首页 > 最新文献

Sibirskii Filologicheskii Zhurnal最新文献

英文 中文
Mythologeme of the river in the prose of writers – representatives of indigenous peoples of the North and Siberia 北西伯利亚原住民代表作家散文中的河流神话主题
IF 0.1 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.17223/18137083/82/15
N. A. Nepomnyashchikh
“River” is regarded as one of the most archaic mythologemes. Although inspired by mythological sources, the literature is not limited to them. The river concepts characteristic of folklore and tradition receive new meanings and interpretations. Moreover, motifs and plots related to rivers grow in number because new ones are created by writers. This study aims to examine the river motifs and plots and to analyze their semantics in the works of writers who are the representatives of the indigenous peoples of Siberia. Motif analysis is used to identify recurrent motifs and plots in the works of various authors. Semiotic analysis reveals their meanings and discovers not only their genetic relation to mythology and folklore but also new writers’ interpretations. On the one hand, all writers refer to the river as a poetic topos of the homeland. On the other hand, following the mythological tradition, the authors continue to consider the river as a boundary or a way-crossing to the other world, taking into account that in literature, it is the human who is responsible for the way “downstream” or for the will- movement to death after violating the moral laws. Even though the writers come from different national cultures of Siberia, their literary works share a common semantics of the river mythologeme because of its rich mythopoetic potential and due to equally pessimistic reflections of the authors on the fate of their peoples.
“河”被认为是最古老的神话之一。虽然受到神话来源的启发,但文学作品并不局限于神话。民间传说和传统的河流概念获得了新的含义和诠释。此外,与河流相关的主题和情节越来越多,因为作家们创造了新的主题和情节。本研究旨在探讨西伯利亚原住民代表作家作品中的河流主题和情节,并分析其语义。母题分析用于识别不同作者作品中反复出现的母题和情节。符号学分析揭示了它们的意义,不仅发现了它们与神话和民间传说的遗传关系,而且还发现了新作家对它们的解释。一方面,所有作家都把河流作为祖国的诗意主题。另一方面,根据神话传统,作者们继续把河流视为通往另一个世界的边界或道路,考虑到在文学中,是人类对“下游”的方式负责,或者对违反道德法则后的死亡意志运动负责。尽管作者来自西伯利亚不同的民族文化,但由于其丰富的神话潜力和作者对民族命运的同样悲观的反思,他们的文学作品具有共同的河流神话主题语义。
{"title":"Mythologeme of the river in the prose of writers – representatives of indigenous peoples of the North and Siberia","authors":"N. A. Nepomnyashchikh","doi":"10.17223/18137083/82/15","DOIUrl":"https://doi.org/10.17223/18137083/82/15","url":null,"abstract":"“River” is regarded as one of the most archaic mythologemes. Although inspired by mythological sources, the literature is not limited to them. The river concepts characteristic of folklore and tradition receive new meanings and interpretations. Moreover, motifs and plots related to rivers grow in number because new ones are created by writers. This study aims to examine the river motifs and plots and to analyze their semantics in the works of writers who are the representatives of the indigenous peoples of Siberia. Motif analysis is used to identify recurrent motifs and plots in the works of various authors. Semiotic analysis reveals their meanings and discovers not only their genetic relation to mythology and folklore but also new writers’ interpretations. On the one hand, all writers refer to the river as a poetic topos of the homeland. On the other hand, following the mythological tradition, the authors continue to consider the river as a boundary or a way-crossing to the other world, taking into account that in literature, it is the human who is responsible for the way “downstream” or for the will- movement to death after violating the moral laws. Even though the writers come from different national cultures of Siberia, their literary works share a common semantics of the river mythologeme because of its rich mythopoetic potential and due to equally pessimistic reflections of the authors on the fate of their peoples.","PeriodicalId":53939,"journal":{"name":"Sibirskii Filologicheskii Zhurnal","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"67578164","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Dialect names of mutovka in the Yakut language (a case study of lexicographic sources) 雅库特语中木托夫卡的方言名称(以词典来源为例)
