首页 > 最新文献

Revista educación investigación innovación y transferencia最新文献

英文 中文
Compétence émotionnelle en classe de français langue étrangère dans le cadre de la LOMLOE grâce à la numérisation des pratiques orales. 通过数字化的口语练习,提高法语作为外语课堂的情感能力。
Pub Date : 2023-09-07 DOI: 10.26754/ojs_reiit/eiit.202318852
Cédric Marc Alain Casabon
Au moment de s’exprimer en classe, les élèves sont souvent sujets au stress et à des angoisses, en particulier lorsqu’il s’agit de français langue étrangère. Ils doivent être capables de pouvoir parler et développer des idées dans une langue autre que la leur et faire face à un auditoire composé des autres élèves et du professeur. Cette gestion des émotions est primordiale afin de pouvoir développer et améliorer les activités langagières en lien avec la production orale. Afin de pouvoir favoriser cet apprentissage, il est intéressant d’utiliser différents outils et formes d’enseignement et pour cela, les nouvelles technologies s’avèrent être une bonne alternative à l’apprentissage traditionnel. À travers le texte de la nouvelle loi d’enseignement en Espagne, il est important de préciser que l’on retrouve ces compétences et c’est un objectif qui doit être maîtrisé par les élèves. L’apprentissage de la langue étrangère se fera donc grâce aux nouvelles technologies et le développement et l’acquisition des compétences seront alors facilités par la pratique orale de la langue française.
当学生们在课堂上表达自己时,他们经常会感到压力和焦虑,尤其是当他们把法语作为一门外语时。他们必须能够用自己的语言以外的语言说话和发展想法,并能够面对由其他学生和老师组成的听众。这种情绪管理对于发展和改善与口语生产相关的语言活动至关重要。为了促进这种学习,使用不同的教学工具和形式是很有趣的,因此,新技术被证明是传统学习的一个很好的替代。在西班牙新的教育法的文本中,重要的是要明确指出,这些技能是重新发现的,这是学生必须掌握的目标。因此,外语的学习将通过新技术来实现,而法语的口语练习将促进技能的发展和习得。
{"title":"Compétence émotionnelle en classe de français langue étrangère dans le cadre de la LOMLOE grâce à la numérisation des pratiques orales.","authors":"Cédric Marc Alain Casabon","doi":"10.26754/ojs_reiit/eiit.202318852","DOIUrl":"https://doi.org/10.26754/ojs_reiit/eiit.202318852","url":null,"abstract":"Au moment de s’exprimer en classe, les élèves sont souvent sujets au stress et à des angoisses, en particulier lorsqu’il s’agit de français langue étrangère. Ils doivent être capables de pouvoir parler et développer des idées dans une langue autre que la leur et faire face à un auditoire composé des autres élèves et du professeur. Cette gestion des émotions est primordiale afin de pouvoir développer et améliorer les activités langagières en lien avec la production orale. Afin de pouvoir favoriser cet apprentissage, il est intéressant d’utiliser différents outils et formes d’enseignement et pour cela, les nouvelles technologies s’avèrent être une bonne alternative à l’apprentissage traditionnel. À travers le texte de la nouvelle loi d’enseignement en Espagne, il est important de préciser que l’on retrouve ces compétences et c’est un objectif qui doit être maîtrisé par les élèves. L’apprentissage de la langue étrangère se fera donc grâce aux nouvelles technologies et le développement et l’acquisition des compétences seront alors facilités par la pratique orale de la langue française.","PeriodicalId":500942,"journal":{"name":"Revista educación investigación innovación y transferencia","volume":"44 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135096773","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Impacto de la pandemia Covid-19 en el uso de TICs y TACs en los docentes de Lengua Extranjera Covid-19大流行对外语教师使用信息通信技术和TACs的影响
Pub Date : 2023-09-07 DOI: 10.26754/ojs_reiit/eiit.202317384
Cristina Herrero Pons, Santos Orejudo Hernández, Montserrat Aiger Vallés
¿Ha sido el Coronavirus una oportunidad de cambio para la escuela y el Sistema Educativo? La pandemia ha colocado a los docentes ante un reto metodológico en el que la enseñanza On-line ha sido la alternativa a la enseñanza presencial. Todo ello ha conllevado a la incorporación de nuevas prácticas docentes, no solo durante el confinamiento sino también tras la vuelta a las aulas. Por consiguiente, el principal objetivo de esta investigación es analizar los cambios que los docentes de Lengua Extranjera han realizado respecto al uso de herramientas TIC y TAC, comunicación y metodología docente tras la pandemia del Covid-19. Mediante una metodología cualitativa se ha entrevistado a 9 docentes de Educación Primaria que imparten la asignatura de Lengua Extranjera. Los resultados reflejan que la pandemia ha provocado un cambio conductual en los docentes, quienes han aumentado la frecuencia de uso de TICs y TACs y han incluido canales de comunicación sincrónicos en el aula para llevar a cabo la docencia tras el confinamiento.
