Ziel dieses Beitrags ist es, anhand einer Medieninhaltsanalyse zu ermitteln, wie die öffentlich-rechtlichen Sender in Deutschland (ARD und ZDF) im Rahmen von Dokumentaren (4 Beispiele) und Reportagen (8 Beispiele) über die Sinti und Roma-Minderheit aus Rumänien berichten. Darüber hinaus wird untersucht, ob bei diesen faktenbasierten Sendungen die journalistische Objektivität der Berichterstattung eingehalten wird. In der Studie soll auch analysiert werden, ob im untersuchten Zeitraum (2010 bis 2021) Unterschiede in der Berichterstattung und der Darstellung dieser Minderheit in den öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten zu beobachten sind. Der Beitrag greift auf Medientheorien und Ansätze wie Agenda Setting, Framing-Theorie und kulturelle Ansätze zu Auto-/Hetero-Stereotypen zurück.
{"title":"Das Bild der Sinti und Roma Minderheit aus Rumänien im öffentlich-rechtlichen Rundfunk in Deutschland","authors":"Veronica Cȃmpian, Sabrina Schuller","doi":"10.59168/vfbz7425","DOIUrl":"https://doi.org/10.59168/vfbz7425","url":null,"abstract":"Ziel dieses Beitrags ist es, anhand einer Medieninhaltsanalyse zu ermitteln, wie die öffentlich-rechtlichen Sender in Deutschland (ARD und ZDF) im Rahmen von Dokumentaren (4 Beispiele) und Reportagen (8 Beispiele) über die Sinti und Roma-Minderheit aus Rumänien berichten. Darüber hinaus wird untersucht, ob bei diesen faktenbasierten Sendungen die journalistische Objektivität der Berichterstattung eingehalten wird. In der Studie soll auch analysiert werden, ob im untersuchten Zeitraum (2010 bis 2021) Unterschiede in der Berichterstattung und der Darstellung dieser Minderheit in den öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten zu beobachten sind. Der Beitrag greift auf Medientheorien und Ansätze wie Agenda Setting, Framing-Theorie und kulturelle Ansätze zu Auto-/Hetero-Stereotypen zurück.","PeriodicalId":516802,"journal":{"name":"Scientific Bulletin of the Politehnica University of Timişoara Transactions on Modern Languages","volume":"37 2","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-01-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140506735","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"The Epistemological Value of Histories of Translation-Book review","authors":"Felix Nicolau","doi":"10.59168/ndvs3730","DOIUrl":"https://doi.org/10.59168/ndvs3730","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":516802,"journal":{"name":"Scientific Bulletin of the Politehnica University of Timişoara Transactions on Modern Languages","volume":"36 4","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-01-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140508153","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Sarcasm can be defined as the use of words that mean the opposite of what the speaker actually says, especially to insult the recipient, to show irritation or to amuse the others. Sarcastic remarks are funny and constructive when they are mutually understood within a genuine relationship. Sarcasm has the potential to catalyze creativity for those who produce and receive it. A positive message delivered in a friendly tone - „You did a great job” and a negative message delivered in a patronizing or deprecating tone - “Your answers are far beyond all expectations” - are congruent.
{"title":"The Use of Sarcasm in ESP Classes","authors":"Mirela Costeleanu","doi":"10.59168/ybmf3435","DOIUrl":"https://doi.org/10.59168/ybmf3435","url":null,"abstract":"Sarcasm can be defined as the use of words that mean the opposite of what the speaker actually says, especially to insult the recipient, to show irritation or to amuse the others. Sarcastic remarks are funny and constructive when they are mutually understood within a genuine relationship. Sarcasm has the potential to catalyze creativity for those who produce and receive it. A positive message delivered in a friendly tone - „You did a great job” and a negative message delivered in a patronizing or deprecating tone - “Your answers are far beyond all expectations” - are congruent.","PeriodicalId":516802,"journal":{"name":"Scientific Bulletin of the Politehnica University of Timişoara Transactions on Modern Languages","volume":" 17","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-01-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139640622","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Die Sprache spielt eine wichtige Rolle bei Herta Müller. Dies spiegelt sich am deutlichsten in ihren Collagen wider. Der vorliegende Beitrag nimmt sich vor, die Collagen Herta Müllers unter Berücksichtigung der sprachlichen Aspekte zu untersuchen. Dies geschieht auf zwei Ebenen: auf der Ebene der Alltagssprache und auf einer Metaebene. Die Letztere umfasst den linguistischen und den visuellen Teil. Die Alltagssprache bezieht sich auf die Bereiche der Rechtschreibung, Morphologie, Semantik und Syntax. Auf der Metaebene geht man auf Termini der Sprachwissenschaft und auf das Entsprechen der linguistischen mit der visuellen Struktur ein.