IF 0.1 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.17223/18137083/83/15
E. Nikolaev
This paper addresses the semantics of dialectal names of mutovka (a stick with branches at the end used for mixing or stirring), with all of them belonging to the lexical-thematic micro-group “Utensils” in the Yakut language. Over 40 dialect names of mutovka with different connotations have been identified in dialectological, lexicographical, and ethnographic materials. The nomination principles of mutovka are determined on the external form and functions. The form and structure of mutovkas (round, branched, cross-shaped), material (wood, cow horn) depend on their purpose. Mutovka has different functions: for whipping koumiss, cream, or butter, and others, with the movement of the tool also of importance for nomination. The basic characteristic of any mutovka is ytyyyy “mixing, stirring, and churning.” The comparative analysis revealed that the Yakut lexemes ytyk and bhiheyeh indicate a common Turkic similarity. Most names of mutovka are part of the lexical fund of the Yakut language developed in the linguistic landscape of modern Yakuts (Sakha). Also, the dialect names bilier, biriel “kumys mutovka” have been found to have Mongolian roots. A semantic description allowed the origin of khamnatar “kumys mutovka” to be determined as an apotropaic lexeme with both all-Yakutian and dialectal meaning. The semantics of the mutovka names concerned reflects the cattle-breeding culture of Yakuts (Sakha) developed and spread in the subcontinental climate in the vast territory of the North-East of Russia. The findings specify the lexical-semantic micro-groups “Tableware,” “Utensils” to “Kumys ware and utensils,” “Ytyk,” to compile the thematic lists of Yakut household culture.
本文研究了雅库特语中“器物”(器具)这一词性-主题微群的方言名称的语义。在方言学、词典学和民族志等资料中,已鉴定出40多个具有不同内涵的木托夫卡方言名称。木托夫卡的命名原则是由外部形式和功能决定的。木托夫卡的形状和结构(圆形,分枝状,十字形),材料(木材,牛角)取决于它们的用途。Mutovka有不同的功能:用于搅拌奶油、奶油或黄油等,工具的运动对提名也很重要。任何木托夫卡的基本特征都是“混合、搅拌和搅拌”。对比分析表明,雅库特语词素ytyk和bhiheyeh具有共同的突厥语相似性。大多数木托夫卡的名字是雅库特语言的词汇基金的一部分,在现代雅库特(萨哈)的语言景观中发展起来。此外,方言名称“bilier”、“biriel”、“kumys mutovka”也被发现有蒙古词根。语义描述允许将khamnatar的起源“kumys mutovka”确定为具有全雅库特语和方言意义的词素。这些名称的语义学反映了雅库特人(萨哈人)的养牛文化是在俄罗斯东北部广大地区的次大陆气候中发展和传播的。研究结果明确了“餐具”、“器皿”、“库米人的器皿”、“Ytyk”等词汇语义微群体,以编制雅库特家庭文化的主题列表。
{"title":"Dialect names of mutovka in the Yakut language (a case study of lexicographic sources)","authors":"E. Nikolaev","doi":"10.17223/18137083/83/15","DOIUrl":"https://doi.org/10.17223/18137083/83/15","url":null,"abstract":"This paper addresses the semantics of dialectal names of mutovka (a stick with branches at the end used for mixing or stirring), with all of them belonging to the lexical-thematic micro-group “Utensils” in the Yakut language. Over 40 dialect names of mutovka with different connotations have been identified in dialectological, lexicographical, and ethnographic materials. The nomination principles of mutovka are determined on the external form and functions. The form and structure of mutovkas (round, branched, cross-shaped), material (wood, cow horn) depend on their purpose. Mutovka has different functions: for whipping koumiss, cream, or butter, and others, with the movement of the tool also of importance for nomination. The basic characteristic of any mutovka is ytyyyy “mixing, stirring, and churning.” The comparative analysis revealed that the Yakut lexemes ytyk and bhiheyeh indicate a common Turkic similarity. Most names of mutovka are part of the lexical fund of the Yakut language developed in the linguistic landscape of modern Yakuts (Sakha). Also, the dialect names bilier, biriel “kumys mutovka” have been found to have Mongolian roots. A semantic description allowed the origin of khamnatar “kumys mutovka” to be determined as an apotropaic lexeme with both all-Yakutian and dialectal meaning. The