冠状病毒是学校和教育系统改变的机会吗?这一流行病使教师面临方法上的挑战,在线教学已成为课堂教学的替代选择。所有这些都导致了新的教学实践的引入,不仅在监禁期间,而且在返回教室后。因此,本研究的主要目的是分析Covid-19大流行后,外语教师在ict和TAC工具的使用、沟通和教学方法方面所做的变化。本研究采用定性研究方法,对9名教授外语的小学教师进行了访谈。结果表明,大流行导致了教师行为的改变,他们增加了ict和TACs的使用频率,并在课堂中加入了同步通信渠道,以便在禁闭后进行教学。
{"title":"Impacto de la pandemia Covid-19 en el uso de TICs y TACs en los docentes de Lengua Extranjera","authors":"Cristina Herrero Pons, Santos Orejudo Hernández, Montserrat Aiger Vallés","doi":"10.26754/ojs_reiit/eiit.202317384","DOIUrl":"https://doi.org/10.26754/ojs_reiit/eiit.202317384","url":null,"abstract":"¿Ha sido el Coronavirus una oportunidad de cambio para la escuela y el Sistema Educativo? La pandemia ha colocado a los docentes ante un reto metodológico en el que la enseñanza On-line ha sido la alternativa a la enseñanza presencial. Todo ello ha conllevado a la incorporación de nuevas prácticas docentes, no solo durante el confinamiento sino también tras la vuelta a las aulas. Por consiguiente, el principal objetivo de esta investigación es analizar los cambios que los docentes de Lengua Extranjera han realizado respecto al uso de herramientas TIC y TAC, comunicación y metodología docente tras la pandemia del Covid-19. Mediante una metodología cualitativa se ha entrevistado a 9 docentes de Educación Primaria que imparten la asignatura de Lengua Extranjera. Los resultados reflejan que la pandemia ha provocado un cambio conductual en los docentes, quienes han aumentado la frecuencia de uso de TICs y TACs y han incluido canales de comunicación sincrónicos en el aula para llevar a cabo la docencia tras el confinamiento.","PeriodicalId":500942,"journal":{"name":"Revista educación investigación innovación y transferencia","volume":"80 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135096387","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
« LE TANDEM ET LA COMPÉTENCE PLURILINGUE : la chanson » 《串联与多语言能力:歌曲》
Pub Date : 2023-09-07 DOI: 10.26754/ojs_reiit/eiit.202318848
M. Liliana Rubio Platero
PROPOSITION D´ARTICLE La pandémie de COVID-19 a fait subir aux systèmes éducatifs un choc sans précédent dans l’histoire, bouleversant la vie d’élèves et d’étudiants dans tous les continents. Cette crise a stimulé l’innovation dans le secteur éducatif. La période de confinement, dans la pluspart de pays, a conduit aux enseignants de langues vivantes du Secondaire, à passer dans l’urgence du présentiel au distanciel. Cet événement inédit a engagé ces derniers à expérimenter sans préparation une situation de perte des repères qui définissent l’enseignement-apprentissage des langues vivantes en collège et lycée. À partir du 16 mars 2020, l’utilisation des TICE par les enseignants de langues vivantes ne relevait ainsi plus d’une injonction théorique (Guichon, 2012 ; Nissen, 