Pub Date : 2023-12-19DOI: 10.17851/2358-9787.32.3.79-97
Mariane Pereira Rocha
Resumo: O presente artigo propõe uma análise do livro C’est loin Bagdad [fotogramas] (2018), da poeta carioca Leila Danziger, a partir de suas intersecções com o cinema. O livro, que contém apenas um poema subdividido em nove partes, já em seu título faz referência ao curta-metragem do mesmo nome, de 1985, dirigido pela cineasta francesa Valérie Brégaint. Ao longo do poema, Danziger vai elaborar a dor do luto e da perda de Brégaint, que era sua amiga. Assim, mescla-se o enredo do filme C’est loin Bagdad com aspectos biográficos tanto da vida da poeta, quanto da cineasta. O objetivo deste artigo é mostrar de que formas o texto lírico de Danziger dialoga com a linguagem cinematográfica, bem como debater os possíveis usos da imagem para elaboração do luto, com amparo, principalmente, nas reflexões propostas por Roland Barthes (2018), Susan Sontag (2003, 2004), Audrey Linkman (2011) e Didi-Huberman (1998). Através das análises, compreendeu-se que, no poema, as imagens – materiais e imaginadas – tecem a trama que entrelaça vida e morte, ficção e realidade. Como peças fundamentais para lidar com a morte de alguém querido, elas preenchem o presente como lembretes constantes de um passado impreciso e distante. As imagens não atuam como evidência ou prova de algo que aconteceu, como memórias eficazes dos tempos remotos, pelo contrário, são vestígios borrados do passado que somente adquirem sentido quando organizadas poeticamente, quando elaboradas e reposicionadas no texto lírico.Palavras-chave: Leila Danziger; Poesia; Cinema; Luto.Abstract: This article proposes an analysis of the book C’est loin Bagdad [fotogramas] (2018), by Leila Danziger, based on its intersections with cinema. The book, which contains only one poem divided into nine parts, already in its title refers to the short film of the same name, from 1985, directed by French filmmaker Valérie Brégaint. Throughout the poem, Danziger will elaborate on the grief and loss of Brégaint, who was her friend. Thus, the plot of the film C’est loin Bagdad is mixed with biographical aspects of both the poet’s and the filmmaker’s life. The purpose of this article is to show how Danziger’s lyrical text dialogues with cinematographic language, as well as to debate the possible use of the image for the elaboration of mourning, based mainly on the reflections proposed by Roland Barthes (2018), Susan Sontag (2003, 2004), Audrey Linkman (2011) and Didi-Huberman (1998). Through the analysis, it was understood that, in the poem, the images – material and imagined – weave the plot that intertwines life and death, fiction and reality. As key pieces in dealing with the death of a loved one, they fill the present as constant reminders of an imprecise and distant past. The images do not act as evidence or proof of something that has happened, as effective memories of remote times, on the contrary, they are blurred vestiges of the past that only acquire meaning when poetically organized, when elaborated and repositione
摘要:本篇文章从她与电影的交集入手,分析了卡斯蒂利亚诗人莱拉-丹齐格(Leila Danziger)的诗集《我在巴格达》(C'est loin Bagdad [fotogramas])(2018 年)。这本书仅包含一首细分为五个部分的诗歌,但其标题却提到了 1985 年由法国女影星瓦莱里-布雷根特(Valérie Brégaint)执导的同名电影。在这首诗中,丹齐格详细描述了布蕾甘特的爱情和死亡,她是布蕾甘特的挚友。因此,电影《C'est loin Bagdad》的故事既有诗人的生平,也有电影人的生平。本文的目的是展示丹齐格的文字与电影语言之间的对话形式,同时讨论图像在语言阐释中的可能用途,主要是罗兰-巴特(Roland Barthes,2018 年)、苏珊-桑塔格(Susan Sontag,2003 年,2004 年)、奥德丽-林克曼(Audrey Linkman,2011 年)和迪迪-胡伯曼(Didi-Huberman,1998 年)提出的反思。通过分析,我们认为,在诗歌中,意象--物质的和想象的--揭示了生活与死亡、虚构与现实之间的关系。作为对所爱之人的死亡进行思考的基本要素,它们将现在视为不确切和遥远的过去的永恒印记。这些意象并不是发生了什么事的证据或证明,也不是遥远年代的有效记忆,相反,它们是过去的遗迹,在诗意地组织起来,在语言文字的阐释和再现中,有时会变得有意义:Leila Danziger; Poesia; Cinema; Luto.Abstract: This article proposes an analysis of the book C'est loin Bagdad [fotogramas] (2018),based on its intersections with cinema.该书只有一首诗,分为九个部分,在书名中就已经提到了法国电影人瓦莱丽-布雷甘(Valérie Brégaint)1985 年执导的同名短片。在整首诗中,丹齐格将详细阐述她的朋友布勒甘的悲痛和失落。因此,电影《C'est loin Bagdad》的情节掺杂了诗人和电影制片人的生平事迹。本文旨在展示丹齐格的抒情文本如何与电影语言进行对话,并主要基于罗兰-巴特(2018 年)、苏珊-桑塔格(2003 年,2004 年)、奥德丽-林克曼(2011 年)和迪迪-胡伯曼(1998 年)提出的反思,讨论影像在阐述哀悼方面的可能用途。通过分析,我们了解到,在这首诗中,图像--物质的和想象的--编织了交织着生与死、虚构与现实的情节。作为处理亲人死亡的关键片段,它们充斥着当下,不断提醒着人们不确切和遥远的过去。这些图像并不是已经发生的事情的证据或证明,也不是遥远时代的有效记忆,恰恰相反,它们是过去模糊的残留物,只有在抒情文本中进行诗意的组织、阐述和重新定位时才具有意义:莱拉-丹齐格;诗歌;电影;哀悼。
{"title":"“Contra-imagem da dor”: o cinema para elaborar o luto em C’est loin Bagdad [fotogramas] de Leila Danziger// “Counter-image of pain”: the cinema to elaborate mourning in C’est loin Bagdad [fotogramas] by Leila Danziger","authors":"Mariane Pereira Rocha","doi":"10.17851/2358-9787.32.3.79-97","DOIUrl":"https://doi.org/10.17851/2358-9787.32.3.79-97","url":null,"abstract":"Resumo: O presente artigo propõe uma análise do livro C’est loin Bagdad [fotogramas] (2018), da poeta carioca Leila Danziger, a partir de suas intersecções com o cinema. O livro, que contém apenas um poema subdividido em nove partes, já em seu título faz referência ao curta-metragem do mesmo nome, de 1985, dirigido pela cineasta francesa Valérie Brégaint. Ao longo do poema, Danziger vai elaborar a dor do luto e da perda de Brégaint, que era sua amiga. Assim, mescla-se o enredo do filme C’est loin Bagdad com aspectos biográficos tanto da vida da poeta, quanto da cineasta. O objetivo deste artigo é mostrar de que formas o texto lírico de Danziger dialoga com a linguagem cinematográfica, bem como debater os possíveis usos da imagem para elaboração do luto, com amparo, principalmente, nas reflexões propostas por Roland Barthes (2018), Susan Sontag (2003, 2004), Audrey Linkman (2011) e Didi-Huberman (1998). Através das análises, compreendeu-se que, no poema, as imagens – materiais e imaginadas – tecem a trama que entrelaça vida e morte, ficção e realidade. Como peças fundamentais para lidar com a morte de alguém querido, elas preenchem o presente como lembretes constantes de um passado impreciso e distante. As imagens não atuam como evidência ou prova de algo que aconteceu, como memórias eficazes dos tempos remotos, pelo contrário, são vestígios borrados do passado que somente adquirem sentido quando organizadas poeticamente, quando elaboradas e reposicionadas no texto lírico.Palavras-chave: Leila Danziger; Poesia; Cinema; Luto.Abstract: This article proposes an analysis of the book C’est loin Bagdad [fotogramas] (2018), by Leila Danziger, based on its intersections with cinema. The book, which contains only one poem divided into nine parts, already in its title refers to the short film of the same name, from 1985, directed by French filmmaker Valérie Brégaint. Throughout the poem, Danziger will elaborate on the grief and loss of Brégaint, who was her friend. Thus, the