{"title":"Die Sprache in Herta Müllers Collagen","authors":"C. Tulcan","doi":"10.59168/qjye2028","DOIUrl":"https://doi.org/10.59168/qjye2028","url":null,"abstract":"Die Sprache spielt eine wichtige Rolle bei Herta Müller. Dies spiegelt sich am deutlichsten in ihren Collagen wider. Der vorliegende Beitrag nimmt sich vor, die Collagen Herta Müllers unter Berücksichtigung der sprachlichen Aspekte zu untersuchen. Dies geschieht auf zwei Ebenen: auf der Ebene der Alltagssprache und auf einer Metaebene. Die Letztere umfasst den linguistischen und den visuellen Teil. Die Alltagssprache bezieht sich auf die Bereiche der Rechtschreibung, Morphologie, Semantik und Syntax. Auf der Metaebene geht man auf Termini der Sprachwissenschaft und auf das Entsprechen der linguistischen mit der visuellen Struktur ein.","PeriodicalId":516802,"journal":{"name":"Scientific Bulletin of the Politehnica University of Timişoara Transactions on Modern Languages","volume":"3 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-01-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140507747","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
The purpose of the paper is to show how technology can be used to make attractive the learning of a foreign language. Social media posts about vocabulary in various foreign languages, for instance, as well as short conversational phrases, could be used to replace the traditional drill types of exercises. Videos that are present could be used to replace the traditional listening exercises. The social media posts could be used as additional material to what is used during class. It is assumed that social media is part of students’ lifestyle, and that learning foreign languages is adapted to modern life.
{"title":"Digital Culture and Using Social Media Posts in Foreign Language Learning","authors":"I. Drobot","doi":"10.59168/xnre3680","DOIUrl":"https://doi.org/10.59168/xnre3680","url":null,"abstract":"The purpose of the paper is to show how technology can be used to make attractive the learning of a foreign language. Social media posts about vocabulary in various foreign languages, for instance, as well as short conversational phrases, could be used to replace the traditional drill types of exercises. Videos that are present could be used to replace the traditional listening exercises. The social media posts could be used as additional material to what is used during class. It is assumed that social media is part of students’ lifestyle, and that learning foreign languages is adapted to modern life.","PeriodicalId":516802,"journal":{"name":"Scientific Bulletin of the Politehnica University of Timişoara Transactions on Modern Languages","volume":"6 4","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-01-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140508607","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
The printed format of information has been replaced by digital tools which have acquired a particular importance for learners and information users in the 21st century. Developing digital literacy and encouraging information dissemination through various channels, videos, visuals etc., have also become a relevant part of the teaching environment, especially in higher education. The right selection of the communication content by means of digital tools is equally significant to provide a high-quality teaching act in ESP classes. The present work aims to highlight how digital literacy contributes to a better and more creative educational setting. At the same time, the variety of tools used to disseminate information is even more valuable as it helps to develop critical thinking and contributes to the engagement of students in a more inspiring and motivating learning environment.