2019; Soubrié, 2016; Vallaud-Belkacem, 2017), mais elle était imposée comme seule voie possible pour assurer la continuité pédagogique et il est nous avons vu naître des initiatives innovantes, qui ont permis la poursuite d’activités d’enseignement et de formation – à la radio, à la télévision ou sous la forme de kits pédagogiques pour la maison. Compte tenu de cette situation inédite, ma proposition veut obtenir de données à la façon dont les enseignants de langues vivantes du secondaire faisaient l’expérience d’un enseignement exclusivement à distance imposé dans l’urgence. L’une des principales difficultés des enseignants de langues vivantes ressortissait à l’absence de face à face en présentiel. On pourrait dire que ces résultats font écho à ce qu’avait déclaré Jacquinot-Delaunay (2001 : 188), il y a une vingtaine d’années . D´un autre côté, dans le cadre d´une recherche doctorale et de mon activité professionnelle comme professeure de FLE en Espagne, j´ai entrepris un projet d´apprentissage des LE en tandem à distance avec une collègue enseignante d´ELE en Nouvelle-Calédonie, une collaboration transcontinentale visant à répondre aux besoins issus du confinement, mais aussi à atteindre d´autres objectifs aussi importants : la motivation, l´interaction avec des locuteurs natifs, les échanges culturels et, surtout, la facilitation de l´apprentissage. Le projet est actuellement en cours, mais je voudrais le présenter et partager ses premiers résultats. Le projet, en tandem avec des chansons bilangues est actuellement en cours, mais nous pouvons le présenter et partager ses premiers résultats.
建议D´ARTICLE& # x0D;COVID-19大流行给教育系统带来了历史上前所未有的冲击,扰乱了各大洲学生的生活。这场危机刺激了教育领域的创新。在大多数国家,这一限制时期导致中学现代语言教师迫切地从面对面转向远程学习。这一前所未有的事件促使他们在没有准备的情况下进行实验,在中学和高中中定义现代语言教学和学习的基准已经丧失。从2020年3月16日起,现代语言教师使用ict不再是理论上的禁令(Guichon, 2012;Nissen, 2019年;Soubrié,2016;-贝尔,2017),但她成为唯一可能的途径以确保连续性和教学是我们看到了创新的举措,使从事教学和培训活动—在电台、电视或教学套件的形式来家里。(# x0D;鉴于这种前所未有的情况,我的建议旨在获得关于现代中学语言教师在紧急情况下完全远程学习的经验的数据。现代语言教师面临的主要困难之一是没有面对面的交流。可以说,这些结果呼应了Jacquinot-Delaunay(2001: 188)在20年前所说的话。´D D下的另一边,´一个博士研究及对外法语老师作为我的职业(西班牙´ai进行一个项目,D、j´远距离串连在一起学习的一个同事D .教师在新喀里多尼亚´ELE,横穿大陆进行合作,旨在满足来自封存,而且达到D´其他同样重要的目标:动机,与母语人士的互动,文化交流,最重要的是,促进学习。这个项目目前正在进行中,但我想介绍它并分享它的第一个成果。这个项目,连同双语歌曲,目前正在进行中,但我们可以展示它并分享它的第一个成果。
{"title":"« LE TANDEM ET LA COMPÉTENCE PLURILINGUE : la chanson »","authors":"M. Liliana Rubio Platero","doi":"10.26754/ojs_reiit/eiit.202318848","DOIUrl":"https://doi.org/10.26754/ojs_reiit/eiit.202318848","url":null,"abstract":"PROPOSITION D´ARTICLE
 La pandémie de COVID-19 a fait subir aux systèmes éducatifs un choc sans précédent dans l’histoire, bouleversant la vie d’élèves et d’étudiants dans tous les continents. Cette crise a stimulé l’innovation dans le secteur éducatif.