plot of the film C’est loin Bagdad is mixed with biographical aspects of both the poet’s and the filmmaker’s life. The purpose of this article is to show how Danziger’s lyrical text dialogues with cinematographic language, as well as to debate the possible use of the image for the elaboration of mourning, based mainly on the reflections proposed by Roland Barthes (2018), Susan Sontag (2003, 2004), Audrey Linkman (2011) and Didi-Huberman (1998). Through the analysis, it was understood that, in the poem, the images – material and imagined – weave the plot that intertwines life and death, fiction and reality. As key pieces in dealing with the death of a loved one, they fill the present as constant reminders of an imprecise and distant past. The images do not act as evidence or proof of something that has happened, as effective memories of remote times, on the contrary, they are blurred vestiges of the past that only acquire meaning when poetically organized, when elaborated and repositione","PeriodicalId":509752,"journal":{"name":"O Eixo e a Roda: Revista de Literatura Brasileira","volume":"83 ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-12-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139171501","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2023-12-19DOI: 10.17851/2358-9787.32.3.39-59
Emmanuel Santiago
Resumo: Em A comédia de Alissia Bloom, Manoel Herzog realiza uma paródia da Divina Comédia de Dante Alighieri, tendo como base as convenções da pornochanchada, gênero cinematográfico nacional de natureza popularesca. Dessa maneira, o autor consegue dar forma a um conteúdo social específico, relacionado ao estilo de vida e às condições materiais de existência de uma classe média emergente, a chamada “classe C”, atualizando mais uma vez o arquétipo do “malandro”, de longa tradição na literatura brasileira e em nossa cultura popular. Pretende-se, assim, investigar as implicações formais e críticas do atrito entre forma de prestígio cultural, produto audiovisual de massa e matéria social contemporânea.Palavras-chave: poesia brasileira contemporânea; literatura e cinema; Manoel Herzog; pornochanchada; paródia.Abstract: In A comédia de Alissia Bloom, Manoel Herzog parodies Dante Alighieri’s Divine Comedy, based on the conventions of “pornochanchada”, a popular Brazilian cinematographic genre. In this way, the author manages to give form to a specific social content, related to the lifestyle and material conditions of existence of an emerging middle class, the so-called “classe C”, updating once again the archetype of the “malandro” (trickster), of a long tradition in Brazilian literature and our popular culture. Thus, it is intended to investigate the formal and critical implications of the friction between forms of cultural prestige, mass audiovisual product, and contemporary social matter.Keywords: contemporary Brazilian poetry; literature and cinema; Manoel Herzog; pornochanchada; parody.
{"title":"A divina pornochanchada: uma leitura de A Comédia de Alissia Bloom, de Manoel Herzog// The divine pornochanchada: A reading of A Comédia de Alissia Bloom, by Manoel Herzog","authors":"Emmanuel Santiago","doi":"10.17851/2358-9787.32.3.39-59","DOIUrl":"https://doi.org/10.17851/2358-9787.32.3.39-59","url":null,"abstract":"Resumo: Em A comédia de Alissia Bloom, Manoel Herzog realiza uma paródia da Divina Comédia de Dante Alighieri, tendo como base as convenções da pornochanchada, gênero cinematográfico nacional de natureza popularesca. Dessa maneira, o autor consegue dar forma a um conteúdo social específico, relacionado ao estilo de vida e às condições materiais de existência de uma classe média emergente, a chamada “classe C”, atualizando mais uma vez o arquétipo do “malandro”, de longa tradição na literatura brasileira e em nossa cultura popular. Pretende-se, assim, investigar as implicações formais e críticas do atrito entre forma de prestígio cultural, produto audiovisual de massa e matéria social contemporânea.Palavras-chave: poesia brasileira contemporânea; literatura e cinema; Manoel Herzog; pornochanchada; paródia.Abstract: In A comédia de Alissia Bloom, Manoel Herzog parodies Dante Alighieri’s Divine Comedy, based on the conventions of “pornochanchada”, a popular Brazilian cinematographic genre. In this way, the author manages to give form to a specific social content, related to the lifestyle and material conditions of existence of an emerging middle class, the so-called “classe C”, updating once again the archetype of the “malandro” (trickster), of a long tradition in Brazilian literature and our popular culture. Thus, it is intended to investigate the formal and critical implications of the friction between forms of cultural prestige, mass audiovisual product, and contemporary social matter.Keywords: contemporary Brazilian poetry; literature and cinema; Manoel Herzog; pornochanchada; parody.","PeriodicalId":509752,"journal":{"name":"O Eixo e a Roda: Revista de Literatura Brasileira","volume":"158 ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-12-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139171462","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2023-12-19DOI: 10.17851/2358-9787.32.3.144-172
Iury Aragonez, Neuda Alves Do Lago, Samuel Rufino De Carvalho
Resumo: O objetivo deste trabalho consiste em discutir a tradução intersemiótica do texto literário Morte e vida severina: auto de Natal pernambucano, escrito por João Cabral de Melo Neto, para o filme Morte e vida severina em desenho animado, dirigido por Afonso Serpa. Circunscrito no escopo da pesquisa qualitativa, este estudo se configura como documental e bibliográfico. Procedemos, inicialmente, com uma análise de elementos do livro (o gênero literário, a linguagem, as personagens, o enredo, o espaço, a ironia e a crítica social) e do filme (o movimento cinematográfico, as cores, a fotografia, a caracterização das personagens e a sonoplastia) para, então, abordarmos como ocorreu o processo de tradução intersemiótica de dois signos: a migração e a morte. Nossa discussão se ancora na Semiótica de Charles Peirce (2005) a fim de compreender a produção de significados resultante da passagem do sistema literário para o cinematográfico. Para a construção do signo migração, evidenciamos que, no livro, Cabral faz uso de determinados vocábulos e expressões, das rubricas e dos espaços. No filme, em contrapartida, Serpa recorre à cenografia, à profundidade de campo, aos enquadramentos, aos planos e aos movimentos de câmera. Já o signo morte ganha vida no livro por meio do tema, das personagens e do discurso. Na película, por sua vez, constrói-se por meio da