首页 > 最新文献

LIAMES: Línguas Indígenas Americanas最新文献

英文 中文
Noções de expressão espaciais nas línguas Aruák faladas no Noroeste Amazônico 亚马逊西北部阿鲁克语中的空间表达概念
Pub Date : 2024-07-12 DOI: 10.20396/liames.v24i00.8675282
Camille Cardoso Miranda, Ana Vilacy Galucio
Este artigo tem como tema a análise de adposições espaciais em três línguas Aruák (Baniwa, Tariana e Warekena) faladas no noroeste amazônico, mais especificamente no munícipio de São Gabriel da Cachoeira, no estado do Amazonas (Brasil). Neste trabalho, a análise da representação semântica do espaço baseia-se na tipologia semântica e gramática do espaço. A representação semântica dos eventos de movimento é dividida em dois domínios semânticos: a expressão de localização estática, que se refere a um evento que não envolve movimento do fundo, e a dinâmica que envolve movimento. Esses dois tipos são analisados nesse estudo, a partir dos dados que foram coletados em trabalhos acadêmicos das línguas investigadas. Como resultado, verificamos que as adposições estáticas são, predominantemente, mais recorrentes, totalizando 32 tipos enquanto as adposições espaciais dinâmicas, ocorrem apenas em 5 casos. Além disso, verificamos também adposições que têm uma função mais morfossintática, ocorrendo no total em 11 casos, os tipos mais comuns são o comitativo e instrumental e o benefactivo. As adposições analisadas nessa pesquisa não exibem regularmente cognatos, ocorrendo apenas em três casos. Em suma, esse artigo é apenas um recorte preliminar da análise da gramática do espaço em três línguas Aruák, com o intuito de ser um primeiro passo para um estudo mais abrangente sobre esse tema nas línguas da família Aruák.
本文分析了在亚马逊西北部,更具体地说是在亚马孙州(巴西)的圣加布里埃尔-达卡乔伊拉市(São Gabriel da Cachoeira)使用的三种阿鲁阿克语(Baniwa、Tariana 和 Warekena)中的空间介词。在这项工作中,对空间语义表征的分析以空间语义类型学和语法为基础。运动事件的语义表述分为两个语义域:静态定位表述(指不涉及背景移动的事件)和动态定位表述(涉及移动的事件)。本研究根据从所调查语言的学术论文中收集到的数据,对这两种类型进行了分析。结果我们发现,静态介词主要是经常出现,共有 32 种,而动态空间介词只出现 5 种。此外,我们还发现有更多形态句法功能的介词,共出现 11 个,其中最常见的类型是语气助词、工具助词和受益助词。本研究分析的副词并不经常出现同位语,仅出现过 3 例。总之,本文只是对阿鲁阿克语系三种语言中空间语法的初步分析,目的是为更全面地研究阿鲁阿克语系语言中的空间语法迈出第一步。
{"title":"Noções de expressão espaciais nas línguas Aruák faladas no Noroeste Amazônico","authors":"Camille Cardoso Miranda, Ana Vilacy Galucio","doi":"10.20396/liames.v24i00.8675282","DOIUrl":"https://doi.org/10.20396/liames.v24i00.8675282","url":null,"abstract":"Este artigo tem como tema a análise de adposições espaciais em três línguas Aruák (Baniwa, Tariana e Warekena) faladas no noroeste amazônico, mais especificamente no munícipio de São Gabriel da Cachoeira, no estado do Amazonas (Brasil). Neste trabalho, a análise da representação semântica do espaço baseia-se na tipologia semântica e gramática do espaço. A representação semântica dos eventos de movimento é dividida em dois domínios semânticos: a expressão de localização estática, que se refere a um evento que não envolve movimento do fundo, e a dinâmica que envolve movimento. Esses dois tipos são analisados nesse estudo, a partir dos dados que foram coletados em trabalhos acadêmicos das línguas investigadas. Como resultado, verificamos que as adposições estáticas são, predominantemente, mais recorrentes, totalizando 32 tipos enquanto as adposições espaciais dinâmicas, ocorrem apenas em 5 casos. Além disso, verificamos também adposições que têm uma função mais morfossintática, ocorrendo no total em 11 casos, os tipos mais comuns são o comitativo e instrumental e o benefactivo. As adposições analisadas nessa pesquisa não exibem regularmente cognatos, ocorrendo apenas em três casos. Em suma, esse artigo é apenas um recorte preliminar da análise da gramática do espaço em três línguas Aruák, com o intuito de ser um primeiro passo para um estudo mais abrangente sobre esse tema nas línguas da família Aruák.","PeriodicalId":517276,"journal":{"name":"LIAMES: Línguas Indígenas Americanas","volume":"44 6","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-07-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141652895","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Counterfactual conditional strategies in some Amazonian languages 一些亚马逊语言中的反事实条件策略
Pub Date : 2024-07-10 DOI: 10.20396/liames.v24i00.8676041
Jesús Olguín Martínez, Alonso Vásquez Aguilar
Studies on individual Amazonian languages have shown that these languages can contribute to informing and refining our theories of counterfactual conditional constructions. Still missing, however, is an attempt at exploring this complex sentence construction across different genetic units of the Amazonia in a single study. The paper explores counterfactual conditionals in a sample of 24 Amazonian languages. Special attention is paid to the range of TAM markers and clause-linking devices used in counterfactual conditionals in the Amazonian languages in the sample. As for TAM markers, it is shown that protases tend to be unmarked (they do not occur with any TAM values), and apodoses tend to occur with irrealis or frustrative marking. As for clause-linking devices, it is shown that most Amazonian languages in the sample contain counterfactual conditionals occurring with non-specialized clause-linking devices. This means that the distinction between counterfactual conditionals and other types of conditionals (e.g., real/generic) is not grammaticalized in clause-linking devices. Instead, the counterfactual conditional meaning resides in the combination of specific TAM markers. The paper also pays close attention to the distribution of TAM markers and clause-linking devices in counterfactual conditional constructions in the Vaupés. In particular, special attention is paid to how Tariana counterfactual conditional construction have been shaped by Tucanoan languages through language contact.