{"title":"Digital literacy and information dissemination in ESP classes","authors":"Laura Ionică","doi":"10.59168/wcww8375","DOIUrl":"https://doi.org/10.59168/wcww8375","url":null,"abstract":"The printed format of information has been replaced by digital tools which have acquired a particular importance for learners and information users in the 21st century. Developing digital literacy and encouraging information dissemination through various channels, videos, visuals etc., have also become a relevant part of the teaching environment, especially in higher education. The right selection of the communication content by means of digital tools is equally significant to provide a high-quality teaching act in ESP classes. The present work aims to highlight how digital literacy contributes to a better and more creative educational setting. At the same time, the variety of tools used to disseminate information is even more valuable as it helps to develop critical thinking and contributes to the engagement of students in a more inspiring and motivating learning environment.","PeriodicalId":516802,"journal":{"name":"Scientific Bulletin of the Politehnica University of Timişoara Transactions on Modern Languages","volume":"55 5","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-01-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140508043","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Motivation is one of the most important factors in foreign language teaching and learning. It can be defined as the driving force that stimulates and sustains an individual's behavior toward a particular goal or objective. Motivation is a complex construct that can be influenced by various factors, such as personality, cultural background, social environment, and personal experiences. It is essential for language teachers to recognize the importance of motivation in language learning and incorporate motivational strategies into their teaching practices. This can lead to more effective and efficient language learning and a greater sense of engagement and ownership over the learning process for learners. In this paper, we will explore the importance and intricate facets of motivation in foreign language teaching and learning, including the diverse motivational models, types and orientations, and how they affect language proficiency.
{"title":"The Importance of Motivation in Foreign Language Learning","authors":"Laviniu Costinel Lăpădat, Maria-Magdalena Lăpădat","doi":"10.59168/vgle2734","DOIUrl":"https://doi.org/10.59168/vgle2734","url":null,"abstract":"Motivation is one of the most important factors in foreign language teaching and learning. It can be defined as the driving force that stimulates and sustains an individual's behavior toward a particular goal or objective. Motivation is a complex construct that can be influenced by various factors, such as personality, cultural background, social environment, and personal experiences. It is essential for language teachers to recognize the importance of motivation in language learning and incorporate motivational strategies into their teaching practices. This can lead to more effective and efficient language learning and a greater sense of engagement and ownership over the learning process for learners. In this paper, we will explore the importance and intricate facets of motivation in foreign language teaching and learning, including the diverse motivational models, types and orientations, and how they affect language proficiency.","PeriodicalId":516802,"journal":{"name":"Scientific Bulletin of the Politehnica University of Timişoara Transactions on Modern Languages","volume":"23 2","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-01-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140507596","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Le profil néologique du roumain actuel comporte la présence d'un nombre considérable de mots qui envoient au champ sémantique des métiers. Pour le linguiste, il s’agit d’un territoire expectant, encore peu étudié, mais qui pourrait devenir fertile et incontournable dans l’avenir, à la lumière d’une approche plurielle. On se propose d’identifier et d’analyser ponctuellement quelques dénominations inédites, comme le syntagme sommelier d’eau, qui n’existaient pas autrefois au niveau du lexique roumain. Dans cette optique, les informations d’ordre étymologique pourraient devenir révélatrices pour toute leur conduite sémantique. On essayera d’observer dans quelle mesure les dictionnaires de termes récents réussissent à signaler ces transformations inouïes, souvent paradoxales, survenues dans le domaine du lexique.