 La période de confinement, dans la pluspart de pays, a conduit aux enseignants de langues vivantes du Secondaire, à passer dans l’urgence du présentiel au distanciel. Cet événement inédit a engagé ces derniers à expérimenter sans préparation une situation de perte des repères qui définissent l’enseignement-apprentissage des langues vivantes en collège et lycée.
 À partir du 16 mars 2020, l’utilisation des TICE par les enseignants de langues vivantes ne relevait ainsi plus d’une injonction théorique (Guichon, 2012 ; Nissen, 2019; Soubrié, 2016; Vallaud-Belkacem, 2017), mais elle était imposée comme seule voie possible pour assurer la continuité pédagogique et il est nous avons vu naître des initiatives innovantes, qui ont permis la poursuite d’activités d’enseignement et de formation – à la radio, à la télévision ou sous la forme de kits pédagogiques pour la maison.
 Compte tenu de cette situation inédite, ma proposition veut obtenir de données à la façon dont les enseignants de langues vivantes du secondaire faisaient l’expérience d’un enseignement exclusivement à distance imposé dans l’urgence. L’une des principales difficultés des enseignants de langues vivantes ressortissait à l’absence de face à face en présentiel. On pourrait dire que ces résultats font écho à ce qu’avait déclaré Jacquinot-Delaunay (2001 : 188), il y a une vingtaine d’années .
 D´un autre côté, dans le cadre d´une recherche doctorale et de mon activité professionnelle comme professeure de FLE en Espagne, j´ai entrepris un projet d´apprentissage des LE en tandem à distance avec une collègue enseignante d´ELE en Nouvelle-Calédonie, une collaboration transcontinentale visant à répondre aux besoins issus du confinement, mais aussi à atteindre d´autres objectifs aussi importants : la motivation, l´interaction avec des locuteurs natifs, les échanges culturels et, surtout, la facilitation de l´apprentissage. Le projet est actuellement en cours, mais je voudrais le présenter et partager ses premiers résultats.
 Le projet, en tandem avec des chansons bilangues est actuellement en cours, mais nous pouvons le présenter et partager ses premiers résultats.","PeriodicalId":500942,"journal":{"name":"Revista educación investigación innovación y transferencia","volume":"53 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135096414","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Diseño de un recurso TIC como refuerzo del Francés Lengua Extranjera para alumnado con dificultades de aprendizaje 为有学习困难的学生设计资讯及通讯科技资源,以加强法语作为外语
Pub Date : 2023-09-07 DOI: 10.26754/ojs_reiit/eiit.202319571
Teresa Baquedano Morales, Mª Dolores Castrillo de Larreta Azelain
El presente trabajo es un estudio preliminar cuyo principal objetivo es el diseño de un recurso tecnológico creado especialmente para alumnado con dificultades de aprendizaje que está adquiriendo el francés como lengua extranjera, mediante un modelo de trabajo con un enfoque multimodal. El estudio se contextualiza en un colegio bilingüe español-francés de Educación Primaria en Aragón que es, asimismo, centro de atención preferente para el trastorno del espectro autista. Tras la intervención se concluye que la combinación de texto, pictogramas y realidad aumentada podría contribuir a la mejora de algunos aspectos de lectoescritura de la lengua extranjera en alumnado con dificultades o necesidades educativas, sirviendo igualmente de refuerzo en este proceso para el resto del alumnado.