semantics of the mutovka names concerned reflects the cattle-breeding culture of Yakuts (Sakha) developed and spread in the subcontinental climate in the vast territory of the North-East of Russia. The findings specify the lexical-semantic micro-groups “Tableware,” “Utensils” to “Kumys ware and utensils,” “Ytyk,” to compile the thematic lists of Yakut household culture.","PeriodicalId":53939,"journal":{"name":"Sibirskii Filologicheskii Zhurnal","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"67578244","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Humanistic tendencies in the artistic and aesthetic system of Z. N. Gippius in her Petersburg Diaries of 1914–1919 论吉普斯1914-1919年《彼得堡日记》中艺术美学体系中的人文主义倾向
IF 0.1 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.17223/18137083/83/9
L. M. Shumskaya, E. I. Biliutenka, Iryna K. Komarova
The Petersburg diaries (“Blue Book,”, “Black Notebooks,” “Black Book,” and “Gray Notepad”) document the attitude of Z. N. Gippius to the events related to the historical upheavals in Russia in the early 20th century. Searching for new ideas about personal freedom and choice in the epoch of historical cataclysms, the writer asserts the principles of new spirituality allowing one withstand the great upheavals of the era and achieve true freedom, found in God as a guarantor of the harmonious personality development. This study has established that the writer solves the problems suggested in the diaries by comprehending the fate of Russia during the First World War and the February and October revolutions of 1917 and searching for new humanistic ideals. She condemns the destructive nature of the revolution that causes the loss of moral ideals. Of particular relevance to the writer is the assertion of a specific, effective and practical humanism that takes into account the moral component of human life, approves the moral way of life, and combines practical actions with a focus on the individual as the ultimate goal. For Gippius, the ideal is embodied in the Russian intelligentsia with humanistic ability to sympathy, compassion, sacrifice, and sanctity and potential to withstand the political cataclysms of Russia. The aesthetic findings of Gippius in her Petersburg diaries embrace the inclusion of various associative chains into the forms of auto-documentary literature, enrichment of particular historical images with universal symbols, and synthesis of lyrical self-expression and an epic worldview.
彼得堡日记(“蓝皮书”、“黑色笔记本”、“黑色笔记本”和“灰色记事本”)记录了Z. N. Gippius对20世纪初俄罗斯历史动荡事件的态度。作者在历史巨变的时代寻找关于个人自由和选择的新思想,主张新的灵性原则,使人能够承受时代的巨大动荡,实现真正的自由,并在上帝中找到作为和谐人格发展的保障者。该研究认为,作者通过对第一次世界大战和1917年2月革命、10月革命期间俄国命运的理解,寻找新的人文理想,解决了日记中提出的问题。她谴责革命的破坏性导致道德理想的丧失。与作者特别相关的是一种具体的、有效的和实用的人文主义的主张,它考虑到人类生活的道德成分,认可道德的生活方式,并将实际行动与对个人的关注作为最终目标相结合。在吉普斯看来,这种理想体现在俄罗斯知识分子身上,他们具有同情、同情、牺牲和神圣的人文能力,并具有抵御俄罗斯政治灾难的潜力。吉皮乌斯在《彼得堡日记》中的美学发现包括将各种联想链纳入自动纪实文学的形式,用普遍的符号丰富特定的历史形象,以及抒情自我表达和史诗世界观的综合。
{"title":"Humanistic tendencies in the artistic and aesthetic system of Z. N. Gippius in her Petersburg Diaries of 1914–1919","authors":"L. M. Shumskaya, E. I. Biliutenka, Iryna K. Komarova","doi":"10.17223/18137083/83/9","DOIUrl":"https://doi.org/10.17223/18137083/83/9","url":null,"abstract":"The Petersburg diaries (“Blue Book,”, “Black Notebooks,” “Black Book,” and “Gray Notepad”) document the attitude of Z. N. Gippius to the events related to the historical upheavals in Russia in the early 20th century. Searching for new ideas about personal freedom and choice in the epoch of historical cataclysms, the writer asserts the principles of new spirituality allowing one withstand the great upheavals of the era and achieve true freedom, found in God as a guarantor of the harmonious personality development. This study has established that the writer solves the problems suggested in the diaries by comprehending the fate of Russia during the First World War and the February and October revolutions of 1917 and searching for new humanistic ideals. She condemns the