对亚马逊地区个别语言的研究表明,这些语言有助于我们了解和完善反事实条件结构的理论。然而,在一项研究中对亚马孙地区不同基因单元的这种复杂句子结构进行探讨的尝试仍是空白。本文探讨了 24 种亚马逊语言样本中的反事实条件句。本文特别关注了样本中的亚马逊语言在反事实条件句中使用的 TAM 标记和分句连接手段的范围。在 TAM 标记方面,研究表明,protases 往往是无标记的(它们不以任何 TAM 值出现),而 apodoses 往往以 irrealis 或 frustrative 标记出现。至于分句连接手段,研究表明,样本中的大多数亚马逊语言都包含使用非特化分句连接手段的反事实条件句。这意味着反事实条件句和其他类型条件句(如真实/一般)之间的区别并没有在分句连接手段中语法化。相反,反事实条件句的意义在于特定 TAM 标记的组合。本文还密切关注了沃佩斯语中反事实条件结构中 TAM 标记和分句连接手段的分布情况。本文特别关注了塔里亚纳语的反事实条件结构是如何通过语言接触被图卡诺亚语塑造的。
{"title":"Counterfactual conditional strategies in some Amazonian languages","authors":"Jesús Olguín Martínez, Alonso Vásquez Aguilar","doi":"10.20396/liames.v24i00.8676041","DOIUrl":"https://doi.org/10.20396/liames.v24i00.8676041","url":null,"abstract":"Studies on individual Amazonian languages have shown that these languages can contribute to informing and refining our theories of counterfactual conditional constructions. Still missing, however, is an attempt at exploring this complex sentence construction across different genetic units of the Amazonia in a single study. The paper explores counterfactual conditionals in a sample of 24 Amazonian languages. Special attention is paid to the range of TAM markers and clause-linking devices used in counterfactual conditionals in the Amazonian languages in the sample. As for TAM markers, it is shown that protases tend to be unmarked (they do not occur with any TAM values), and apodoses tend to occur with irrealis or frustrative marking. As for clause-linking devices, it is shown that most Amazonian languages in the sample contain counterfactual conditionals occurring with non-specialized clause-linking devices. This means that the distinction between counterfactual conditionals and other types of conditionals (e.g., real/generic) is not grammaticalized in clause-linking devices. Instead, the counterfactual conditional meaning resides in the combination of specific TAM markers. The paper also pays close attention to the distribution of TAM markers and clause-linking devices in counterfactual conditional constructions in the Vaupés. In particular, special attention is paid to how Tariana counterfactual conditional construction have been shaped by Tucanoan languages through language contact.","PeriodicalId":517276,"journal":{"name":"LIAMES: Línguas Indígenas Americanas","volume":"22 13","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-07-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141662483","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Tu vai ... ele Tu vai ... ele
Pub Date : 2024-07-01 DOI: 10.20396/liames.v24i00.8675080
Andrey Nikulin, Ricardo Capêrkô Canela
Neste artigo descrevemos e analisamos uma particularidade flexional de uma classe de verbos transitivos na variedade da língua Mẽhĩ falada pelo povo Mẽmõrtũmre (Canela). Estes verbos apresentam uma forma dedicada que ocorre em orações finitas em que um agente de segunda pessoa age sobre um paciente de terceira pessoa. A referida forma caracteriza-se pela ocorrência do prefixo a- / ∅-, sendo que a escolha do alomorfe é condicionada fonologicamente. Argumentamos que a flexão em questão é formalmente diferente da flexão de segunda pessoa e, portanto, não se trata de uma instância de hierarquia de pessoa, como foi proposto na literatura. Finalmente, discutimos a possibilidade de reconstruir o padrão observado na língua Mẽhĩ para a língua do povo ancestral de todos os povos Jê Setentrionais.