fotografia, das cores, das personagens, da intertextualidade e da mise-en-scène.Palavras-chave: literatura; cinema; tradução intersemiótica; Morte e vida severina; João Cabral de Melo Neto; Charles Peirce.Abstract: This paper aims to discuss the intersemiotic translation of the literary text The Death and Life of a Severino: A Pernambuco Christmas Play, written by João Cabral de Melo Neto, into the film Morte e Vida Severina em Desenho Animado, directed by Afonso Serpa. Circumscribed within the scope of qualitative research, this study is classified as documentary and bibliographical. First, we analyze some elements of the book (genre, language, characters, plot, setting, irony, and social criticism) and the film (film movement, colors, photography, characters, and sound effects). Then, we address the intersemiotic translation of two signs: migration and death. We rely on Charles Peirce’s Semiotics (2005) to comprehend the meaning-making process in the passage from the literary system to the cinematographic system. We show that for the construction of the sign migration, in the book, Cabral makes use of specific words and expressions, rubrics and the setting. In the film, on the other hand, Serpa resorts to scenography, depth of field, and camera shots, angles and movements. In the book, the sign death comes to life through the theme, characters, and discourse. In the film, in turn, it is constructed through photography, colors, characters, intertextuality, and mise-en-scène.Keywords: literature; cinema; intersemiotic translation; The Death and Life of a Severino; João Cabral de Melo Neto; Charles Pei
摘要:本文旨在讨论将若昂-卡布拉尔-德-梅洛-内图(João Cabral de Melo Neto)撰写的文学作品《死与生:纳塔尔人的汽车》(Morte e vida severina: auto de Natal pernambucano)翻译成阿丰索-塞尔帕(Afonso Serpa)执导的电影《死与生》(Morte e vida severina em desenho animado)的跨语义翻译问题。在定性研究的范围内,这是一项文献和书目研究。我们首先分析了书籍(文学体裁、语言、人物、情节、空间、讽刺和社会批判)和电影(电影运动、色彩、摄影、人物性格和声音设计)的元素,然后探讨了两个符号:移民和死亡的跨语际翻译过程是如何发生的。我们的讨论以查尔斯-皮尔斯(Charles Peirce)的《符号学》(2005 年)为基础,以理解从文学系统过渡到电影系统所产生的意义。为了构建移民符号,我们看到,在书中,卡布拉尔使用了特定的词语和表达方式、标题和空间。而在电影中,塞尔帕则使用了场景设计、景深、取景、镜头和摄影机运动。在书中,死亡的符号通过主题、人物和话语跃然纸上。关键词:文学;电影;跨语义翻译;《死亡与生命》;若昂-卡布拉尔-德-梅洛-内图;查尔斯-皮尔斯。摘要:本文旨在讨论将若昂-卡布拉尔-德-梅洛-内图(João Cabral de Melo Neto)的文学作品《塞韦里诺的死与生:伯南布哥圣诞剧》翻译成阿丰索-塞尔帕(Afonso Serpa)导演的电影《塞韦里诺的死与生》(Morte e Vida Severina em Desenho Animado)的过程。本研究属于定性研究范畴,分为文献研究和书目研究。首先,我们分析了书籍(体裁、语言、人物、情节、背景、讽刺和社会批判)和电影(电影动作、色彩、摄影、人物和音效)的一些要素。然后,我们讨论了两个符号的跨符号翻译:迁移和死亡。我们依据查尔斯-皮尔斯的《符号学》(2005 年)来理解从文学系统到电影系统的意义生成过程。我们发现,为了构建 "迁徙 "这一符号,卡布拉尔在书中使用了特定的词汇和表达方式、术语和场景。而在电影中,塞尔帕则使用了场景设计、景深、摄影机镜头、角度和运动。在书中,死亡这个符号通过主题、人物和话语跃然纸上。关键词:文学;电影;跨语义翻译;《塞韦里诺的死与生》;若昂-卡布拉尔-德-梅洛-内图;查尔斯-皮尔斯。
{"title":"Migração e morte na tradução intersemiótica de Morte e vida severina// Migration and death in the intersemiotic translation of The Death and Life of a Severino","authors":"Iury Aragonez, Neuda Alves Do Lago, Samuel Rufino De Carvalho","doi":"10.17851/2358-9787.32.3.144-172","DOIUrl":"https://doi.org/10.17851/2358-9787.32.3.144-172","url":null,"abstract":"Resumo: O objetivo deste trabalho consiste em discutir a tradução intersemiótica do texto literário Morte e vida severina: auto de Natal pernambucano, escrito por João Cabral de Melo Neto, para o filme Morte e vida severina em desenho animado, dirigido por Afonso Serpa. Circunscrito no escopo da pesquisa qualitativa, este estudo se configura como documental e bibliográfico. Procedemos, inicialmente, com uma análise de elementos do livro (o gênero literário, a linguagem, as personagens, o enredo, o espaço, a ironia e a crítica social) e do filme (o movimento cinematográfico, as cores, a fotografia, a caracterização das personagens e a sonoplastia) para, então, abordarmos como ocorreu o processo de tradução intersemiótica de dois signos: a migração e a morte. Nossa discussão se ancora na Semiótica de Charles Peirce (2005) a fim de compreender a produção de significados resultante da passagem do sistema literário para o cinematográfico. Para a construção do signo migração, evidenciamos que, no livro, Cabral faz uso de determinados vocábulos e expressões, das rubricas e dos espaços. No filme, em contrapartida, Serpa recorre à cenografia, à profundidade de campo, aos enquadramentos, aos planos e aos movimentos de câmera. Já o signo morte ganha vida no livro por meio do tema, das personagens e do discurso. Na película, por sua vez, constrói-se por meio da fotografia, das cores, das personagens, da intertextualidade e da mise-en-scène.Palavras-chave: literatura; cinema; tradução intersemiótica; Morte e vida severina; João Cabral de Melo Neto; Charles Peirce.Abstract: This paper aims to discuss the intersemiotic translation of the literary text The Death and Life of a Severino: A Pernambuco Christmas Play, written by João Cabral de Melo Neto, into the film Morte e Vida Severina em Desenho Animado, directed by Afonso Serpa. Circumscribed within the scope of qualitative research, this study is classified as documentary and bibliographical. First, we analyze some elements of the book (genre, language, characters, plot, setting, irony, and social criticism) and the film (film movement, colors, photography, characters, and sound effects). Then, we address the intersemiotic translation of two signs: migration and death. We rely on Charles Peirce’s Semiotics (2005) to comprehend the meaning-making process in the passage from the literary system to the cinematographic system. We show that for the construction of the sign migration, in the book, Cabral makes use of specific words and expressions, rubrics and the setting. In the film, on the other hand, Serpa resorts to scenography, depth of field, and camera shots, angles and movements. In the book, the sign death comes to life through the theme, characters, and discourse. In the film, in turn, it is constructed through photography, colors, characters, intertextuality, and mise-en-scène.Keywords: literature; cinema; intersemiotic translation; The Death and Life of a Severino; João Cabral de Melo Neto; Charles Pei","PeriodicalId":509752,"journal":{"name":"O Eixo e a Roda: Revista de Literatura Brasileira","volume":"69 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-12-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139171473","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2023-11-16DOI: 10.17851/2358-9787.32.2.160-185
Helciclever Barros da Silva Sales, W. Enedino
