首页 > 最新文献

Journal of Lusophone Studies最新文献

英文 中文
Masculinidades debaixo de fogo: homossocialidade e homossexualidade na guerra colonial (1961-1974) 战火中的男性气概:殖民战争中的同性恋与同性恋(1961-1974)
0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY Pub Date : 2019-06-18 DOI: 10.21471/JLS.V4I1.302
António Fernando Cascais
The experience of homosexuality among Portuguese troops engaged in the colonial wars in Africa (1961-1974) appears primarily in those rare works that do not defend the colonial conflict nor shy away from crises of masculinity. Conversely, works apologetic of Portuguese colonialism are almost exclusively homophobic. In texts that narrate the colonial experience of openly gay writers, such references arise indirectly and in the background. Generally focused on the conflicts and traumas of young soldiers, allusions to homosexual experience negotiate a tension between surrender and self-defensive resistance. That this tension is normally resolved in favor of the latter shows how resistance was not a subversion of heteronormative masculinity; rather, it contributed to the repression of its crisis. The result is a reinforcement of the open homophobia encoded in the revolutionary ideals that led to the events of April 25, 1974.
参与非洲殖民战争(1961-1974)的葡萄牙军队中的同性恋经历主要出现在那些罕见的作品中,这些作品既不捍卫殖民冲突,也不回避男性气质危机。相反,为葡萄牙殖民主义道歉的作品几乎完全是恐同的。在讲述公开同性恋作家的殖民经历的文本中,这种提及是间接的,也是在背景中出现的。通常集中在年轻士兵的冲突和创伤上,暗指同性恋经历在投降和自卫抵抗之间的紧张关系。这种紧张关系通常会得到有利于后者的解决,这表明抵抗并不是对非规范男性气质的颠覆;相反,它助长了对危机的镇压。其结果是强化了导致1974年4月25日事件的革命理想中公开的恐同情绪。
{"title":"Masculinidades debaixo de fogo: homossocialidade e homossexualidade na guerra colonial (1961-1974)","authors":"António Fernando Cascais","doi":"10.21471/JLS.V4I1.302","DOIUrl":"https://doi.org/10.21471/JLS.V4I1.302","url":null,"abstract":"The experience of homosexuality among Portuguese troops engaged in the colonial wars in Africa (1961-1974) appears primarily in those rare works that do not defend the colonial conflict nor shy away from crises of masculinity. Conversely, works apologetic of Portuguese colonialism are almost exclusively homophobic. In texts that narrate the colonial experience of openly gay writers, such references arise indirectly and in the background. Generally focused on the conflicts and traumas of young soldiers, allusions to homosexual experience negotiate a tension between surrender and self-defensive resistance. That this tension is normally resolved in favor of the latter shows how resistance was not a subversion of heteronormative masculinity; rather, it contributed to the repression of its crisis. The result is a reinforcement of the open homophobia encoded in the revolutionary ideals that led to the events of April 25, 1974.","PeriodicalId":52257,"journal":{"name":"Journal of Lusophone Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-06-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47263187","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Granja, Lúcia. Machado de Assis—antes do livro, o jornal: suporte, mídia e ficção. U Estadual Paulista, 2018 农场,露西亚。阿西斯之前的书,报纸:支持,媒体和小说。U Estadial Paulista,2018
0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY Pub Date : 2019-06-18 DOI: 10.21471/JLS.V4I1.311
Mariana da Silva Lima
Talvez uma das maiores interrogações que inquietam os leitores de Machado de Assis seja descobrir o que, afinal de contas, o diferencia tanto de todos os demais escritores—sejam brasileiros ou estrangeiros—, bem como de si próprio a partir de determinado ponto de sua carreira. Este questionamento subjaz ao livro de Lúcia Granja, que situa na intensa atuação jornalística de Machado de Assis ao longo da vida sua hipótese de leitura quanto à originalidade do autor.