在本文中,我们描述并分析了ẽmõrtũmre 人(卡内拉人)所说的ẽhĩ 语言中一类及物动词的变格特征。这些动词有一种专门的形式,出现在第二人称代理人对第三人称病人起作用的有限从句中。这种形式的特点是出现前缀 a- / ∅-,异形词的选择受语音条件的限制。我们认为,这种变位在形式上与第二人称变位不同,因此不是文献中提出的人称等级的例子。最后,我们讨论了将在 Mẽhĩ 语言中观察到的模式重建为所有北贾人祖先的语言的可能性。
{"title":"Tu vai ... ele","authors":"Andrey Nikulin, Ricardo Capêrkô Canela","doi":"10.20396/liames.v24i00.8675080","DOIUrl":"https://doi.org/10.20396/liames.v24i00.8675080","url":null,"abstract":"Neste artigo descrevemos e analisamos uma particularidade flexional de uma classe de verbos transitivos na variedade da língua Mẽhĩ falada pelo povo Mẽmõrtũmre (Canela). Estes verbos apresentam uma forma dedicada que ocorre em orações finitas em que um agente de segunda pessoa age sobre um paciente de terceira pessoa. A referida forma caracteriza-se pela ocorrência do prefixo a- / ∅-, sendo que a escolha do alomorfe é condicionada fonologicamente. Argumentamos que a flexão em questão é formalmente diferente da flexão de segunda pessoa e, portanto, não se trata de uma instância de hierarquia de pessoa, como foi proposto na literatura. Finalmente, discutimos a possibilidade de reconstruir o padrão observado na língua Mẽhĩ para a língua do povo ancestral de todos os povos Jê Setentrionais.","PeriodicalId":517276,"journal":{"name":"LIAMES: Línguas Indígenas Americanas","volume":"32 10","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141701597","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Impactos etnossintáticos nos dados de Mehinaku (Arawak) 人种学对 Mehinaku(阿拉瓦克)数据的影响
Pub Date : 2024-05-17 DOI: 10.20396/liames.v24i00.8675667
Gabriel Diniz Gruber
O presente artigo propõe inicialmente investigar de modo preliminar a origem e alguns dos desdobramentos da aplicação da etnossintaxe para os dados linguísticos da língua mehinaku. Partindo desde o trabalho de Whorf (1979) sobre a língua nootka, a formulação do princípio da relatividade linguística, a análise de sua literatura pela antropóloga Schultz (1990), sua importância para a implementação da etnossintaxe, e o uso desta no estudo de línguas indígenas brasileiras. Em uma outra etapa, busca-se entender como tal compreensão etnográfica da gramática afetaria alguns dos dados já analisados da língua mehinaku, da matriz Arawak. Após um breve panorama do contexto das línguas Arawak e do cenário antropológico da região do Alto Xingu, é proposto um dialogismo de dados linguísticos de Awetí (2014), Corbera Mori (2017) e Felipe (2020), com registros antropológicos e iconográficos da cultura material mehinaku advindos de Gregor (1982), Malhano (1993) e Fénelon Costa (1988, 2014). Aborda-se, portanto, como a etnossintaxe afetaria a compreensão sobre: sufixos classificadores nominais, o campo semântico do termo tɨpa/tɨpe e o léxico corporal humano e não-humano relacionado à moradia tradicional altoxinguana.
本文初步探讨了将民族语法应用于 Mehinaku 语言数据的起源和发展。从沃尔夫(Whorf,1979 年)对诺特卡语言的研究、语言相对性原则的提出、人类学家舒尔茨(Schultz,1990 年)对其文献的分析、其对民族语法实施的重要性以及其在巴西土著语言研究中的应用开始。此外,我们还试图了解这种对语法的人种学理解将如何影响已经分析过的阿拉瓦克矩阵中 Mehinaku 语言的一些数据。在简要概述阿拉瓦克语的背景和上新古地区的人类学情况之后,我们提出了阿韦蒂(2014 年)、科贝拉-莫里(2017 年)和费利佩(2020 年)的语言学数据与格雷戈尔(1982 年)、马尔哈诺(1993 年)和费内隆-科斯塔(1988 年,2014 年)的 Mehinaku 物质文化人类学和图标记录之间的对话。因此,本研究探讨了民族语法如何影响对以下方面的理解:名词分类后缀、tɨpa/tɨpe 一词的语义领域以及与阿尔托辛格安传统住房相关的人体和非人体词汇。
{"title":"Impactos etnossintáticos nos dados de Mehinaku (Arawak)","authors":"Gabriel Diniz Gruber","doi":"10.20396/liames.v24i00.8675667","DOIUrl":"https://doi.org/10.20396/liames.v24i00.8675667","url":null,"abstract":"O presente artigo propõe inicialmente investigar de modo preliminar a origem e alguns dos desdobramentos da aplicação da etnossintaxe para os dados linguísticos da língua mehinaku. Partindo desde o trabalho de Whorf (1979) sobre a língua nootka, a formulação do princípio da relatividade linguística, a análise de sua literatura pela antropóloga Schultz (1990), sua importância para a implementação da etnossintaxe, e o uso desta no estudo de línguas indígenas brasileiras. Em uma outra etapa, busca-se entender como tal compreensão etnográfica da gramática afetaria alguns dos dados já analisados da língua mehinaku, da matriz Arawak. Após um breve panorama do contexto das línguas Arawak e do cenário antropológico da região do Alto Xingu, é proposto um dialogismo de dados linguísticos de Awetí (2014), Corbera Mori (2017) e Felipe (2020), com registros antropológicos e iconográficos da cultura material mehinaku advindos de Gregor (1982), Malhano (1993) e Fénelon Costa (1988, 2014). Aborda-se, portanto, como a etnossintaxe afetaria a compreensão sobre: sufixos classificadores nominais, o campo semântico do termo tɨpa/tɨpe e o léxico corporal humano e não-humano relacionado à moradia tradicional altoxinguana.","PeriodicalId":517276,"journal":{"name":"LIAMES: Línguas Indígenas Americanas","volume":"3 12","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-05-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140963328","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Meronímia e holonímia em textos narrativos e procedurais da língua Apurinã (Aruák)) 阿普里纳语(Aruák)叙事文本和程序文本中的同义词和异义词)