Resumo: O objetivo desse ensaio é discutir e analisar o filme português Quando as máquinas param (1984-1985) dos cineastas Pedro Belo e Luís Filipe Costa baseado na peça homônima de Plínio Marcos (1963-1967). Essa obra fílmica foi produzida para o canal de TV RTP 1 e exibido em 1985. O elenco contou com Júlio César (Zé), Adelaide Ferreira (Nina), Luísa Salgueiro (D. Marlana), Pedro Efe (Milongas), José Wallenstein (Angarlador), Canto e Castro (pai de Tonico), Amadeu Coronho (Manel), Argumento e diálogos por Pedro Belo e Luís Filipe Costa. Ao que tudo indica, é a única transposição cinematográfica desta peça de Plínio Marcos, assim como o primeiro e único filme estrangeiro baseado no teatro pliniano, hipótese que será objeto de maiores reflexões. Importante frisar que a RTP 1 era o único canal de TV à época da redemocratização portuguesa. Isso é particularmente curioso visto que esse canal vinha se reconfigurando ao nascente cenário democrático após a longa ditadura lusa (o canal iniciou suas transmissões em 1956-1957, ainda sob o jugo ditatorial), de forma que produzir um filme a partir de peça pliniana, justo no ano de 1985, ano do início da abertura política brasileira, não deixa de ser algo digno de menção e análise. A escolha dos realizadores portugueses acerca da peça Quando as Máquinas Param e sua temática central, o desemprego, para transposição em filme, em associação ao momento vivido, tanto por Portugal, quanto o Brasil, naquele instante histórico.Palavras-chave: Quando as máquinas param. Plínio Marcos. Cinema Português.Abstract: The purpose of this essay is to discuss and analyze the portuguese film When the machines stop (1984-1985) by filmmakers Pedro Belo and Luís Filipe Costa based on the homonymous play by Plínio Marcos (1963-1967). This filmic work was produced for the TV channel RTP 1 and shown in 1985. The cast included Júlio César (Zé), Adelaide Ferreira (Nina), Luísa Salgueiro (D. Marlana), Pedro Efe (Milongas), José Wallenstein (Angarlador), Canto e Castro (Tonico’s father), Amadeu Coronho (Manel), Script and dialogue by Pedro Belo and Luís Filipe Costa. Apparently, it is the only cinematographic transposition of this play by Plínio Marcos, as well as the first and only foreign film based on Plinian theatre, a hypothesis that will be the subject of further reflection. It is important to note that RTP 1 was the only TV channel at the time of Portuguese redemocratization. This is particularly curious since this channel was reconfigured to the nascent democratic scenario after the long Portuguese dictatorship (the channel started broadcasting in 1956-1957, still under the dictatorial yoke), so that producing a film based on a Plinian play, precisely in the year 1985, the year of the beginning of the Brazilian political opening, is still something worthy of mention and analysis. The choice of Portuguese directors about the play Quando as Máquinas Param and its central theme, unemployment, for transposition into film, in associat
摘要:本文旨在讨论和分析电影制作人 Pedro Belo 和 Luís Filipe Costa 根据 Plínio Marcos 的同名剧本(1963-1967 年)改编的葡萄牙电影《Quando as máquinas param》(1984-1985 年)。该片为 RTP 1 电视频道制作,于 1985 年上映。演员包括 Júlio César(泽)、Adelaide Ferreira(妮娜)、Luísa Salgueiro(D. Marlana)、Pedro Efe(Milongas)、José Wallenstein(Angarlador)、Canto e Castro(Tonico 的父亲)、Amadeu Coronho(Manel),剧本和台词由 Pedro Belo 和 Luís Filipe Costa 创作。这似乎是普利尼奥-马科斯的这部剧本的唯一一部电影作品,也是第一部和唯一一部根据普利尼奥剧本改编的外国电影。值得注意的是,RTP 1 是葡萄牙重新民主化时期唯一的电视频道。鉴于该频道在葡萄牙长期独裁统治(1956-1957 年该频道开始播出,当时仍处于独裁统治的桎梏之下)之后,正在重新配置自己以适应新生的民主场景,因此,在巴西政治开放开始的 1985 年制作一部根据普利尼戏剧改编的电影,是一件值得一提和分析的事情。葡萄牙导演选择《机器停止运转时》(Quando as Máquinas Param)一剧及其核心主题 "失业 "改编成电影,与葡萄牙和巴西在这一历史时刻所经历的时刻有关。Plínio Marcos.摘要:本文旨在讨论和分析葡萄牙电影制作人佩德罗-贝洛(Pedro Belo)和路易斯-菲利佩-科斯塔(Luís Filipe Costa)根据普利尼奥-马科斯(Plínio Marcos,1963-1967 年)的同名剧本改编的电影《当机器停止时》(1984-1985 年)。这部电影作品是为 RTP 1 电视频道制作的,于 1985 年上映。演员包括 Júlio César(泽)、Adelaide Ferreira(妮娜)、Luísa Salgueiro(D. Marlana)、Pedro Efe(米隆加斯)、José Wallenstein(安加拉多)、Canto e Castro(托尼科的父亲)、Amadeu Coronho(马内尔),剧本和台词由 Pedro Belo 和 Luís Filipe Costa 创作。显然,这是唯一一部将普利尼奥-马科斯(Plínio Marcos)的这出戏剧改编成电影的作品,也是第一部和唯一一部以普利尼戏剧为题材的外国电影。值得注意的是,RTP 1 是葡萄牙重新民主化时期唯一的电视频道。这一点尤其令人好奇,因为该频道是在葡萄牙长期独裁统治之后为适应新生的民主形势而重新配置的(该频道于 1956-1957 年开始播出,当时仍处于独裁统治之下),因此,恰恰是在巴西政治开放之初的 1985 年,根据普利尼戏剧制作电影仍然值得一提和分析。葡萄牙导演选择将《Quando as Máquinas Param》一剧及其核心主题 "失业 "搬上电影舞台,与葡萄牙和巴西在这一历史时刻的生活息息相关。普林尼奥-马科斯。葡萄牙电影。
{"title":"Quando as máquinas param: o teatro de Plínio Marcos no telecinema português// Quando as máquinas param: Plínio Marcos’ theater in Portuguese telecinema","authors":"Helciclever Barros da Silva Sales, W. Enedino","doi":"10.17851/2358-9787.32.2.160-185","DOIUrl":"https://doi.org/10.17851/2358-9787.32.2.160-185","url":null,"abstract":"Resumo: O objetivo desse ensaio é discutir e analisar o filme português Quando as máquinas param (1984-1985) dos cineastas Pedro Belo e Luís Filipe Costa baseado na peça homônima de Plínio Marcos (1963-1967). Essa obra fílmica foi produzida para o canal de TV RTP 1 e exibido em 1985. O elenco contou com Júlio César (Zé), Adelaide Ferreira (Nina), Luísa Salgueiro (D. Marlana), Pedro Efe (Milongas), José Wallenstein (Angarlador), Canto e Castro (pai de Tonico), Amadeu Coronho (Manel), Argumento e diálogos por Pedro Belo e Luís Filipe Costa. Ao que tudo indica, é a única transposição cinematográfica desta peça de Plínio Marcos, assim como o primeiro e único filme estrangeiro baseado no teatro pliniano, hipótese que será objeto de maiores reflexões. Importante frisar que a RTP 1 era o único canal de TV à época da redemocratização portuguesa. Isso é particularmente curioso visto que esse canal vinha se reconfigurando ao nascente cenário democrático após a longa ditadura lusa (o canal iniciou suas transmissões em 1956-1957, ainda sob o jugo ditatorial), de forma que produzir um filme a partir de peça pliniana, justo no ano de 1985, ano do início da abertura política brasileira, não deixa de ser algo digno de menção e análise. A escolha dos realizadores portugueses acerca da peça Quando as Máquinas Param e sua temática central, o desemprego, para transposição em filme, em associação ao momento vivido, tanto por Portugal, quanto o Brasil, naquele instante histórico.Palavras-chave: Quando as máquinas param. Plínio Marcos. Cinema Português.Abstract: The purpose of this essay is to discuss and analyze the portuguese film When the machines stop (1984-1985) by filmmakers Pedro Belo and Luís Filipe Costa based on the homonymous play by Plínio Marcos (1963-1967). This filmic work was produced for the TV channel RTP 1 and shown in 1985. The cast included Júlio César (Zé), Adelaide Ferreira (Nina), Luísa Salgueiro (D. Marlana), Pedro Efe (Milongas), José Wallenstein (Angarlador), Canto e Castro (Tonico’s father), Amadeu Coronho (Manel), Script and dialogue by Pedro Belo and Luís Filipe Costa. Apparently, it is the only cinematographic transposition of this play by Plínio Marcos, as well as the first and only foreign film based on