也许困扰马查多·德·阿西斯读者的最大问题之一是,究竟是什么让他与所有其他作家(无论是巴西作家还是外国作家)以及他职业生涯中的某个时刻的自己有所不同。这种质疑是Lúcia Granja的书的基础,该书讲述了马查多·德·阿西斯一生中紧张的新闻表演——他关于阅读作者独创性的假设。
{"title":"Granja, Lúcia. Machado de Assis—antes do livro, o jornal: suporte, mídia e ficção. U Estadual Paulista, 2018","authors":"Mariana da Silva Lima","doi":"10.21471/JLS.V4I1.311","DOIUrl":"https://doi.org/10.21471/JLS.V4I1.311","url":null,"abstract":"Talvez uma das maiores interrogações que inquietam os leitores de Machado de Assis seja descobrir o que, afinal de contas, o diferencia tanto de todos os demais escritores—sejam brasileiros ou estrangeiros—, bem como de si próprio a partir de determinado ponto de sua carreira. Este questionamento subjaz ao livro de Lúcia Granja, que situa na intensa atuação jornalística de Machado de Assis ao longo da vida sua hipótese de leitura quanto à originalidade do autor.","PeriodicalId":52257,"journal":{"name":"Journal of Lusophone Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-06-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47463979","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Between Christmas Day, 1895, and New Year’s Eve, 1922: Queer Suicide and Brazil's Long Fin de Siècle 从1895年圣诞节到1922年新年前夕:同性恋自杀和巴西的漫漫死亡之路
0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY Pub Date : 2019-06-18 DOI: 10.21471/JLS.V4I1.300
Cesar A Braga-Pinto
This essay considers a heterogeneous and often unreadable group of fin-de-siècle Brazilian writers that includes Parnassians, Symbolists, and Decadents. These artists imagined themselves part of a cosmopolitan, transnational movement that posed as extravagant or queer, turning their back on both emerging nationalist sentiments and urgent social issues of their time. This detachment, I argue, points to a queer mode of historicity. I further argue that an affirmative rhetoric of hope and community is insufficient to understand or cope with negative figures, that is, those who turn away from social life, communication, and, ultimately, from futurity. I first focus on two queer fin-de-siècle writers who committed suicide, Raul Pompeia (1863-95) and the playwright Roberto Gomes (1882-1922). I then propose that an archive of Brazilian "suicidals" may provide ways of reading these fin-de-siècle writers, as well as others who resist accommodation in the genealogy of national culture.
这篇文章考虑了一个异质的、经常难以读懂的巴西作家群体,包括帕纳西派、象征派和颓废派。这些艺术家把自己想象成一场世界性的跨国运动的一部分,他们以奢侈或酷儿的姿态出现,背弃了他们那个时代新兴的民族主义情绪和紧迫的社会问题。我认为,这种超然指向了一种历史的酷儿模式。我进一步认为,希望和社区的积极修辞不足以理解或应对负面人物,即那些远离社会生活,沟通,最终远离未来的人。我首先关注的是自杀的两名古怪的末世作家,劳尔·庞培(Raul Pompeia, 1863-95)和剧作家罗伯托·戈麦斯(Roberto Gomes, 1882-1922)。然后,我提出,一个巴西“自杀者”的档案可以提供阅读这些“最后的毁灭”作家的方法,以及其他拒绝适应民族文化谱系的人。
{"title":"Between Christmas Day, 1895, and New Year’s Eve, 1922: Queer Suicide and Brazil's Long Fin de Siècle","authors":"Cesar A Braga-Pinto","doi":"10.21471/JLS.V4I1.300","DOIUrl":"https://doi.org/10.21471/JLS.V4I1.300","url":null,"abstract":"This essay considers a heterogeneous and often unreadable group of fin-de-siècle Brazilian writers that includes Parnassians, Symbolists, and Decadents. These artists imagined themselves part of a cosmopolitan, transnational movement that posed as extravagant or queer, turning their back on both emerging nationalist sentiments and urgent social issues of their time. This detachment, I argue, points to a queer mode of historicity. I further argue that an affirmative rhetoric of hope and community is insufficient to understand or cope with negative figures, that is, those who turn away from social life, communication, and, ultimately, from futurity. I first focus on two queer fin-de-siècle writers who committed suicide, Raul Pompeia (1863-95) and the playwright Roberto Gomes (1882-1922). I then propose that an archive of Brazilian \"suicidals\" may provide ways of reading these fin-de-siècle writers, as well as others who resist accommodation in the genealogy of national culture.","PeriodicalId":52257,"journal":{"name":"Journal of Lusophone Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-06-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43082391","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Black Mothers and Black Boats: Queer, Indigenous, and Afro-Brazilian Intersections in Ney Matogrosso's "Mãe preta (Barco negro)" 黑人母亲和黑人船:奈伊·马托格罗索的《黑人》中同性恋、土著和巴西黑人的交集