destructive nature of the revolution that causes the loss of moral ideals. Of particular relevance to the writer is the assertion of a specific, effective and practical humanism that takes into account the moral component of human life, approves the moral way of life, and combines practical actions with a focus on the individual as the ultimate goal. For Gippius, the ideal is embodied in the Russian intelligentsia with humanistic ability to sympathy, compassion, sacrifice, and sanctity and potential to withstand the political cataclysms of Russia. The aesthetic findings of Gippius in her Petersburg diaries embrace the inclusion of various associative chains into the forms of auto-documentary literature, enrichment of particular historical images with universal symbols, and synthesis of lyrical self-expression and an epic worldview.","PeriodicalId":53939,"journal":{"name":"Sibirskii Filologicheskii Zhurnal","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"67578370","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Praskovya Semenovna Vorobieva-Vladimirova – Ekaterinodar journalist and critic of A. M. Remizov Praskovya Semenovna Vorobieva Vladimirova——叶卡捷琳娜记者和A.M.雷米佐夫的评论家
IF 0.1 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.17223/18137083/83/12
E. Vakhnenko
The paper explores the assessment of Alexey Remizov’s works of the 1910s by a journalist and critic, Praskovya Semenovna Vorobieva-Vladimirova. Some analytical articles about the writer’s work published on the pages of the Ekaterinodar newspaper “The Kuban Courier” have been identified and analyzed. The specifics of the perception of Remizov’s artistic heritage in the context of the editorial policy of this newspaper is considered in brief reports, notes, and review articles devoted to the latest works of Russian literature. The paper also describes the approaches and interests of the correspondents of “The Kuban Courier” in covering the features of the modern literary process. Attention is also paid to the professional interests of Vorobieva-Vladimirova as a leading collaborator, observer, and critic of Central Russia magazines. The analysis of a collection of letters for the first time introduced into scholarly circulation revealed the specifics of early personal and creative contacts between Vorobieva-Vladimirova and Remizov. A significant part of the letters reveals the interest in the literary personality and legacy of Remizov. Also, they unveil the attempts of a provincial correspondent already recognized in professional circles and known among readers in southern Russia to enter the St. Petersburg world of the daily press and establish creative contacts with writers. Such cooperation between a writer and a critic based on meaningful epistolary dialogue is a rare example in the history of literary relations.
本文探讨了记者兼评论家Praskovya Semenovna Vorobieva-Vladimirova对20世纪10年代Alexey Remizov作品的评价。在叶卡捷琳诺达尔报纸“库班信使”的页面上发表的一些关于作者作品的分析文章已经被识别和分析。在本刊编辑政策的背景下,对列米佐夫艺术遗产的具体看法在简短的报道、笔记和评论文章中得到了考虑,这些文章专门介绍了俄罗斯文学的最新作品。文章还描述了《库班信使》记者报道现代文学过程特征的途径和兴趣。沃罗别娃-弗拉基米罗娃作为俄罗斯中部杂志的主要合作者、观察员和评论家的专业兴趣也得到了关注。对首次进入学术流通的信件集的分析揭示了沃罗别娃-弗拉基米罗娃和雷米佐夫之间早期个人和创造性接触的细节。信件的重要部分揭示了对雷米佐夫的文学个性和遗产的兴趣。此外,他们还揭露了一位已经在专业圈得到认可、在俄罗斯南部读者中广为人知的省级记者试图进入圣彼得堡的日报世界,并与作家建立创造性联系的尝试。作家与评论家之间建立在有意义的书信对话基础上的合作,在文学关系史上是罕见的。
{"title":"Praskovya Semenovna Vorobieva-Vladimirova – Ekaterinodar journalist and critic of A. M. Remizov","authors":"E. Vakhnenko","doi":"10.17223/18137083/83/12","DOIUrl":"https://doi.org/10.17223/18137083/83/12","url":null,"abstract":"The paper explores the assessment of Alexey Remizov’s works of the 1910s by a journalist and critic, Praskovya Semenovna Vorobieva-Vladimirova. Some analytical articles about the writer’s work published on the pages of the Ekaterinodar newspaper “The Kuban Courier” have been identified and analyzed. The specifics of the perception of Remizov’s artistic heritage in the context of the editorial policy of this newspaper is considered in brief reports, notes, and review