Plinian theatre, a hypothesis that will be the subject of further reflection. It is important to note that RTP 1 was the only TV channel at the time of Portuguese redemocratization. This is particularly curious since this channel was reconfigured to the nascent democratic scenario after the long Portuguese dictatorship (the channel started broadcasting in 1956-1957, still under the dictatorial yoke), so that producing a film based on a Plinian play, precisely in the year 1985, the year of the beginning of the Brazilian political opening, is still something worthy of mention and analysis. The choice of Portuguese directors about the play Quando as Máquinas Param and its central theme, unemployment, for transposition into film, in associat","PeriodicalId":509752,"journal":{"name":"O Eixo e a Roda: Revista de Literatura Brasileira","volume":"4 4","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-11-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139268284","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2023-11-16DOI: 10.17851/2358-9787.32.2.46-71
C. Barbieri
Resumo: Helena Silveira (1911-1984), escritora, jornalista e cronista, escreveu em 1949, o drama intitulado No fundo do poço, encenado em março de 1950, no Teatro Cultura Artística de São Paulo e publicado pela Martins Fontes no mesmo mês. Antes da encenação, muitos escritores – com quem Helena Silveira havia compartilhado os seus originais – redigiram para os jornais textos de apreciação do drama. Oswald de Andrade, Lygia Fagundes Telles, Menotti Del Picchia foram apenas alguns dos nomes que disseram ser a peça de Helena Silveira um dos mais importantes títulos da dramaturgia nacional à época. Contudo, apesar da força do texto e da montagem feita pelo Teatro Popular de Arte, com cenografia de Sandro Polloni, a peça simplesmente não figura nos livros de história da dramaturgia brasileira. Este artigo busca, assim, recuperar a recepção crítica da peça e pontuar a importância de pesquisas acerca de autoria de mulheres no teatro. Palavras-chave: No fundo do poço; Helena Silveira; dramaturgia de mulheres; teatro brasileiro.Abstract: Helena Silveira (1911-1984), writer, journalist and columnist, wrote in 1949 the drama entitled No fundo do poço, staged in March 1950 at the Teatro Cultura Artística in São Paulo and published by Martins Fontes in the same month. Before the staging, many writers – with whom Helena Silveira had shared her originals – wrote texts appreciating the drama for the newspapers. Oswald de Andrade, Lygia Fagundes Telles, Menotti Del Picchia were just some of the names that said that Helena Silveira’s play was one of the most important titles in national drama at the time. However, despite the strength of the text and the production made by Teatro Popular de Arte, with scenography by Sandro Polloni, the play simply does not appear in the history books of Brazilian dramaturgy. This article seeks, therefore, to recover the critical reception of the play and to point out the importance of research on the authorship of women in the theater.Keywords: No fundo do poço; Helena Silveira; women’s dramaturgy; Brazilian theatre.
摘要:作家、记者和专栏作家海伦娜-席尔维拉(Helena Silveira,1911-1984 年)于 1949 年创作了戏剧《没有诗的基金》(No fundo do poço),该剧于 1950 年 3 月在圣保罗 Cultura Artística 剧院上演,同月由 Martins Fontes 出版。在上演之前,许多作家--海伦娜-席尔维拉曾与他们分享过她的原作--为报纸撰写了关于该剧的赞赏文章。奥斯瓦尔德-德-安德拉德(Oswald de Andrade)、莉吉亚-法贡德斯-特莱斯(Lygia Fagundes Telles)和梅诺蒂-德尔-皮奇亚(Menotti Del Picchia)等人都表示,海伦娜-席尔维拉的剧本是当时国内戏剧创作中最重要的作品之一。然而,尽管该剧的文本和由桑德罗-波洛尼(Sandro Polloni)设计布景的大众艺术剧院(Teatro Popular de Arte)的演出都很出色,但该剧却没有出现在巴西戏剧史册上。本文试图恢复该剧在评论界的接受度,并强调研究戏剧中女性作者的重要性。Abstract: Helena Silveira (1911-1984), writer, journalist and columnist, wrote in 1949 the drama entitled No fundo do poço, staged in March 1950 at the Teatro Cultura Artística in São Paulo and published by Martins Fontes in the same month.在上演之前,许多作家(海伦娜-席尔维拉与他们分享了她的原作)为报纸撰文,对该剧表示赞赏。奥斯瓦尔德-德-安德拉德(Oswald de Andrade)、莉吉亚-法冈德斯-特莱斯(Lygia Fagundes Telles)、梅诺蒂-德尔-皮奇亚(Menotti Del Picchia)等人都表示,海伦娜-席尔维拉的剧本是当时国家戏剧中最重要的作品之一。然而,尽管文本和由桑德罗-波洛尼(Sandro Polloni)设计场景的大众艺术剧院(Teatro Popular de Arte)制作的剧目都很出色,但该剧却没有出现在巴西戏剧史册上。因此,本文试图恢复对该剧的评论,并指出研究戏剧中女性作者的重要性。 关键词:No fundo do poço;Helena Silveira;女性戏剧;巴西戏剧。
{"title":"Do Poço à Fortuna: a recepção crítica de uma peça de Helena Silveira// From Well to Fortune: the critical reception of a play by Helena Silveira","authors":"C. Barbieri","doi":"10.17851/2358-9787.32.2.46-71","DOIUrl":"https://doi.org/10.17851/2358-9787.32.2.46-71","url":null,"abstract":"Resumo: Helena Silveira (1911-1984), escritora, jornalista e cronista, escreveu em 1949, o drama intitulado No fundo do poço, encenado em março de 1950, no Teatro Cultura Artística de São Paulo e publicado pela Martins Fontes no mesmo mês. Antes da encenação, muitos escritores – com quem Helena Silveira havia compartilhado os seus originais – redigiram para os jornais textos de apreciação do drama. Oswald de Andrade, Lygia Fagundes Telles, Menotti Del Picchia foram apenas alguns dos nomes que disseram ser a peça de Helena Silveira um dos mais importantes títulos da dramaturgia nacional à época. Contudo, apesar da força do texto e da montagem feita pelo Teatro Popular de Arte, com cenografia de Sandro Polloni, a peça simplesmente não figura nos livros de história da dramaturgia brasileira. Este artigo busca, assim, recuperar a recepção crítica da peça e pontuar a importância de pesquisas acerca de autoria de mulheres no teatro. Palavras-chave: No fundo do poço; Helena Silveira; dramaturgia de mulheres; teatro brasileiro.Abstract: Helena Silveira (1911-1984), writer, journalist and columnist, wrote in 1949 the drama entitled No fundo do poço, staged in March 1950 at the Teatro Cultura Artística in São Paulo and published by Martins Fontes in the same month. Before the staging, many writers – with whom Helena Silveira had shared her originals – wrote texts appreciating the drama for the newspapers. Oswald de Andrade, Lygia Fagundes Telles, Menotti Del Picchia were just some of the names that said that Helena Silveira’s play was one of the most important titles in national drama at the time. However, despite the strength of the text and the production made by Teatro Popular de Arte, with scenography by Sandro Polloni, the play simply does not appear in the history books of Brazilian dramaturgy. This article seeks, therefore, to recover the critical reception of the play and to point out the importance of research on the authorship of women in the theater.Keywords: No fundo do poço; Helena Silveira; women’s dramaturgy; Brazilian theatre.","PeriodicalId":509752,"journal":{"name":"O Eixo e a Roda: Revista de Literatura Brasileira","volume":"24 2","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-11-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139269240","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2023-11-16DOI: 10.17851/2358-9787.32.2.28-45
