doi":"10.1515/cjss-2023-0019","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/cjss-2023-0019","url":null,"abstract":"Аннотация В статье выявляются представления о чужих и своих, реализованные в сказочном фольклоре восточных славян. В качестве материала исследования послужили сказки о животных, волшебные, легендарные и бытовые сказки, записанные от русских, украинцев и белорусов Дальнего Востока России в ХХ в. В результате исследования были вычленены многочисленные модели взаимодействия с чужими, ситуации, которые возникают между чужими и своими. Сделаны выводы о том, что сказка транслирует опасность чужого для своих: человека, семьи, населенного пункта, царства. Хотя изредка встречаются и сюжеты, в которых чужой не представляет опасности. В сказке не только обозначены ситуации, которые могут возникнуть при взаимодействии с чужим, но и пути их положительного (и только положительного) для своего решения, при этом в каждой ситуации в зависимости от возраста, гендерной принадлежности и семейного статуса персонажей четко прописаны модели поведения каждой из сторон. Сказочный фольклор представляет различные модели взаимодействия с чужими как защитный механизм, единственно верный способ сохранения своего: людей, семьи, территории, миропорядка.","PeriodicalId":500894,"journal":{"name":"Chinese journal of Slavic studies","volume":"93 25","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-12-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138954234","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Image Acts of the Virgin of Vladimir 弗拉基米尔圣母图像法
Pub Date : 2023-12-15 DOI: 10.1515/cjss-2023-0021
Runsheng Yu
Abstract The Virgin of Vladimir is one of the most historically, artistically, and religiously significant icons in Russia. From an art historical perspective, it belongs to the category of Eleusa icons, using vivid depictions of the mother-child relationship to convey religious doctrine. It represents the highest level of 12th-century Byzantine and Russian religious art. From the perspective of image act, this icon’s pluralistic nature challenges the conventional notion of a work of art having a singular and authentic identity, as well as the idea of aesthetic contemplation. The icon’s mobile characteristics not only explain various miracle legends associated with icons but also provide insights into image act theory. Furthermore, analyzing the image act of this icon can contribute to a deeper understanding of the theories proposed by Bredekamp, distinguishing between passive act in non-autonomous images and active acts in autonomous images.
摘要 《弗拉基米尔圣母像》是俄罗斯最具历史、艺术和宗教意义的圣像之一。从艺术史的角度来看,它属于埃利乌萨圣像,通过对母子关系的生动描绘来传达宗教教义。它代表了 12 世纪拜占庭和俄罗斯宗教艺术的最高水平。从图像行为的角度来看,这幅圣像的多元性挑战了艺术作品具有唯一性和真实性的传统观念,也挑战了审美沉思的观念。圣像的移动特性不仅解释了与圣像相关的各种奇迹传说,还为图像行为理论提供了启示。此外,分析该圣像的图像行为有助于深入理解布雷德坎普提出的理论,即区分非自主图像中的被动行为和自主图像中的主动行为。
{"title":"Image Acts of the Virgin of Vladimir","authors":"Runsheng Yu","doi":"10.1515/cjss-2023-0021","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/cjss-2023-0021","url":null,"abstract":"Abstract The Virgin of Vladimir is one of the most historically, artistically, and religiously significant icons in Russia. From an art historical perspective, it belongs to the category of Eleusa icons, using vivid depictions of the mother-child relationship to convey religious doctrine. It represents the highest level of 12th-century Byzantine and Russian religious art. From the perspective of image act, this icon’s pluralistic nature challenges the conventional notion of a work of art having a singular and authentic identity, as well as the idea of aesthetic contemplation. The icon’s mobile characteristics not only explain various miracle legends associated with icons but also provide insights into image act theory. Furthermore, analyzing the image act of this icon can contribute to a deeper understanding of the theories proposed by Bredekamp, distinguishing between passive act in non-autonomous images and active acts in autonomous images.","PeriodicalId":500894,"journal":{"name":"Chinese journal of Slavic studies","volume":"3 2","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-12-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138998134","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Критерии художественной критики в российских журналах «Серебряного века» 俄罗斯白银时代杂志的艺术批评标准
Pub Date : 2023-12-12 DOI: 10.1515/cjss-2023-0015
Светлана Михайловна Грачева
Аннотация Начало ХХ века – «Cеребряный век» русской культуры, новый подъем философии, науки, литературы, художественного творчества, живописи, скульптуры, архитектуры, театра, всех видов искусства. Художественная критика в это время обращена к явлениям культуры и искусства, преимущественно, современным самим критикам. Культурфеноменом стала ретроспективная критика, рассматривающая произведения прошлых эпох. Отличительными чертами критики этого периода являются эстетизм и пассеизм. Наряду с исследованием современного искусства критики занимались переоценкой истории искусства, выявляя новые имена, произведения и их особенности в искусстве прежних эпох. Ключевую роль в расцвете критики играли знаменитые литературно-художественные журналы «Искусство и художественная промышленность», «Мир искусства», «Весы», «Искусство», «Золотое руно», «Старые годы», «Аполлон» и другие издания, повлиявшие на развитие русской культуры в целом. Важно рассмотреть, какое место в них занимала художественная критика и как ее оценивали теоретики и историки искусства. В статье исследуются критерии анализа произведений искусства, основные концепции и теоретико-эстетические подходы художественной критики Серебряного века.