articles devoted to the latest works of Russian literature. The paper also describes the approaches and interests of the correspondents of “The Kuban Courier” in covering the features of the modern literary process. Attention is also paid to the professional interests of Vorobieva-Vladimirova as a leading collaborator, observer, and critic of Central Russia magazines. The analysis of a collection of letters for the first time introduced into scholarly circulation revealed the specifics of early personal and creative contacts between Vorobieva-Vladimirova and Remizov. A significant part of the letters reveals the interest in the literary personality and legacy of Remizov. Also, they unveil the attempts of a provincial correspondent already recognized in professional circles and known among readers in southern Russia to enter the St. Petersburg world of the daily press and establish creative contacts with writers. Such cooperation between a writer and a critic based on meaningful epistolary dialogue is a rare example in the history of literary relations.","PeriodicalId":53939,"journal":{"name":"Sibirskii Filologicheskii Zhurnal","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"67578672","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The image of Amyr-Sana in the enclave tradition of Tuvans of China according to modern records 根据现代记载,阿米尔-萨那在中国图瓦人飞地传统中的形象
IF 0.1 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.17223/18137083/83/3
Z. M. Yusha
In the modern enclave tradition of Chinese Tuvans, a layer of oral stories dedicated to Amyr-San has been revealed. The narratives on this topic are still alive in the memory of young and elderly people, showing the continuity of folklore and the stability of historical memory. The collected materials of recent years indicate that compared to the maternal field, the image of Amyr-Sana among Chinese Tuvans is represented by various variants, showing his folklore image to be rather contradictory. On the one hand, the image of Amyr-Sana in the folklore of Chinese Tuvans embodies faith in freedom and independence. He is regarded as an epic hero, a Tuvinian, a founder of archery competition Tuvans. On the other hand, Amyr-Sana can be negatively characterized as a cowardly person, a khan who was defeated and wanted to become the ruler of the Tuvans. One of the specific features in the plot situation: “Amyr-Sana wants to become the ruler of Tuvans” has been found to be the obligatory presence of a poetic triplet/couplet conveying the essence of the main theme. It has been revealed that the departure and return of Amyr-Sana feature two stable motives expressing the idea of Amyr-Sana’s return to his native lands in a difficult time for the people. The fieldwork allowed us to establish that numerous respondents nowadays believe and wait for the return of Amyr-Sana, a striking indicator of the preservation of historical memory.
在中国图瓦人的现代飞地传统中,揭示了一层献给阿米尔-桑的口头故事。关于这一主题的叙述仍然鲜活地存在于年轻人和老年人的记忆中,显示出民间传说的连续性和历史记忆的稳定性。近年来收集到的资料表明,与母系领域相比,中国图瓦人心目中阿米尔-萨那的形象呈现出多种变体,显示出他的民俗形象是相当矛盾的。一方面,图瓦族民间传说中的阿米尔-萨那形象体现了对自由和独立的信仰。他被视为史诗英雄,图瓦人,射箭比赛图瓦人的创始人。另一方面,阿米尔-萨那可以被消极地描述为一个懦弱的人,一个被击败并想成为图瓦人统治者的可汗。“阿米尔-萨那想成为图瓦人的统治者”这一情节情境的一个具体特征被认为是诗意的三联体/对联的强制性存在,传达了主题的本质。据透露,阿米尔-萨那的离开和返回有两个稳定的动机,表达了阿米尔-萨那在人民困难时期返回故土的想法。实地调查使我们确定,许多答复者现在相信并等待阿米尔-萨那的回归,这是保存历史记忆的一个显著指标。
{"title":"The image of Amyr-Sana in the enclave tradition of Tuvans of China according to modern records","authors":"Z. M. Yusha","doi":"10.17223/18137083/83/3","DOIUrl":"https://doi.org/10.17223/18137083/83/3","url":null,"abstract":"In the modern enclave tradition of Chinese Tuvans, a layer of oral stories dedicated to Amyr-San has been revealed. The narratives on this topic are still alive in the memory of young and elderly people, showing the continuity of folklore and the stability of historical memory. The collected materials of recent years indicate that compared to the maternal field, the image of Amyr-Sana among Chinese Tuvans is represented by