0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY Pub Date : 2019-06-18 DOI: 10.21471/JLS.V4I1.305
Daniel da Silva
As part of his 1975 solo debut album, Água do céu-pássaro, Ney Matogrosso recorded a cover of "Barco negro," a Portuguese fado made famous by Amália Rodrigues and based on an earlier Brazilian song, "Mãe-preta," written by Caco Velho and Piratini and recorded by Os Tocantins in 1943. Matogrosso conflates the two versions, titling the track, "Mãe preta (Barco negro)." This article marks Matogrosso’s recording as an iteration of transgender voice and locates—in his performance and album artwork—queer, indigenous, and Afro-Brazilian intersections that rework the mãe preta figure central to Brazil’s foundational narrative. Making use of Hortense Spiller’s theorization of the trans-Atlantic slave trade as "body-theft," I argue that Matogrosso’s referents and trans voice reembody the Luso-Afro-Brazilian black mother in ways that unsettle Lusotropicalism and haunt Portuguese nationalist tropes.
作为1975年个人首张专辑Água do céu-pássaro的一部分,内伊·马托格罗索翻唱了一首《Barco negro》,这是一首葡萄牙法多舞曲,因Amália罗德里格斯而闻名,改编自一首更早的巴西歌曲《m e-preta》,后者由卡科·韦略和皮拉蒂尼创作,并于1943年由奥斯·托坎廷斯录制。Matogrosso合并了这两个版本,并将这首歌命名为“m e preta (Barco negro)”。这篇文章将Matogrosso的录音标记为跨性别声音的迭代,并在他的表演和专辑艺术中定位酷儿,土著和非裔巴西人的交叉点,这些交叉点重新塑造了m e preta人在巴西基础叙事中的核心地位。利用霍顿斯·斯皮勒(Hortense Spiller)关于跨大西洋奴隶贸易是“身体盗窃”的理论,我认为马托格罗索的指涉物和跨性别的声音重新体现了葡萄牙-非洲-巴西黑人母亲,这种方式扰乱了葡语热带主义,困扰着葡萄牙民族主义的比喻。
{"title":"Black Mothers and Black Boats: Queer, Indigenous, and Afro-Brazilian Intersections in Ney Matogrosso's \"Mãe preta (Barco negro)\"","authors":"Daniel da Silva","doi":"10.21471/JLS.V4I1.305","DOIUrl":"https://doi.org/10.21471/JLS.V4I1.305","url":null,"abstract":"As part of his 1975 solo debut album, Água do céu-pássaro, Ney Matogrosso recorded a cover of \"Barco negro,\" a Portuguese fado made famous by Amália Rodrigues and based on an earlier Brazilian song, \"Mãe-preta,\" written by Caco Velho and Piratini and recorded by Os Tocantins in 1943. Matogrosso conflates the two versions, titling the track, \"Mãe preta (Barco negro).\" This article marks Matogrosso’s recording as an iteration of transgender voice and locates—in his performance and album artwork—queer, indigenous, and Afro-Brazilian intersections that rework the mãe preta figure central to Brazil’s foundational narrative. Making use of Hortense Spiller’s theorization of the trans-Atlantic slave trade as \"body-theft,\" I argue that Matogrosso’s referents and trans voice reembody the Luso-Afro-Brazilian black mother in ways that unsettle Lusotropicalism and haunt Portuguese nationalist tropes.","PeriodicalId":52257,"journal":{"name":"Journal of Lusophone Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-06-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48522978","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
A perspectiva canhota de um emigrado russo: expressão homoerótica na poesia de Valério Pereliéchin (1953-1992) 俄罗斯移民的左手视角:瓦莱里奥·佩雷利钦(1953-1992)诗歌中的同性恋表达
0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY Pub Date : 2019-06-18 DOI: 10.21471/JLS.V4I1.301
Carlos Cortez Minchillo