Flávio Rodrigo Penteado
Resumo: O artigo se propõe a examinar a atuação de Oswald de Andrade como dramaturgo, com destaque para A morta – ato lírico em três quadros (1937). A peça se encerra com um incêndio, provocado pela personagem do Poeta e cujas chamas se espalham por todo o teatro. Por um lado, é possível enxergar nesse desfecho a explicitação do furtivo ímpeto revolucionário da obra, na qual se encena o embate entre a classe trabalhadora insuflada por ideias marxistas e a elite patronal adepta do integralismo fascista. Por outro lado, também é possível enxergar nele a contrapartida alegórica do aniquilamento da forma dramática manifesta nesse drama. A análise aqui empreendida busca equacionar ambas as perspectivas de abordagem, tanto ao evocar o contexto sociopolítico subjacente à composição do texto quanto ao realçar aspectos da peça como a separação entre corpo e voz ou o esvaziamento da ação dramática. Por fim, pretende-se assinalar que os atributos estéticos da peça, responsáveis por distanciá-la de convenções teatrais em vigor na época de sua escrita, contribuem, hoje em dia, para que sua leitura seja muito estimulante no início do século XXI.Palavras-chave: teatro brasileiro; modernismo; drama moderno e contemporâneo; A morta; Oswald de Andrade.Abstract: This paper aims to examine Oswald de Andrade’s role as a playwright, with emphasis on A morta – ato lírico em três quadros (1937). The play ends with a fire, caused by the character of the Poet and whose flames spread throughout the theater. On one hand, it is possible to see in this outcome the explanation of the furtive revolutionary impetus of the work, in which the clash between the working class inspired by Marxist ideas and the employer elite adept of fascist integralism is staged. On the other hand, it is also possible to see in it the allegorical counterpart of the annihilation of the dramatic form manifested in this drama. The analysis undertaken here seeks to equate both perspectives of approach, by evoking the socio-political context underlying the composition of the text and by highlighting aspects of the play such as the separation between body and voice or the emptying of dramatic action. Finally, it is intended to point out that the aesthetic attributes of the play, responsible for distancing it from theatrical conventions in force at the time of its writing, contribute, nowadays, to its very stimulating reading at the beginning of the 21st century.Keywords: Brazilian theater; modernism; modern and contemporary drama; A morta; Oswald de Andrade.
简述:本文旨在探讨奥斯瓦尔德-德-安德拉德作为戏剧家的创作历程,以《死神--三部曲戏剧》(1937 年)为例。诗人的形象和他的妻子们在整个剧场中徘徊,引发了一场骚乱。一方面,这可能是对作品中的革命狂热的阐释,其中包含了对马克思主义思想不以为然的工人阶级和法西斯整体主义的拥护者之间的矛盾。另一方面,我们也可以在这部戏剧中看到戏剧性的表现形式与之相辅相成的美好情感。本文所做的分析是要将两种视角等同起来,既要唤起人们对文本构成所涉及的社会背景的关注,又要真实地反映人物的各个方面,如身体与声音之间的分离或戏剧性的表现。最后,我们要确定,该剧的艺术属性是对其创作时期现行戏剧规范的回应,这些属性使其在二十一世纪的今天仍具有很高的价值。Palavras-chave: teatro brasileiro; modernismo; drama moderno e contemporâneo; A morta; Oswald de Andrade.Abstract: This paper aims to examine Oswald de Andrade's role as a playwrights, with emphasis on A morta - ato lírico em três quadros (1937)。该剧以一场大火结束,这场大火是由诗人的角色引起的,火焰蔓延了整个剧院。一方面,我们可以从这一结局中看出这部作品的隐秘的革命动力,其中上演了受马克思主义思想启发的工人阶级与法西斯整体主义的雇主精英之间的冲突。另一方面,我们也可以从中看到该剧所表现的戏剧形式被消灭的寓言对应物。本文的分析试图将这两种视角等同起来,既唤起人们对文本创作所依据的社会政治背景的关注,又突出戏剧的某些方面,如肢体与声音的分离或戏剧动作的空洞化。最后,本文意在指出,该剧的美学属性使其与创作时的戏剧惯例保持了距离,这也有助于在 21 世纪初的今天对其进行极具启发性的解读:巴西戏剧;现代主义;现当代戏剧;《死神》;奥斯瓦尔德-德-安德拉德。
{"title":"Oswald de Andrade, dramaturgo piromaníaco// Oswald de Andrade, a pyromaniac dramatist","authors":"Flávio Rodrigo Penteado","doi":"10.17851/2358-9787.32.2.28-45","DOIUrl":"https://doi.org/10.17851/2358-9787.32.2.28-45","url":null,"abstract":"Resumo: O artigo se propõe a examinar a atuação de Oswald de Andrade como dramaturgo, com destaque para A morta – ato lírico em três quadros (1937). A peça se encerra com um incêndio, provocado pela personagem do Poeta e cujas chamas se espalham por todo o teatro. Por um lado, é possível enxergar nesse desfecho a explicitação do furtivo ímpeto revolucionário da obra, na qual se encena o embate entre a classe trabalhadora insuflada por ideias marxistas e a elite patronal adepta do integralismo fascista. Por outro lado, também é possível enxergar nele a contrapartida alegórica do aniquilamento da forma dramática manifesta nesse drama. A análise aqui empreendida busca equacionar ambas as perspectivas de abordagem, tanto ao evocar o contexto sociopolítico subjacente à composição do texto quanto ao realçar aspectos da peça como a separação entre corpo e voz ou o esvaziamento da ação dramática. Por fim, pretende-se assinalar que os atributos estéticos da peça, responsáveis por distanciá-la de convenções teatrais em vigor na época de sua escrita, contribuem, hoje em dia, para que sua leitura seja muito estimulante no início do século XXI.Palavras-chave: teatro brasileiro; modernismo; drama moderno e contemporâneo; A morta; Oswald de Andrade.Abstract: This paper aims to examine Oswald de Andrade’s role as a playwright, with emphasis on A morta – ato lírico em três quadros (1937). The play ends with a fire, caused by the character of the Poet and whose flames spread throughout the theater. On one hand, it is possible to see in this outcome the explanation of the furtive revolutionary impetus of the work, in which the clash between the working class inspired by Marxist ideas and the employer elite adept of fascist integralism is staged. On the other hand, it is also possible to see in it the allegorical counterpart of the annihilation of the dramatic form manifested in this drama. The analysis undertaken here seeks to equate both perspectives of approach, by evoking the socio-political context underlying the composition of the text and by highlighting aspects of the play such as the separation between body and voice or the emptying of dramatic action. Finally, it is intended to point out that the aesthetic attributes of the play, responsible for distancing it from theatrical conventions in force at the time of its writing, contribute, nowadays, to its very stimulating reading at the beginning of the 21st century.Keywords: Brazilian theater; modernism; modern and contemporary drama; A morta; Oswald de Andrade.","PeriodicalId":509752,"journal":{"name":"O Eixo e a Roda: Revista de Literatura Brasileira","volume":"494 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-11-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139270037","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2023-11-16DOI: 10.17851/2358-9787.32.2.224-230