这项工作是一项初步研究,其主要目标是设计一种专门为有学习困难的法语作为外语的学生创建的技术资源,使用多模式方法的工作模式。这项研究是在阿拉贡的一所西班牙-法国双语小学进行的,阿拉贡也是自闭症谱系障碍的主要关注中心。干预后得出的结论是,文本、象形图和增强现实的结合可以帮助有困难或有教育需要的学生提高外语读写的某些方面,也可以加强其他学生的这一过程。
{"title":"Diseño de un recurso TIC como refuerzo del Francés Lengua Extranjera para alumnado con dificultades de aprendizaje","authors":"Teresa Baquedano Morales, Mª Dolores Castrillo de Larreta Azelain","doi":"10.26754/ojs_reiit/eiit.202319571","DOIUrl":"https://doi.org/10.26754/ojs_reiit/eiit.202319571","url":null,"abstract":"El presente trabajo es un estudio preliminar cuyo principal objetivo es el diseño de un recurso tecnológico creado especialmente para alumnado con dificultades de aprendizaje que está adquiriendo el francés como lengua extranjera, mediante un modelo de trabajo con un enfoque multimodal. El estudio se contextualiza en un colegio bilingüe español-francés de Educación Primaria en Aragón que es, asimismo, centro de atención preferente para el trastorno del espectro autista. Tras la intervención se concluye que la combinación de texto, pictogramas y realidad aumentada podría contribuir a la mejora de algunos aspectos de lectoescritura de la lengua extranjera en alumnado con dificultades o necesidades educativas, sirviendo igualmente de refuerzo en este proceso para el resto del alumnado.","PeriodicalId":500942,"journal":{"name":"Revista educación investigación innovación y transferencia","volume":"24 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135096570","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Le développement des compétences plurilingue et linguistique à la lumière de la LOMLOE 从LOMLOE的角度发展多语言和语言技能
Pub Date : 2023-09-07 DOI: 10.26754/ojs_reiit/eiit.202318859
Nadine Nuñez
Notre proposition didactique interdisciplinaire, relève de la relation entre plusieurs disciplines. Nous aborderons une approche du plurilinguisme s´inscrivant dans une perspective communicative et interculturelle. Le site TV5 monde, souvent utilisé para les professeurs de français pour réviser certains contenus en classe, va nous offrir l´opportunité de découvrir la langue française tout en approfondissant aussi les connaissances linguistiques et culturelles de notre langue maternelle, dans ce cas concret, l´espagnol. Ceci sera envisageable dans une classe de 3ºESO, dans les matières de Français et Langue espagnole et dont les objectifs spécifiques seront traités de manière parallèle et les registres de langue sont l´un des exemples que nous allons travailler.
我们的跨学科教学方案涉及多个学科之间的关系。我们将从交际和跨文化的角度探讨多语言主义的方法。TV5 monde网站经常被法语教师用来在课堂上修改某些内容,它将为我们提供一个发现法语的机会,同时也加深我们的母语西班牙语的语言和文化知识。这将在3ºESO的法语和西班牙语课程中实现,具体目标将并行处理,语言注册是我们将研究的例子之一。
{"title":"Le développement des compétences plurilingue et linguistique à la lumière de la LOMLOE","authors":"Nadine Nuñez","doi":"10.26754/ojs_reiit/eiit.202318859","DOIUrl":"https://doi.org/10.26754/ojs_reiit/eiit.202318859","url":null,"abstract":"Notre proposition didactique interdisciplinaire, relève de la relation entre plusieurs disciplines. Nous aborderons une approche du plurilinguisme s´inscrivant dans une perspective communicative et interculturelle. Le site TV5 monde, souvent utilisé para les professeurs de français pour réviser certains contenus en classe, va nous offrir l´opportunité de découvrir la langue française tout en approfondissant aussi les connaissances linguistiques et culturelles de notre langue maternelle, dans ce cas concret, l´espagnol. Ceci sera envisageable dans une classe de 3ºESO, dans les matières de Français et Langue espagnole et dont les objectifs spécifiques seront traités de manière parallèle et les registres de langue sont l´un des exemples que nous allons travailler.","PeriodicalId":500942,"journal":{"name":"Revista educación investigación innovación y transferencia","volume":"58 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135096571","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