This article examines the poetry of Valério Pereliéchin ("Valerii Pereleshin" in his native Russian), a gay writer and translator who produced a significant collection of homoerotic poems in Portuguese over the second half of the twentieth century. Pereliéchin was born in Russia in 1913 and soon migrated to China, where he lived among other Russian émigrés in the town of Harbin. In 1953, after a failed attempt to go to the United States, he and his mother arrived in Brazil, where he lived–unnoticed by local writers and artists–for almost forty years. A central issue in Pereliéchin's personal life, homosexuality gradually became the core theme of his work. Through the idea of "existential left-handedness," Pereliéchin challenged heteronormativity, especially by refuting what Lee Edelman has called "reproductive futurity." I argue that Pereliéchin's alternative way of tackling the past and future stems from the intersectionality of his experiences as a gay man and an émigré.
本文考察了瓦列里奥·佩雷利钦(Valério Pereliéchin,俄语“Valeri Pereleshin”)的诗歌,他是一位同性恋作家和翻译家,在20世纪下半叶创作了大量葡萄牙语同性恋诗歌。Pereliéchin 1913年出生于俄罗斯,不久移居中国,与其他俄罗斯移民一起住在哈尔滨。1953年,在去美国的尝试失败后,他和母亲来到巴西,在那里他生活了将近四十年,当地作家和艺术家都没有注意到他。作为佩雷利钦个人生活中的一个核心问题,同性恋逐渐成为他作品的核心主题。Pereliéchin通过“存在的左手性”的概念,挑战了非规范性,尤其是反驳了Lee Edelman所说的“生殖未来性”。我认为Perelièchin处理过去和未来的另一种方式源于他作为同性恋和移民的经历的交叉性。
{"title":"A perspectiva canhota de um emigrado russo: expressão homoerótica na poesia de Valério Pereliéchin (1953-1992)","authors":"Carlos Cortez Minchillo","doi":"10.21471/JLS.V4I1.301","DOIUrl":"https://doi.org/10.21471/JLS.V4I1.301","url":null,"abstract":"This article examines the poetry of Valério Pereliéchin (\"Valerii Pereleshin\" in his native Russian), a gay writer and translator who produced a significant collection of homoerotic poems in Portuguese over the second half of the twentieth century. Pereliéchin was born in Russia in 1913 and soon migrated to China, where he lived among other Russian émigrés in the town of Harbin. In 1953, after a failed attempt to go to the United States, he and his mother arrived in Brazil, where he lived–unnoticed by local writers and artists–for almost forty years. A central issue in Pereliéchin's personal life, homosexuality gradually became the core theme of his work. Through the idea of \"existential left-handedness,\" Pereliéchin challenged heteronormativity, especially by refuting what Lee Edelman has called \"reproductive futurity.\" I argue that Pereliéchin's alternative way of tackling the past and future stems from the intersectionality of his experiences as a gay man and an émigré.","PeriodicalId":52257,"journal":{"name":"Journal of Lusophone Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-06-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49341958","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Selfish Mysticism, Queer Utopias: 'Homo-ness' in Carlos Hugo Christensen's O menino e o vento 自私的神秘主义,酷儿的乌托邦:卡洛斯·雨果·克里斯滕森的《男人与女人》中的“人”
0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY Pub Date : 2019-06-18 DOI: 10.21471/JLS.V4I1.303
James Hodgson
This article considers Carlos Hugo Christensen's film O menino e o vento (1968) through the work of queer theorist Leo Bersani. It argues that Christensen’s depiction of same-sex desire makes a fundamental challenge to social organization by reconfiguring the basic unit of interpersonal relations (self and other). Against the well-disciplined homosexual subject, the film presents homosexuality as an impersonal, quasi-mystical, homoerotic force that breaks down and transcends the barriers between individuals, shattering all efforts to name and so to control it. This article addresses specifically the question of queer utopias, sketching out what one might look like in Lusophone cinema. It contributes to the current scholarship on Christensen while examining how ideas about homosexuality are formulated in Lusophone cultures more generally, and how they might be politically useful.