Letícia Pilger da Silva
{"title":"VERUNSCHK, Micheline. O som do rugido da onça. São Paulo: Companhia das Letras, 2021.","authors":"Letícia Pilger da Silva","doi":"10.17851/2358-9787.32.2.224-230","DOIUrl":"https://doi.org/10.17851/2358-9787.32.2.224-230","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":509752,"journal":{"name":"O Eixo e a Roda: Revista de Literatura Brasileira","volume":"126 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-11-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139266694","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2023-11-16DOI: 10.17851/2358-9787.32.2.369-383
Michael Jones Botelho
Resumo: Este artigo pretende promover uma reflexão acerca da prática pedagógica do trabalho do texto literário em forma de projeto, levando em consideração o contexto e o cotidiano do aluno, bem como os desafios relacionados ao hábito da leitura a que os professores de literatura são submetidos. O corpus deste estudo é o conto “A igreja do Diabo” (1883), de Machado de Assis, texto que serviu como base para um projeto escolar desenvolvido em sala de aula, de uma escola privada, com o objetivo final de elaborar um vídeo, resumindo o conto machadiano por meio de um discurso semelhante a uma fofoca, com o intuito de publicá-lo na plataforma TikTok e divulgá-lo nessa rede social, visando a persuasão e captação de mais jovens à leitura do conto.Palavras-chave: formação de leitores; Machado de Assis; projeto; aprendizagem significativa.Abstract: This article intends to promote a reflection about the pedagogical practice of the work of the literary text in the form of a project, taking into account the context and the daily life of the student, as well as the challenges related to the habit of reading to which literature teachers are submitted. The corpus used for this study is the tale “The Devil’s Church” (1883), by Machado de Assis, a text that served as the basis for a school project developed in the classroom of a private school, with the final objective of to prepare a video, summarizing the Machadian tale through a speech similar to a gossip, with the aim of publishing it on the TikTok platform and disseminating it on this social network, aiming at the persuasion and capture of more young people to read the aforementioned tale.Keywords: formation of readers; Machado de Assis; project; meaningful learning.
摘要:本文旨在促进对以项目形式处理文学文本的教学实践进行反思,同时考虑到学生的背景和日常生活,以及文学教师所面临的与阅读习惯有关的挑战。本研究的语料库是马查多-德-阿西斯的短篇小说《魔鬼教堂》(1883 年),该文本是在一所公立学校的课堂上开展的一个学校项目的基础,其最终目的是制作一个视频,用类似于流言蜚语的话语总结马查多的短篇小说,并将其发布在 TikTok 平台上,在该社交网络上传播,以说服和吸引更多的年轻人阅读该短篇小说。摘要:本文旨在以项目的形式促进对文学文本作品教学实践的反思,同时考虑到学生的背景和日常生活,以及文学教师所面临的与阅读习惯有关的挑战。本研究使用的语料库是马查多-德-阿西斯(Machado de Assis)的童话《魔鬼教堂》(1883 年),该文本是在一所私立学校的课堂上开展的学校项目的基础,其最终目标是制作一段视频,通过类似于流言蜚语的演讲对马查多童话进行总结,目的是将其发布在 TikTok 平台上,并在该社交网络上传播,以说服和吸引更多年轻人阅读上述童话。关键词:培养读者;马查多-德阿西斯;项目;有意义的学习。
{"title":"“A igreja do Diabo” em sala de aula: a importância do trabalho do texto literário em forma de projeto// “The Devil’s Church” in the Classroom: The Importance of the Work of the Literary Text in the Form of Project","authors":"Michael Jones Botelho","doi":"10.17851/2358-9787.32.2.369-383","DOIUrl":"https://doi.org/10.17851/2358-9787.32.2.369-383","url":null,"abstract":"Resumo: Este artigo pretende promover uma reflexão acerca da prática pedagógica do trabalho do texto literário em forma de projeto, levando em consideração o contexto e o cotidiano do aluno, bem como os desafios relacionados ao hábito da leitura a que os professores de literatura são submetidos. O corpus deste estudo é o conto “A igreja do Diabo” (1883), de Machado de Assis, texto que serviu como base para um projeto escolar desenvolvido em sala de aula, de uma escola privada, com o objetivo final de elaborar um vídeo, resumindo o conto machadiano por meio de um discurso semelhante a uma fofoca, com o intuito de publicá-lo na plataforma TikTok e divulgá-lo nessa rede social, visando a persuasão e captação de mais jovens à leitura do conto.Palavras-chave: formação de leitores; Machado de Assis; projeto; aprendizagem significativa.Abstract: This article intends to promote a reflection about the pedagogical practice of the work of the literary text in the form of a project, taking into account the context and the daily life of the student, as well as the challenges related to the habit of reading to which literature teachers are submitted. The corpus used for this study is the tale “The Devil’s Church” (1883), by Machado de Assis, a text that served as the basis for a school project developed in the classroom of a private school, with the final objective of to prepare a video, summarizing the Machadian tale through a speech similar to a gossip, with the aim of publishing it on the TikTok platform and disseminating it on this social network, aiming at the persuasion and capture of more young people to read the aforementioned tale.Keywords: formation of readers; Machado de Assis; project; meaningful learning.","PeriodicalId":509752,"journal":{"name":"O Eixo e a Roda: Revista de Literatura Brasileira","volume":"37 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-11-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139269067","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2023-11-16DOI: 10.17851/2358-9787.32.2.140-159
L. G. D. Nascimento
Resumo: O presente trabalho analisa de que forma o cotidiano se figura na peça Rasga coração, considerada o magnum opus de Vianninha. Como um mecanismo de construção dramatúrgica, o flashback é usado para entrelaçar o passado e o presente ao longo da peça. Isso ocorre nos planos de encenação, indicados pela rubrica do autor, por meio do emaranhamento entre a memória da personagem Custódio Manhães Jr., o Manguari Pistolão, e da narrativa histórica, representada por alguns acontecimentos da História do Brasil, entre o período de 1930 a 1970.Palavras-chave: história do teatro; teatro brasileiro; teatro contemporâneo; Vianna Filho.Abstract: This article intends to analyse the dramaturgical representation of everyday life in Oduvaldo Vianna Filho’s play “Rasga Coração”, his magnum opus. Special emphasis will be placed upon the analysis of flashbacks intertwining past and present, and entangling the personal memories of the protagonist, Manguari Pistolão (Custódio Manhães) and the historical memories of the country, represented by crucially important political events of the history of Brazil from 1930 to 1970.Keywords: history of the theater; brazilian theater; contemporary theatre, Vianna Filho.