gamificación en el aprendizaje de Segundas Lenguas Extranjeras. FLE y su aprendizaje en la Enseñanza Pública de España 第二外语学习中的游戏化。西班牙公共教育中的外语及其学习
Pub Date : 2023-09-07 DOI: 10.26754/ojs_reiit/eiit.202318813
Denis Santos González
En el sistema educativo español uno de los objetivos claves curriculares es el aprendizaje de lenguas extranjeras. Por ello, se deben revisar los procedimientos, concretamente las metodologías, que se utilizan para mejorar la eficiencia y calidad de su enseñanza. Dentro del aprendizaje de segundas lenguas extranjeras, el francés tiene una importancia fundamental, debido a la cercanía geográfica a España y a la importancia del idioma. Su sistema de enseñanza debe ser foco de continua renovación por lo que se deben investigar diferentes metodologías, herramientas y recursos para su enseñanza. Es una época de revolución digital, en la que el uso de nuevas tecnologías está a la orden del día. La gamificación es una metodología que se ha viene utilizando desde años, si bien, en la última década ha cobrado un nuevo sentido debido a su relación con las nuevas tecnologías. Se trata de enseñar jugando lo que produce una alta motivación para el alumnado. La aplicación de esta metodología a la enseñanza de la segunda lengua extranjera, en este caso, francés, no se trata de un campo que haya sido ampliamente investigado; sin embargo, en este artículo se va a realizar una revisión bibliográfica acerca de las ventajas de esta metodología para este ámbito educativo, así como los resultados educativos que se han obtenido en diferentes programas en donde se ha utilizado.
在西班牙教育系统中,主要课程目标之一是学习外语。因此,必须审查用于提高其教学效率和质量的程序,特别是方法。在第二外语学习中,法语是至关重要的,因为它在地理上靠近西班牙,而且语言的重要性。它的教学系统必须是不断更新的焦点,因此必须研究不同的教学方法、工具和资源。这是一个数字革命的时代,新技术的使用是当今的秩序。游戏化是一种已经使用多年的方法,尽管在过去十年中,由于它与新技术的关系,它获得了新的意义。它是关于通过玩来教学生,这能给学生带来很高的动力。将这种方法应用于第二外语(在本例中是法语)的教学并不是一个广泛研究的领域;然而,在本文中,我们将对这种方法在这一教育领域的优势进行文献综述,以及在使用它的不同项目中获得的教育成果。
{"title":"gamificación en el aprendizaje de Segundas Lenguas Extranjeras. FLE y su aprendizaje en la Enseñanza Pública de España","authors":"Denis Santos González","doi":"10.26754/ojs_reiit/eiit.202318813","DOIUrl":"https://doi.org/10.26754/ojs_reiit/eiit.202318813","url":null,"abstract":"En el sistema educativo español uno de los objetivos claves curriculares es el aprendizaje de lenguas extranjeras. Por ello, se deben revisar los procedimientos, concretamente las metodologías, que se utilizan para mejorar la eficiencia y calidad de su enseñanza. Dentro del aprendizaje de segundas lenguas extranjeras, el francés tiene una importancia fundamental, debido a la cercanía geográfica a España y a la importancia del idioma.
 Su sistema de enseñanza debe ser foco de continua renovación por lo que se deben investigar diferentes metodologías, herramientas y recursos para su enseñanza. Es una época de revolución digital, en la que el uso de nuevas tecnologías está a la orden del día. La gamificación es una metodología que se ha viene utilizando desde años, si bien, en la última década ha cobrado un nuevo sentido debido a su relación con las nuevas tecnologías. Se trata de enseñar jugando lo que produce una alta motivación para el alumnado.