Pub Date : 2024-05-15 DOI: 10.20396/liames.v24i00.8675462
M. Freitas, Izabelly Karoliny Brito Bentes
O presente artigo investiga a ocorrência da relação semântica meronímia/holonímia em textos narrativos e procedurais da língua apurinã, língua indígena falada no sudeste do estado do Amazonas. A meronímia, segundo Cruse (2000), é um fenômeno semântico que expressa a relação parte (merônimo)/todo (holônimo), podendo haver diferentes subtipos semânticos expressando tal relação (Winston; Chaffin; Hermann 1987). Dentre tais subtipos há os que denotam um evento (atividade/holônimo) e os subeventos (traços/merônimos) associados a ele. Verificou-se uma carência de trabalhos linguísticos descritivos, especialmente em se tratando de línguas indígenas, voltados para esse tipo de meronímia, envolvendo verbos. Esse tipo de investigação pode ser útil para estudos futuros ligados a verbos em línguas indígenas, no sentido de identificar, entre verbos designativos de subeventos (merônimos) e eventos mais amplos (holônimos) possíveis semelhanças morfossintáticas. Os textos analisados foram selecionados do banco de dados textuais da língua apurinã, interlinearizados no programa Fieldwork Language Explorer (FLEx) por Facundes e equipe de pesquisa, ao longo de três décadas de estudos. Concluiu-se que, nos textos investigados, há uma maior presença de relações meronímicas atividade/traço do que de qualquer outro subtipo semântico de merônimo. Isto ocorre devido aos tipos textuais narrativo e procedural serem intrinsecamente permeados por eventos e seus desdobramentos, seja, no primeiro caso, pela narração de eventos e seus subeventos associados, seja, no segundo caso, pela explicação dos subeventos que constituem a realização de um evento maior.
阿普里纳语是亚马孙州东南部的一种土著语言,本文研究了阿普里纳语叙事文本和程序文本中出现的语义关系 "同义词/整体词"(meronymy/holonymy)。根据 Cruse(2000 年)的说法,meronymy 是一种表达部分(meronym)/整体(holonym)关系的语义现象,可能有不同的语义亚类型表达这种关系(Winston;Chaffin;Hermann,1987 年)。这些子类型包括表示事件(活动/整体词)和与之相关的子事件(特征/同义词)的类型。目前还缺乏描述性语言学研究,尤其是土著语言,重点研究这类涉及动词的同义词。这种类型的研究可能有助于今后对土著语言中的动词进行研究,以确定指定次事件(合并词)和更广泛事件(整体词)的动词之间可能存在的形态句法相似性。所分析的文本选自阿普里纳语文本数据库,并由 Facundes 及其研究团队经过三十年的研究在实地工作语言资源管理器 (FLEx) 程序中进行了互译。得出的结论是,在所调查的文本中,与任何其他语义子类型的同义词相比,存在更多的同义词活动/痕迹关系。这是因为叙事性和程序性文本类型内在地渗透着事件及其发展过程,前者是对事件及其相关子事件的叙述,后者是对构成大事件实现过程的子事件的解释。
{"title":"Meronímia e holonímia em textos narrativos e procedurais da língua Apurinã (Aruák))","authors":"M. Freitas, Izabelly Karoliny Brito Bentes","doi":"10.20396/liames.v24i00.8675462","DOIUrl":"https://doi.org/10.20396/liames.v24i00.8675462","url":null,"abstract":"O presente artigo investiga a ocorrência da relação semântica meronímia/holonímia em textos narrativos e procedurais da língua apurinã, língua indígena falada no sudeste do estado do Amazonas. A meronímia, segundo Cruse (2000), é um fenômeno semântico que expressa a relação parte (merônimo)/todo (holônimo), podendo haver diferentes subtipos semânticos expressando tal relação (Winston; Chaffin; Hermann 1987). Dentre tais subtipos há os que denotam um evento (atividade/holônimo) e os subeventos (traços/merônimos) associados a ele. Verificou-se uma carência de trabalhos linguísticos descritivos, especialmente em se tratando de línguas indígenas, voltados para esse tipo de meronímia, envolvendo verbos. Esse tipo de investigação pode ser útil para estudos futuros ligados a verbos em línguas indígenas, no sentido de identificar, entre verbos designativos de subeventos (merônimos) e eventos mais amplos (holônimos) possíveis semelhanças morfossintáticas. Os textos analisados foram selecionados do banco de dados textuais da língua apurinã, interlinearizados no programa Fieldwork Language Explorer (FLEx) por Facundes e equipe de pesquisa, ao longo de três décadas de estudos. Concluiu-se que, nos textos investigados, há uma maior presença de relações meronímicas atividade/traço do que de qualquer outro subtipo semântico de merônimo. Isto ocorre devido aos tipos textuais narrativo e procedural serem intrinsecamente permeados por eventos e seus desdobramentos, seja, no primeiro caso, pela narração de eventos e seus subeventos associados, seja, no segundo caso, pela explicação dos subeventos que constituem a realização de um evento maior.","PeriodicalId":517276,"journal":{"name":"LIAMES: Línguas Indígenas Americanas","volume":" 14","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-05-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141128185","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Actos de habla interrogativos en pima bajo 低级皮马询问性言语行为