本文通过酷儿理论家Leo Bersani的作品来思考卡洛斯·雨果·克里斯滕森的电影《O menino e O vento》(1968)。它认为,克里斯滕森对同性欲望的描述通过重新配置人际关系的基本单元(自我和他人),对社会组织提出了根本性的挑战。与纪律严明的同性恋主题相反,这部电影将同性恋呈现为一种非个人的、准神秘的、同性恋的力量,它打破并超越了个人之间的障碍,粉碎了所有命名和控制它的努力。这篇文章专门讨论了酷儿乌托邦的问题,勾勒出了一个人在葡语电影中的样子。它为目前关于克里斯滕森的学术研究做出了贡献,同时研究了在葡语文化中关于同性恋的思想是如何形成的,以及它们在政治上是如何有用的。
{"title":"Selfish Mysticism, Queer Utopias: 'Homo-ness' in Carlos Hugo Christensen's O menino e o vento","authors":"James Hodgson","doi":"10.21471/JLS.V4I1.303","DOIUrl":"https://doi.org/10.21471/JLS.V4I1.303","url":null,"abstract":"This article considers Carlos Hugo Christensen's film O menino e o vento (1968) through the work of queer theorist Leo Bersani. It argues that Christensen’s depiction of same-sex desire makes a fundamental challenge to social organization by reconfiguring the basic unit of interpersonal relations (self and other). Against the well-disciplined homosexual subject, the film presents homosexuality as an impersonal, quasi-mystical, homoerotic force that breaks down and transcends the barriers between individuals, shattering all efforts to name and so to control it. This article addresses specifically the question of queer utopias, sketching out what one might look like in Lusophone cinema. It contributes to the current scholarship on Christensen while examining how ideas about homosexuality are formulated in Lusophone cultures more generally, and how they might be politically useful.","PeriodicalId":52257,"journal":{"name":"Journal of Lusophone Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-06-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45902511","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Shellhorse, Adam Joseph. Anti-Literature: The Politics and Limits of Representation in Modern Brazil and Argentina. U of Pittsburgh P, 2017 谢尔马,亚当·约瑟夫。反文学:现代巴西和阿根廷代表性的政治与局限。匹兹堡大学,2017
0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY Pub Date : 2019-06-18 DOI: 10.21471/JLS.V4I1.310
Odile Cisneros
This volume's ambition is to respond to major interpretations of Latin American literature—such as Ángel Rama's Transculturación narrativa en América Latina (1982), John Beverley’s Against Literature (1993) and Testimonio (2004), Alberto Moreiras's Tercer espacio (1999), and Brett Levinson's The Ends of Literature (2001)—and to define the contours of this counter-tradition conceived as "a multidisciplinary, minoritarian, and multimedial 'body' of writing that produces affects and new modes of perception" (7).