{"title":"Figuração do cotidiano em Rasga coração (1974)// Daily figuration in Rasga coração (1974)","authors":"L. G. D. Nascimento","doi":"10.17851/2358-9787.32.2.140-159","DOIUrl":"https://doi.org/10.17851/2358-9787.32.2.140-159","url":null,"abstract":"Resumo: O presente trabalho analisa de que forma o cotidiano se figura na peça Rasga coração, considerada o magnum opus de Vianninha. Como um mecanismo de construção dramatúrgica, o flashback é usado para entrelaçar o passado e o presente ao longo da peça. Isso ocorre nos planos de encenação, indicados pela rubrica do autor, por meio do emaranhamento entre a memória da personagem Custódio Manhães Jr., o Manguari Pistolão, e da narrativa histórica, representada por alguns acontecimentos da História do Brasil, entre o período de 1930 a 1970.Palavras-chave: história do teatro; teatro brasileiro; teatro contemporâneo; Vianna Filho.Abstract: This article intends to analyse the dramaturgical representation of everyday life in Oduvaldo Vianna Filho’s play “Rasga Coração”, his magnum opus. Special emphasis will be placed upon the analysis of flashbacks intertwining past and present, and entangling the personal memories of the protagonist, Manguari Pistolão (Custódio Manhães) and the historical memories of the country, represented by crucially important political events of the history of Brazil from 1930 to 1970.Keywords: history of the theater; brazilian theater; contemporary theatre, Vianna Filho.","PeriodicalId":509752,"journal":{"name":"O Eixo e a Roda: Revista de Literatura Brasileira","volume":"4 4","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-11-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139268582","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2023-11-16DOI: 10.17851/2358-9787.32.2.113-139
D. Maciel, Monalisa Barboza Santos Colaço
Resumo: Este artigo tem por objetivo refletir as relações travadas em meio ao sistema teatral brasileiro com ênfase sobre um subsistema regional, a saber, o paraibano, mediante um recorte referente a peças escritas e encenadas por autores e artistas paraibanos na década de 1970. Este recorte é justificado pela pertinência dessas produções à consolidação das ideias modernas de teatro, notadamente do que diz respeito à representação da regionalidade, enquanto uma tendência de longa duração para esta cultura teatral. Para cumprir os nossos objetivos, há o questionamento a uma suposta estabilidade da historiografia do teatro, que se diz brasileiro, na medida em que há, ainda, muitos aspectos desconhecidos e relevantes à tessitura de novas narrativas sobre seu desenvolvimento sistêmico.Palavras-chave: dramaturgia paraibana; cultura teatral; regionalidade.Abstract: This article is a reflection on the relationships amongst the Brazilian theatrical system with emphasis on a regional subsystem, namely, the one from Paraíba, through an excerpt refer-ring to plays written and performed by authors and artists from Paraíba in the 1970s. It is justified by the relevance of these productions to the consolidation of modern ideas of theater, notably about the representation of regionality, as a long-term trend for this theatrical culture. Thus, we seek to question the supposed stability on theatre historiography, so called Brazilian, insofar as there are still many unknown and relevant aspects to the weaving of new narratives about its systemic development.Keywords: dramaturgy from Paraíba; theatrical culture; regionality.
{"title":"Cultura teatral e expressão do regional na dramaturgia-teatro da Paraíba (os anos de 1970)// Theatrical culture and regional expression in the 70’s dramaturgy-theater of Paraíba","authors":"D. Maciel, Monalisa Barboza Santos Colaço","doi":"10.17851/2358-9787.32.2.113-139","DOIUrl":"https://doi.org/10.17851/2358-9787.32.2.113-139","url":null,"abstract":"Resumo: Este artigo tem por objetivo refletir as relações travadas em meio ao sistema teatral brasileiro com ênfase sobre um subsistema regional, a saber, o paraibano, mediante um recorte referente a peças escritas e encenadas por autores e artistas paraibanos na década de 1970. Este recorte é justificado pela pertinência dessas produções à consolidação das ideias modernas de teatro, notadamente do que diz respeito à representação da regionalidade, enquanto uma tendência de longa duração para esta cultura teatral. Para cumprir os nossos objetivos, há o questionamento a uma suposta estabilidade da historiografia do teatro, que se diz brasileiro, na medida em que há, ainda, muitos aspectos desconhecidos e relevantes à tessitura de novas narrativas sobre seu desenvolvimento sistêmico.Palavras-chave: dramaturgia paraibana; cultura teatral; regionalidade.Abstract: This article is a reflection on the relationships amongst the Brazilian theatrical system with emphasis on a regional subsystem, namely, the one from Paraíba, through an excerpt refer-ring to plays written and performed by authors and artists from Paraíba in the 1970s. It is justified by the relevance of these productions to the consolidation of modern ideas of theater, notably about the representation of regionality, as a long-term trend for this theatrical culture. Thus, we seek to question the supposed stability on theatre historiography, so called Brazilian, insofar as there are still many unknown and relevant aspects to the weaving of new narratives about its systemic development.Keywords: dramaturgy from Paraíba; theatrical culture; regionality.","PeriodicalId":509752,"journal":{"name":"O Eixo e a Roda: Revista de Literatura Brasileira","volume":"12 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-11-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139269602","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}