20世纪初是俄罗斯文化的“银器时代”,俄罗斯文化的哲学、科学、文学、艺术、绘画、雕塑、建筑、戏剧和各种艺术的新兴起。当时的艺术批评转向了文化和艺术的现象,主要是现代批评家自己。文化现象是对过去时代作品的回顾性批评。批评这一时期的显著特征是审美和逾期。除了对当代艺术的研究,评论家们还重新审视了艺术史,在旧时代的艺术中发现了新的名字、艺术及其特性。文学和艺术界、艺术界、天平、艺术、金羊毛、旧年、阿波罗和其他影响俄罗斯文化发展的出版物发挥了关键作用。重要的是要考虑艺术批评的位置,以及艺术理论家和历史学家如何评价它。这篇文章探索了艺术分析的标准、银器时代艺术评论家的基本概念和理论审美方法。
{"title":"Критерии художественной критики в российских журналах «Серебряного века»","authors":"Светлана Михайловна Грачева","doi":"10.1515/cjss-2023-0015","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/cjss-2023-0015","url":null,"abstract":"Аннотация Начало ХХ века – «Cеребряный век» русской культуры, новый подъем философии, науки, литературы, художественного творчества, живописи, скульптуры, архитектуры, театра, всех видов искусства. Художественная критика в это время обращена к явлениям культуры и искусства, преимущественно, современным самим критикам. Культурфеноменом стала ретроспективная критика, рассматривающая произведения прошлых эпох. Отличительными чертами критики этого периода являются эстетизм и пассеизм. Наряду с исследованием современного искусства критики занимались переоценкой истории искусства, выявляя новые имена, произведения и их особенности в искусстве прежних эпох. Ключевую роль в расцвете критики играли знаменитые литературно-художественные журналы «Искусство и художественная промышленность», «Мир искусства», «Весы», «Искусство», «Золотое руно», «Старые годы», «Аполлон» и другие издания, повлиявшие на развитие русской культуры в целом. Важно рассмотреть, какое место в них занимала художественная критика и как ее оценивали теоретики и историки искусства. В статье исследуются критерии анализа произведений искусства, основные концепции и теоретико-эстетические подходы художественной критики Серебряного века.","PeriodicalId":500894,"journal":{"name":"Chinese journal of Slavic studies","volume":"21 5","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-12-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138633140","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Трудности в реализации новой энергетической стратегии России и перспективы китайско-российского энергетического сотрудничества 实现俄罗斯新能源战略和中俄能源合作前景的困难
Pub Date : 2023-10-27 DOI: 10.1515/cjss-2023-0010
Xin Zhao
Аннотация Энергопереход, сланцевая революция, а также западные санкции против России – все это оказало глубокое влияние на развитие энергетики России. Исходя из принятой Энергетической стратегии до 2035 г. можно предположить, что Россия пока не может избавиться от зависимости от традиционных источников энергии, несмотря на понимание необходимости энергоперехода. В краткосрочной перспективе в условиях современной мировой экономической системы, где все еще доминируют традиционные источники энергии, Россия может использовать энергетические рычаги, чтобы отстаивать свою позицию на международной арене. Но в долгосрочной перспективе, если Россия будет отставать в плане энергоперехода, ее экономика может сильно пострадать, и ее международное влияние будет ослабевать. Углубление китайско-российского энергетического сотрудничества имеет большое значение для поддержания баланса мировой энергетической системы и содействия устойчивому и здоровому экономическому развитию обеих стран.
能源转型注释、页岩革命以及西方对俄罗斯的制裁都对俄罗斯的能源发展产生了深远的影响。在2035年以前采用的能源战略看来,俄罗斯目前无法摆脱对传统能源的依赖,尽管人们认识到需要能源转型。在短期内,在传统能源仍占主导地位的现代全球经济体系下,俄罗斯可以利用能源杠杆在国际舞台上表明自己的立场。但从长远来看,如果俄罗斯在能源转型方面落后,其经济可能会严重受损,其国际影响力可能会减弱。深化中俄能源合作对维持世界能源系统平衡和促进两国经济可持续健康发展至关重要。
{"title":"Трудности в реализации новой энергетической стратегии России и перспективы китайско-российского энергетического сотрудничества","authors":"Xin Zhao","doi":"10.1515/cjss-2023-0010","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/cjss-2023-0010","url":null,"abstract":"Аннотация Энергопереход, сланцевая революция, а также западные санкции против России – все это оказало глубокое влияние на развитие энергетики России. Исходя из принятой Энергетической стратегии до 2035 г. можно предположить, что Россия пока не может избавиться от зависимости от традиционных источников энергии, несмотря на понимание необходимости энергоперехода. В краткосрочной перспективе в условиях современной мировой экономической системы, где все еще доминируют традиционные источники энергии, Россия может использовать энергетические рычаги, чтобы отстаивать свою позицию на международной арене. Но в долгосрочной перспективе, если Россия будет отставать в плане энергоперехода, ее экономика может сильно пострадать, и ее международное влияние будет ослабевать. Углубление китайско-российского энергетического сотрудничества имеет большое значение для поддержания баланса мировой энергетической системы и содействия устойчивому и здоровому экономическому развитию обеих стран.","PeriodicalId":500894,"journal":{"name":"Chinese journal of Slavic studies","volume":"33 12","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"136318665","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Frontmatter 头版头条
Pub Date : 2023-06-01 DOI: 10.1515/cjss-2023-frontmatter1
{"title":"Frontmatter","authors":"","doi":"10.1515/cjss-2023-frontmatter1","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/cjss-2023-frontmatter1","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":500894,"journal":{"name":"Chinese journal of Slavic studies","volume":"20 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"136350659","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Chinese journal of Slavic studies
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1