{"title":"Sommelier d'eau. Quelques considérations sur le lexique des nouveaux métiers","authors":"Simona Constantinovici","doi":"10.59168/mejd5836","DOIUrl":"https://doi.org/10.59168/mejd5836","url":null,"abstract":"Le profil néologique du roumain actuel comporte la présence d'un nombre considérable de mots qui envoient au champ sémantique des métiers. Pour le linguiste, il s’agit d’un territoire expectant, encore peu étudié, mais qui pourrait devenir fertile et incontournable dans l’avenir, à la lumière d’une approche plurielle. On se propose d’identifier et d’analyser ponctuellement quelques dénominations inédites, comme le syntagme sommelier d’eau, qui n’existaient pas autrefois au niveau du lexique roumain. Dans cette optique, les informations d’ordre étymologique pourraient devenir révélatrices pour toute leur conduite sémantique. On essayera d’observer dans quelle mesure les dictionnaires de termes récents réussissent à signaler ces transformations inouïes, souvent paradoxales, survenues dans le domaine du lexique.","PeriodicalId":516802,"journal":{"name":"Scientific Bulletin of the Politehnica University of Timişoara Transactions on Modern Languages","volume":"3 4","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-01-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140507650","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Communication involves a host of factors, being embedded in the broad socio-cultural context in which messages are conveyed. Several theoretical frameworks have been proposed concerning patterns of communication and the way(s) they differ according to culture. Our paper draws on Hall’s (1976) key notions of low-context and high-context cultures, coupled with strategies of explicitation and implicitation. Our analysis focuses on the extent to which communicators rely on “context” to overtly state something in low-context cultures, or to covertly render a message in high-context cultures. Accordingly, we aim to highlight that culture-specific ways of communication are typically reflected in the use of phrases and/or idiomatic expressions that count as allusions (historical, literary, etc.) or opaque culture-specific items.
{"title":"Communicating Meaning across High- and Low- Context Cultures – a Comparative Analysis","authors":"G. Leotescu","doi":"10.59168/sodh1614","DOIUrl":"https://doi.org/10.59168/sodh1614","url":null,"abstract":"Communication involves a host of factors, being embedded in the broad socio-cultural context in which messages are conveyed. Several theoretical frameworks have been proposed concerning patterns of communication and the way(s) they differ according to culture. Our paper draws on Hall’s (1976) key notions of low-context and high-context cultures, coupled with strategies of explicitation and implicitation. Our analysis focuses on the extent to which communicators rely on “context” to overtly state something in low-context cultures, or to covertly render a message in high-context cultures. Accordingly, we aim to highlight that culture-specific ways of communication are typically reflected in the use of phrases and/or idiomatic expressions that count as allusions (historical, literary, etc.) or opaque culture-specific items.","PeriodicalId":516802,"journal":{"name":"Scientific Bulletin of the Politehnica University of Timişoara Transactions on Modern Languages","volume":" 100","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-01-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139640605","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
This article aims to provide a deeper understanding of the automatic subtitling tools that are currently being used and of their context of application. Based on the assumption that AVT, in general, and subtitling, in particular, are undergoing fundamental changes, it is our aim to analyse the range of tools that allow AVT translators to enhance their productivity and their efficiency. For this purpose, we have analysed 40 different automatic subtitling tools, currently available and accessible on Internet. Through this analysis, it has been possible to observe the main features of these tools and observe their functioning. Therefore, different criteria have been established in order to systemize this extensive inventory based on which 23 categories of software dedicated to automatic subtitling have been identified. These categories have been illustrated with examples. In this study, the aim is to provide a more accurate and more systematic understanding of automated subtitling programs. The paper is addressed to AVT professionals as well as to teachers and students having an interest in the state-of-the-art of automated subtitling.
{"title":"Classification of Automatic Subtitling Tools. A Proposal","authors":"Cristina Varga","doi":"10.59168/ulyn3591","DOIUrl":"https://doi.org/10.59168/ulyn3591","url":null,"abstract":"This article aims to provide a deeper understanding of the automatic subtitling tools that are currently being used and of their context of application. Based on the assumption that AVT, in general, and subtitling, in particular, are undergoing fundamental changes, it is our aim to analyse the range of tools that allow AVT translators to enhance their productivity and their efficiency. For this purpose, we have analysed 40 different automatic subtitling tools, currently available and accessible on Internet. Through this analysis, it has been possible to observe the main features of these tools and observe their functioning. Therefore, different criteria have been established in order to systemize this extensive inventory based on which 23 categories of software dedicated to automatic subtitling have been identified. These categories have been illustrated with examples. In this study, the aim is to provide a more accurate and more systematic understanding of automated subtitling programs. The paper is addressed to AVT professionals as well as to teachers and students having an interest in the state-of-the-art of automated subtitling.","PeriodicalId":516802,"journal":{"name":"Scientific Bulletin of the Politehnica University of Timişoara Transactions on Modern Languages","volume":" 22","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-01-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139640619","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}