Pub Date : 2024-04-24 DOI: 10.20396/liames.v24i00.8675410
Zarina Estrada-Fernández
Este trabajo analiza los distintos tipos de actos de habla interrogativos que se han observado en pima bajo, lengua de la rama tepimana de la familia yuto-azteca hablada en la región noroeste de México. El análisis considera los distintos tipos de construcciones interrogativas, sus particularidades y diferencias tomando como referencia lo propuesto por autores que han analizado este dominio funcional desde una perspectiva tipológica. El estudio considera tres tipos de construcciones interrogativas: (i) las interrogativas de argumento o contenido, (ii) las interrogativas polares y (iii) las preguntas de coletilla. El artículo describe la lista completa de los pronombres interrogativos en pima bajo, sus cambios fonológicos, la ocurrencia de interrogativos complejos, algunas observaciones sobre la prosodia en algunas construcciones interrogativas y también proporciona una visión comparativa de los elementos interrogativos de esta lengua con los de otras lenguas yuto-aztecas para discutir el posible origen diacrónico de estos elementos.
低皮马语是墨西哥西北部地区尤托-阿兹特克语系特皮曼分支的一种语言,本文分析了在低皮马语中观察到的不同类型的疑问语气行为。本分析以从类型学角度分析该功能域的作者所提出的建议为参考,考虑了不同类型的疑问句结构、其特殊性和差异。研究考虑了三种类型的疑问句结构:(i) 论点或内容疑问句,(ii) 极性疑问句,(iii) 同义疑问句。文章描述了低皮马语中完整的疑问代词列表、它们的语音变化、复杂疑问句的出现、对某些疑问句结构中的拟声词的一些观察,还提供了该语言的疑问句元素与其他尤托-阿兹特克语言的疑问句元素的比较视图,以讨论这些元素可能的异时起源。
{"title":"Actos de habla interrogativos en pima bajo","authors":"Zarina Estrada-Fernández","doi":"10.20396/liames.v24i00.8675410","DOIUrl":"https://doi.org/10.20396/liames.v24i00.8675410","url":null,"abstract":"Este trabajo analiza los distintos tipos de actos de habla interrogativos que se han observado en pima bajo, lengua de la rama tepimana de la familia yuto-azteca hablada en la región noroeste de México. El análisis considera los distintos tipos de construcciones interrogativas, sus particularidades y diferencias tomando como referencia lo propuesto por autores que han analizado este dominio funcional desde una perspectiva tipológica. El estudio considera tres tipos de construcciones interrogativas: (i) las interrogativas de argumento o contenido, (ii) las interrogativas polares y (iii) las preguntas de coletilla. El artículo describe la lista completa de los pronombres interrogativos en pima bajo, sus cambios fonológicos, la ocurrencia de interrogativos complejos, algunas observaciones sobre la prosodia en algunas construcciones interrogativas y también proporciona una visión comparativa de los elementos interrogativos de esta lengua con los de otras lenguas yuto-aztecas para discutir el posible origen diacrónico de estos elementos.","PeriodicalId":517276,"journal":{"name":"LIAMES: Línguas Indígenas Americanas","volume":"10 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-04-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140660292","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The expression of texture in P’urhepecha P'urhepecha 的纹理表达
Pub Date : 2024-04-15 DOI: 10.20396/liames.v24i00.8674526
Kate Bellamy, Martha Mendoza
Alongside taste and smell, touch has long been considered one of the ‘lower’ senses in much of western thought (Classen 1997). However, more recent research indicates that this ranking is not absolute, but that the cultural importance of the senses and their role in constructing worldview is relative, and thus variable (San Roque et al. 2015). Winter (2019: 191) also remarks that touch is high in semantic complexity because it is a frequent source domain in cross-modal language use, for instance, rough voice. Nevertheless, the language of touch has largely been ignored in linguistic description (cf. Essegbey 2013). This paper specifically investigates the language of texture in P’urhepecha, an isolate spoken in western Mexico, focusing on terms obtained by employing the “texture booklet” (Majid et al. 2007). Responses revealed two main morphosyntactic strategies: (i) terms formed from a root that expresses a texture, further subdivided into adjectival and verbal forms, and (ii) a variety of comparison constructions that can be broadly translated by ‘like’ in English. Ten roots were employed overall, but three of them dominated: ch’era- ‘rough’, sanu- (and its variant sunu-) ‘woolly’, and pitsï- (and its variant pichi-) ‘smooth’. These describe all ten of the stimulus materials, whereas the minor, less frequent roots, had narrower reference. While further investigation is needed to gain a better understanding of this lexical domain, our preliminary study of texture terms in P’urhepecha adds to the very few sources that have investigated this area of linguistic inquiry, and also deepens our knowledge of the complex morphology and contact-induced features of the language (cf. Chamoreau 2012).