这本书的目标是回应拉丁美洲文学的主要解释-如Ángel Rama的Transculturación在amacriica Latina的叙述(1982),约翰·贝弗里的反对文学(1993)和证明(2004),阿尔贝托·莫雷拉斯的Tercer espacio(1999)和布雷特·莱文森的文学的终结(2001)-并定义这种反传统的概念为“多学科,少数民族,以及产生影响和新的感知模式的多媒体写作“体”。
{"title":"Shellhorse, Adam Joseph. Anti-Literature: The Politics and Limits of Representation in Modern Brazil and Argentina. U of Pittsburgh P, 2017","authors":"Odile Cisneros","doi":"10.21471/JLS.V4I1.310","DOIUrl":"https://doi.org/10.21471/JLS.V4I1.310","url":null,"abstract":"This volume's ambition is to respond to major interpretations of Latin American literature—such as Ángel Rama's Transculturación narrativa en América Latina (1982), John Beverley’s Against Literature (1993) and Testimonio (2004), Alberto Moreiras's Tercer espacio (1999), and Brett Levinson's The Ends of Literature (2001)—and to define the contours of this counter-tradition conceived as \"a multidisciplinary, minoritarian, and multimedial 'body' of writing that produces affects and new modes of perception\" (7).","PeriodicalId":52257,"journal":{"name":"Journal of Lusophone Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-06-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48012548","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Tavares, Maria. No Country for Nonconforming Women: Feminine Conceptions of Lusophone Africa. Legenda, 2018 塔瓦雷斯,玛丽亚。不符合标准的妇女没有国家:葡语非洲的女性观念。︰2018
0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY Pub Date : 2019-06-18 DOI: 10.21471/JLS.V4I1.313
Sandra Sousa
Maria Tavares's first monograph poses an immediate question: Are nonconforming women dispossessed from a country, any country? The provocative title sets in motion a study based on the comparative analysis of three female authors from Lusophone Africa, namely Dina Salústio from Cape Verde, Paulina Chiziane from Mozambique, and the Angolan Rosária da Silva. Tavares takes as her point of departure the fact that, despite their differences, all three were the first female writers to publish in the context of their respective independent nations.
玛丽亚·塔瓦雷斯(Maria Tavares)的第一部专著提出了一个直接的问题:不守规矩的女性是否被驱逐出一个国家,任何一个国家?这一挑衅性的标题启动了一项基于对来自非洲葡语系的三位女性作家的比较分析的研究,她们分别是来自佛得角的迪娜Salústio、来自莫桑比克的宝琳娜·奇齐亚内和安哥拉的Rosária达席尔瓦。塔瓦雷斯的出发点是,尽管她们存在差异,但她们都是第一批在各自独立国家出版作品的女性作家。
{"title":"Tavares, Maria. No Country for Nonconforming Women: Feminine Conceptions of Lusophone Africa. Legenda, 2018","authors":"Sandra Sousa","doi":"10.21471/JLS.V4I1.313","DOIUrl":"https://doi.org/10.21471/JLS.V4I1.313","url":null,"abstract":"Maria Tavares's first monograph poses an immediate question: Are nonconforming women dispossessed from a country, any country? The provocative title sets in motion a study based on the comparative analysis of three female authors from Lusophone Africa, namely Dina Salústio from Cape Verde, Paulina Chiziane from Mozambique, and the Angolan Rosária da Silva. Tavares takes as her point of departure the fact that, despite their differences, all three were the first female writers to publish in the context of their respective independent nations.","PeriodicalId":52257,"journal":{"name":"Journal of Lusophone Studies","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-06-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41557233","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Bezerra, Kátia da Costa. Postcards from Rio; Favelas and the Contested Geographies of Citizenship. Fordham UP, 2017. 贝泽拉,卡蒂亚·达·科斯塔。来自里约的明信片;Favelas和有争议的公民地理。福特汉姆UP,2017。
0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY Pub Date : 2018-11-29 DOI: 10.21471/JLS.V3I2.270
M. Kramer
By analyzing mostly visual contemporary cultural production (such as photographs or videos) from Rio’s favelas, Bezerra points to ways in which favela residents themselves provide rich material that challenges the portrayal of their communities in the mainstream media, where they are often criminalized and marginalized. Written with the backdrop of the city’s preparations for hosting the FIFA World Cup, Olympic and Paralympic games, Postcards from Rio is also a testimony to the detrimental effects of the commodification of space that occurs when the state prioritizes a city’s brand image over its citizens.