 La aplicación de esta metodología a la enseñanza de la segunda lengua extranjera, en este caso, francés, no se trata de un campo que haya sido ampliamente investigado; sin embargo, en este artículo se va a realizar una revisión bibliográfica acerca de las ventajas de esta metodología para este ámbito educativo, así como los resultados educativos que se han obtenido en diferentes programas en donde se ha utilizado.","PeriodicalId":500942,"journal":{"name":"Revista educación investigación innovación y transferencia","volume":"30 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135096774","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
LOMLOE : UN PREMIER PAS CONCRET VERS LE PLURILINGUISME LOMLOE:迈向多语言的第一个具体步骤
Pub Date : 2023-09-07 DOI: 10.26754/ojs_reiit/eiit.202318885
Charlotte Smet
Dès 2001, le Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues, qui propose une base commune pour l’apprentissage des langues en fournissant des outils et une description explicite d’objectifs, de contenus, de méthodes et de compétences, introduit la notion de compétence plurilingue et pluriculturelle. Durant les années suivantes, le Conseil de l’Europe publiera d’autres guides et cadres de références afin de promouvoir et d’encadrer une approche plurilingue et pluriculturelle de l’éducation basée sur des valeurs de respect, d’ouverture et d’inclusion. Ce n’est pourtant qu’avec la récente la Ley Orgánica 3/2020, de 29 de diciembre, por la que se modifica la Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, de Educación (LOMLOE) que le système éducatif espagnol accorde un intérêt aussi important à cette compétence plurilingue, faisant d’elle pour la première fois une compétence clé à part entière. Cet article cherche définir la notion de plurilinguisme décrite par le Conseil de l’Europe et à analyser comment la LOMLOE a interprété et pris en compte les recommandations européennes en rapport avec celle-ci lors de la construction de su curriculum.
2001年,《欧洲语言共同参考框架》引入了多语言和多文化能力的概念,通过提供工具和明确描述目标、内容、方法和能力,为语言学习提供了共同基础。在接下来的几年里,欧洲委员会将出版更多的指南和参考框架,以促进和规范基于尊重、开放和包容价值观的多语言和多文化教育方法。这并不是最近才la Ley Org - nica 3/2020, 12月29日,por la Ley》。Org下去…nica梅奥、2 / 3、Educaci o n (LOMLOE),西班牙的教育制度也重视这种管辖权的重要语言,成为首次在一个成熟的关键能力。本文试图定义欧洲委员会所描述的多语言主义的概念,并分析LOMLOE在构建其课程时如何解释和考虑欧洲的相关建议。
{"title":"LOMLOE : UN PREMIER PAS CONCRET VERS LE PLURILINGUISME","authors":"Charlotte Smet","doi":"10.26754/ojs_reiit/eiit.202318885","DOIUrl":"https://doi.org/10.26754/ojs_reiit/eiit.202318885","url":null,"abstract":"Dès 2001, le Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues, qui propose une base commune pour l’apprentissage des langues en fournissant des outils et une description explicite d’objectifs, de contenus, de méthodes et de compétences, introduit la notion de compétence plurilingue et pluriculturelle. Durant les années suivantes, le Conseil de l’Europe publiera d’autres guides et cadres de références afin de promouvoir et d’encadrer une approche plurilingue et pluriculturelle de l’éducation basée sur des valeurs de respect, d’ouverture et d’inclusion. Ce n’est pourtant qu’avec la récente la Ley Orgánica 3/2020, de 29 de diciembre, por la que se modifica la Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, de Educación (LOMLOE) que le système éducatif espagnol accorde un intérêt aussi important à cette compétence plurilingue, faisant d’elle pour la première fois une compétence clé à part entière. Cet article cherche définir la notion de plurilinguisme décrite par le Conseil de l’Europe et à analyser comment la LOMLOE a interprété et pris en compte les recommandations européennes en rapport avec celle-ci lors de la construction de su curriculum.","PeriodicalId":500942,"journal":{"name":"Revista educación investigación innovación y transferencia","volume":"32 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135097574","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Revista educación investigación innovación y transferencia
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1