长期以来,在西方思想中,触觉与味觉和嗅觉一样被认为是 "低级 "感官之一(Classen,1997 年)。然而,最近的研究表明,这种排名并不是绝对的,感官的文化重要性及其在构建世界观中的作用是相对的,因此也是可变的(San Roque 等,2015 年)。Winter(2019: 191)还指出,触觉的语义复杂性很高,因为它是跨模态语言使用中一个频繁出现的源域,例如粗糙的声音。然而,在语言学描述中,触觉语言在很大程度上被忽视了(参见 Essegbey 2013)。本文专门研究了墨西哥西部的一种孤立语言 P'urhepecha(普尔赫佩查语)中的纹理语言,重点是通过使用 "纹理手册"(Majid 等人,2007 年)获得的术语。回答显示了两种主要的形态句法策略:(i) 由表达质地的词根构成的术语,进一步细分为形容词和动词形式;(ii) 可大致翻译为英语中 "like "的各种比较结构。总共使用了十个词根,但其中三个词根占主导地位:ch'era-'粗糙'、sanu-(及其变体 sunu-)'毛茸茸'和 pitsï-(及其变体 pichi-)'光滑'。这些词根描述了所有十种刺激材料,而次要的、较少出现的词根的参照范围较窄。虽然还需要进一步的调查才能更好地了解这一词汇领域,但我们对普尔赫佩查语中纹理术语的初步研究为极少数研究这一语言学领域的资料提供了补充,同时也加深了我们对该语言复杂的词形和接触诱发特征的了解(参见 Chamoreau 2012)。
{"title":"The expression of texture in P’urhepecha","authors":"Kate Bellamy, Martha Mendoza","doi":"10.20396/liames.v24i00.8674526","DOIUrl":"https://doi.org/10.20396/liames.v24i00.8674526","url":null,"abstract":"Alongside taste and smell, touch has long been considered one of the ‘lower’ senses in much of western thought (Classen 1997). However, more recent research indicates that this ranking is not absolute, but that the cultural importance of the senses and their role in constructing worldview is relative, and thus variable (San Roque et al. 2015). Winter (2019: 191) also remarks that touch is high in semantic complexity because it is a frequent source domain in cross-modal language use, for instance, rough voice. Nevertheless, the language of touch has largely been ignored in linguistic description (cf. Essegbey 2013). This paper specifically investigates the language of texture in P’urhepecha, an isolate spoken in western Mexico, focusing on terms obtained by employing the “texture booklet” (Majid et al. 2007). Responses revealed two main morphosyntactic strategies: (i) terms formed from a root that expresses a texture, further subdivided into adjectival and verbal forms, and (ii) a variety of comparison constructions that can be broadly translated by ‘like’ in English. Ten roots were employed overall, but three of them dominated: ch’era- ‘rough’, sanu- (and its variant sunu-) ‘woolly’, and pitsï- (and its variant pichi-) ‘smooth’. These describe all ten of the stimulus materials, whereas the minor, less frequent roots, had narrower reference. While further investigation is needed to gain a better understanding of this lexical domain, our preliminary study of texture terms in P’urhepecha adds to the very few sources that have investigated this area of linguistic inquiry, and also deepens our knowledge of the complex morphology and contact-induced features of the language (cf. Chamoreau 2012).","PeriodicalId":517276,"journal":{"name":"LIAMES: Línguas Indígenas Americanas","volume":"239 7","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-04-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140704010","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Motivaciones para la posición variable del sujeto en guaraní paraguayo 巴拉圭瓜拉尼语中主体位置可变的动机
Pub Date : 2024-04-08 DOI: 10.20396/liames.v24i00.8675364
Martín Califa, V. Belloro
Se considera al guaraní paraguayo como una lengua con orden básico SVO, aunque flexible en virtud de motivaciones discursivas. En un estudio de corpus de narrativas, Tonhauser & Colijn (2010) muestran que los sujetos se distribuyen de manera equitativa entre la posición pre y postverbal, aunque sin lograr identificar motivaciones claras para este patrón. En este trabajo retomamos este punto llevando a cabo un análisis de narrativas desde un enfoque predominantemente inductivo y cualitativo. Así, encontramos que los sujetos postverbales corresponden a tres clases: i) emisores en oraciones de reporte de discurso directo, ii) antitópicos en contextos de ambigüedad referencial, y iii) referentes focales en oraciones presentativas. Puesto que solo los últimos pueden considerarse para un análisis de orden de constituyentes, la posición mayoritaria de los sujetos resulta ser la preverbal. Mostramos, asimismo, que los sujetos preverbales tienen menos restricciones en términos de la estructura informativa que admiten, lo que junto con su mayor frecuencia textual nos lleva a caracterizarlos como no marcados. Finalmente, esbozamos algunas implicancias diacrónicas y tipológicas de nuestros hallazgos.