通过分析里约贫民窟的主要视觉当代文化作品(如照片或视频),Bezerra指出了贫民窟居民自己提供丰富材料的方式,这些材料挑战了主流媒体对他们社区的描述,在主流媒体中,他们经常被定罪和边缘化。《里约明信片》以该市为举办国际足联世界杯、奥运会和残奥会所做的准备为背景,也证明了当国家将城市的品牌形象置于公民之上时,空间商品化所产生的不利影响。
{"title":"Bezerra, Kátia da Costa. Postcards from Rio; Favelas and the Contested Geographies of Citizenship. Fordham UP, 2017.","authors":"M. Kramer","doi":"10.21471/JLS.V3I2.270","DOIUrl":"https://doi.org/10.21471/JLS.V3I2.270","url":null,"abstract":"By analyzing mostly visual contemporary cultural production (such as photographs or videos) from Rio’s favelas, Bezerra points to ways in which favela residents themselves provide rich material that challenges the portrayal of their communities in the mainstream media, where they are often criminalized and marginalized. Written with the backdrop of the city’s preparations for hosting the FIFA World Cup, Olympic and Paralympic games, Postcards from Rio is also a testimony to the detrimental effects of the commodification of space that occurs when the state prioritizes a city’s brand image over its citizens.","PeriodicalId":52257,"journal":{"name":"Journal of Lusophone Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-11-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47954705","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A tipografia nacional finissecular: micro-história de um tipógrafo orientalista 民族精雕细琢的印刷术:一位东方印刷学家的微观历史
0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY Pub Date : 2018-11-29 DOI: 10.21471/JLS.V3I2.203
Marta Pacheco Pinto
This essay investigates an orientalist typography operating in Portugal from the end of the nineteenth century to the beginning of the twentieth century by focusing on the typographer José António Dias Coelho (1858-1940). He served for almost fifty years at the national printing press (Imprensa Nacional) and was responsible for the composition of most of the works then published by well-reputed Portuguese orientalists. The essay is divided into two parts: first, evidence is provided of his notorious performance in using Oriental types based on testimonies extracted from books’ paratexts by Portuguese orientalists (such as Guilherme de Vasconcelos Abreu, Sebastião Rodolfo Dalgado, or David Lopes); then, a micro-history of the Portuguese typographer is written so as to evince his role in the genealogy of Oriental Studies in Portugal.
本文以印刷家若泽·安东尼奥·迪亚斯·科埃略(1858-1940)为研究对象,探讨了19世纪末至20世纪初在葡萄牙运作的东方主义印刷术。他在国家印刷厂(Imprensa Nacional)工作了近50年,并负责撰写当时由著名的葡萄牙东方学家出版的大部分作品。本文分为两个部分:首先,根据葡萄牙东方学家(如Guilherme de Vasconcelos Abreu、Sebastião Rodolfo Dalgado或David Lopes)从书中摘录的证词,提供了他使用东方类型的臭名昭著的表现的证据;然后,以葡萄牙印刷学家的微观史为线索,揭示他在葡萄牙东方学谱系中的作用。
{"title":"A tipografia nacional finissecular: micro-história de um tipógrafo orientalista","authors":"Marta Pacheco Pinto","doi":"10.21471/JLS.V3I2.203","DOIUrl":"https://doi.org/10.21471/JLS.V3I2.203","url":null,"abstract":"This essay investigates an orientalist typography operating in Portugal from the end of the nineteenth century to the beginning of the twentieth century by focusing on the typographer José António Dias Coelho (1858-1940). He served for almost fifty years at the national printing press (Imprensa Nacional) and was responsible for the composition of most of the works then published by well-reputed Portuguese orientalists. The essay is divided into two parts: first, evidence is provided of his notorious performance in using Oriental types based on testimonies extracted from books’ paratexts by Portuguese orientalists (such as Guilherme de Vasconcelos Abreu, Sebastião Rodolfo Dalgado, or David Lopes); then, a micro-history of the Portuguese typographer is written so as to evince his role in the genealogy of Oriental Studies in Portugal.","PeriodicalId":52257,"journal":{"name":"Journal of Lusophone Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-11-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47716507","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Journal of Lusophone Studies
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1