巴拉圭瓜拉尼语被认为是一种具有基本 SVO 顺序的语言,尽管因话语动机而具有灵活性。Tonhauser 和 Colijn(2010 年)在对叙事语料库的研究中表明,主语在前置和后置言语位置之间均匀分布,但却无法确定这种模式的明确动机。在本文中,我们主要通过归纳和定性的方法对叙事进行分析,从而探讨这一点。因此,我们发现语后主语分为三类:i) 直接话语报告句中的发话人;ii) 指代模糊语境中的反指;iii) 陈述句中的焦点指代。由于成分顺序分析只能考虑后者,因此大多数主语的位置都是前置主语。我们还表明,前言主语在信息结构方面受到的限制较少,再加上它们在文本中出现的频率较高,因此我们将它们定性为无标记主语。最后,我们概述了我们的发现的一些非同步和类型学意义。
{"title":"Motivaciones para la posición variable del sujeto en guaraní paraguayo","authors":"Martín Califa, V. Belloro","doi":"10.20396/liames.v24i00.8675364","DOIUrl":"https://doi.org/10.20396/liames.v24i00.8675364","url":null,"abstract":"Se considera al guaraní paraguayo como una lengua con orden básico SVO, aunque flexible en virtud de motivaciones discursivas. En un estudio de corpus de narrativas, Tonhauser & Colijn (2010) muestran que los sujetos se distribuyen de manera equitativa entre la posición pre y postverbal, aunque sin lograr identificar motivaciones claras para este patrón. En este trabajo retomamos este punto llevando a cabo un análisis de narrativas desde un enfoque predominantemente inductivo y cualitativo. Así, encontramos que los sujetos postverbales corresponden a tres clases: i) emisores en oraciones de reporte de discurso directo, ii) antitópicos en contextos de ambigüedad referencial, y iii) referentes focales en oraciones presentativas. Puesto que solo los últimos pueden considerarse para un análisis de orden de constituyentes, la posición mayoritaria de los sujetos resulta ser la preverbal. Mostramos, asimismo, que los sujetos preverbales tienen menos restricciones en términos de la estructura informativa que admiten, lo que junto con su mayor frecuencia textual nos lleva a caracterizarlos como no marcados. Finalmente, esbozamos algunas implicancias diacrónicas y tipológicas de nuestros hallazgos.","PeriodicalId":517276,"journal":{"name":"LIAMES: Línguas Indígenas Americanas","volume":"31 7","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-04-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140728084","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Fonologia do kheuól do Uaçá, variedade Karipuna Uaçá kheuól 的语音学,卡里普纳语的变种
Pub Date : 2024-04-08 DOI: 10.20396/liames.v24i00.8675168
Gustavo de Godoy e Silva, Janina dos Santos Forte
O kheuól do Uaçá é uma língua indígena falada por dois povos de origens diferentes, os Karipuna e os Galibi-Marworno. Ambos compartilham Terras Indígenas no município de Oiapoque, Brasil, na fronteira com a Guiana Francesa. Apresentamos os principais aspectos da fonologia segmental da língua kheuól do Uaçá, variedade Karipuna. Neste trabalho utilizamos dados mais recentes e contamos com a introspecção de um dos autores, que é falante nativo de kheuól Karipuna. Através de pares mínimos e análogos, buscamos estabelecer os fonemas consonantais e vocálicos, bem como seus alofones. Recorremos à fonologia autossegmental da Geometria de Traços (Clements; Hume 1995) para capturarmos os fenômenos de nasalização (/j/ [ɲ], /g/ [ŋ]) e de abertura vocálica (/e/ [ɛ], /o/ [ɔ]) como instâncias de assimilação com a mudança do valor dos traços [nasal] e [aberto] (feature-changing assimilation), respectivamente. Explicamos a pós-aspiração consonantal /Ch/ [Cʰ] engatilhada por reajuste silábico, como o espraiamento do nódulo de Cavidade Oral (CO) de /h/ para a articulação secundária de CO da consoante precedente (partial assimilation). Pretendemos em trabalhos futuros descrever a fonologia segmental da variedade Galibi-Marworno do kheuól do Uaçá. Este estudo buscou apresentar uma contribuição original sobre a fonologia de uma língua indígena subdocumentada e ameaçada de extinção.
Uaçá Kheuól 是一种土著语言,由两个不同起源的民族--卡里普纳族和加利比-马沃诺族--使用。这两个民族在巴西与法属圭亚那交界的奥亚波克市共享原住民土地。我们介绍了乌阿查 Kheuól 语言(卡里普纳语的变种)的主要分段语音学。在这项工作中,我们使用了较新的数据,并依赖于作者之一的反省,他的母语是卡里普纳 Kheuól。我们使用最小和类似的音对,尝试建立辅音和元音音素及其异音。我们使用 "特征几何学"(Clements; Hume 1995)的自分段语音学来捕捉鼻音化(/j/ [ɲ], /g/ [ŋ])和元音开放(/e/ [ɛ], /o/ [ɔ])现象,并将其分别视为[鼻音]和[开放]特征值发生变化(特征变化同化)的同化实例。我们将音节重新调整引发的辅音吸气后 /Ch/ [Cʰ] 解释为 /h/ 的口腔 (OC) 节点扩散到前一个辅音的次要 OC 发音(部分同化)。在今后的工作中,我们打算描述 Uaçá Kheuól 的 Galibi-Marworno 变体的音段语音学。本研究旨在为一种记录不足且濒临灭绝的土著语言的语音学做出原创性贡献。
{"title":"Fonologia do kheuól do Uaçá, variedade Karipuna","authors":"Gustavo de Godoy e Silva, Janina dos Santos Forte","doi":"10.20396/liames.v24i00.8675168","DOIUrl":"https://doi.org/10.20396/liames.v24i00.8675168","url":null,"abstract":"O kheuól do Uaçá é uma língua indígena falada por dois povos de origens diferentes, os Karipuna e os Galibi-Marworno. Ambos compartilham Terras Indígenas no município de Oiapoque, Brasil, na fronteira com a Guiana Francesa. Apresentamos os principais aspectos da fonologia segmental da língua kheuól do Uaçá, variedade Karipuna. Neste trabalho utilizamos dados mais recentes e contamos com a introspecção de um dos autores, que é falante nativo de kheuól Karipuna. Através de pares mínimos e análogos, buscamos estabelecer os fonemas consonantais e vocálicos, bem como seus alofones. Recorremos à fonologia autossegmental da Geometria de Traços (Clements; Hume 1995) para capturarmos os fenômenos de nasalização (/j/ [ɲ], /g/ [ŋ]) e de abertura vocálica (/e/ [ɛ], /o/ [ɔ]) como instâncias de assimilação com a mudança do valor dos traços [nasal] e [aberto] (feature-changing assimilation), respectivamente. Explicamos a pós-aspiração consonantal /Ch/ [Cʰ] engatilhada por reajuste silábico, como o espraiamento do nódulo de Cavidade Oral (CO) de /h/ para a articulação secundária de CO da consoante precedente (partial assimilation). Pretendemos em trabalhos futuros descrever a fonologia segmental da variedade Galibi-Marworno do kheuól do Uaçá. Este estudo buscou apresentar uma contribuição original sobre a fonologia de uma língua indígena subdocumentada e ameaçada de extinção.","PeriodicalId":517276,"journal":{"name":"LIAMES: Línguas Indígenas Americanas","volume":"200 S595","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-04-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140730854","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Estrategias lingüísiticas involucradas en el campo sem´ántico de los animales en totonaco 托托纳克语动物语义领域涉及的语言策略
Pub Date : 2024-02-09 DOI: 10.20396/liames.v24i00.8674549
H. Andrade
A partir de un corpus de 389 términos relativos al campo semántico de los animales recopilados en la zona de Papantla entre 2011 y 2019, este artículo analiza las principales estrategias lingüísticas utilizadas por los hablantes de totonaco para nombrar a los animales de su entorno. Entre éstas se puede mencionar el uso de términos simples, distintas estrategias morfológicas, la metáfora y la metonimia, los préstamos, la polisemia y la onomatopeya.
本文基于 2011 年至 2019 年期间在帕潘特拉地区收集的 389 个与动物语义领域相关的术语语料库,分析了托托纳克语使用者在命名其环境中的动物时所使用的主要语言策略。这些策略包括使用简单术语、不同的形态策略、隐喻和转喻、借代、多义词和拟声词。
{"title":"Estrategias lingüísiticas involucradas en el campo sem´ántico de los animales en totonaco","authors":"H. Andrade","doi":"10.20396/liames.v24i00.8674549","DOIUrl":"https://doi.org/10.20396/liames.v24i00.8674549","url":null,"abstract":"A partir de un corpus de 389 términos relativos al campo semántico de los animales recopilados en la zona de Papantla entre 2011 y 2019, este artículo analiza las principales estrategias lingüísticas utilizadas por los hablantes de totonaco para nombrar a los animales de su entorno. Entre éstas se puede mencionar el uso de términos simples, distintas estrategias morfológicas, la metáfora y la metonimia, los préstamos, la polisemia y la onomatopeya.","PeriodicalId":517276,"journal":{"name":"LIAMES: Línguas Indígenas Americanas","volume":"61 3","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-02-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139895262","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
LIAMES: Línguas Indígenas Americanas
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1