various variants, showing his folklore image to be rather contradictory. On the one hand, the image of Amyr-Sana in the folklore of Chinese Tuvans embodies faith in freedom and independence. He is regarded as an epic hero, a Tuvinian, a founder of archery competition Tuvans. On the other hand, Amyr-Sana can be negatively characterized as a cowardly person, a khan who was defeated and wanted to become the ruler of the Tuvans. One of the specific features in the plot situation: “Amyr-Sana wants to become the ruler of Tuvans” has been found to be the obligatory presence of a poetic triplet/couplet conveying the essence of the main theme. It has been revealed that the departure and return of Amyr-Sana feature two stable motives expressing the idea of Amyr-Sana’s return to his native lands in a difficult time for the people. The fieldwork allowed us to establish that numerous respondents nowadays believe and wait for the return of Amyr-Sana, a striking indicator of the preservation of historical memory.","PeriodicalId":53939,"journal":{"name":"Sibirskii Filologicheskii Zhurnal","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"67578714","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The position of the tongue in the oral cavity as an additional articulation of vowels 舌在口腔中的位置,作为元音的附加发音
IF 0.1 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.17223/18137083/82/17
N. Urtegeshev
The paper analyzes some principles of general phonetics regulating the classification of vowel sounds in world languages. Consideration is given to typologically and genetically different languages of the peoples of Siberia. Questioned is the validity of using the concepts of row and rise as the main parameters in determining articulatory types of vowels, with deviations of both articulatory and acoustic indicators from the generally accepted standards of qualify- ing vocal components of speech being not infrequent. The analysis of a large array of auditory and experimental data has revealed the vowel opposition to be based on contrast by the type of additional articulation: softness / leveling / hardness. The tongue placement in the oral cav- ity determines the effect of softening (palatalization), hardening (velarization), or leveling of the setting. An apparent symmetry of vocal types by palatalization and velarization is found: the same number of laryngeal-rounded and laryngeal-non-rounded sounds and a clear corre- spondence of the distances from the palatine arch. A specificity is that only the sounds [e, a, o] can have additional articulation below the 4th stage, while the sixth is [a, o]. It is probably due to the physiology of the human speech apparatus and the specific sound type that is formed not only by the vocal cords but also by the external muscles attached to the lar- ynx (that is why the vowels are called laryngeal-ligamentous), being slightly rotated during specific articulations of the vowel. Of no less importance is the hyoid bone, connected with the larynx and tongue and responsible for the movement accuracy of the latter.
本文分析了世界语言元音分类的一般语音学原理。考虑到西伯利亚各族人民在类型学和遗传上的不同语言。使用排和升的概念作为确定元音发音类型的主要参数的有效性受到质疑,因为发音和声学指标与普遍接受的限定语音组成部分的标准的偏差并不少见。对大量听觉和实验数据的分析表明,元音对立是基于额外发音类型的对比:柔软/平整/硬度。舌头在口腔中的位置决定了软化(腭化)、硬化(腭化)或调平的效果。通过腭化和腭化发现了明显的声音类型对称性:喉圆音和喉非圆音的数量相同,并且与腭弓的距离有明显的对应关系。一个特点是,只有[e, A, o]在第四阶段以下可以有额外的发音,而第六阶段是[A, o]。这可能是由于人类语言器官的生理机能和特定的声音类型,这种声音类型不仅是由声带形成的,而且是由附着在喉部的外部肌肉形成的(这就是为什么元音被称为喉韧带),在特定的元音发音过程中会轻微旋转。舌骨同样重要,它与喉头和舌头相连,并负责后者的运动准确性。
{"title":"The position of the tongue in the oral cavity as an additional articulation of vowels","authors":"N. Urtegeshev","doi":"10.17223/18137083/82/17","DOIUrl":"https://doi.org/10.17223/18137083/82/17","url":null,"abstract":"The paper analyzes some principles of general phonetics regulating the classification of vowel sounds in world languages. Consideration is given to typologically and genetically different languages of the peoples of Siberia. Questioned is the validity of using the concepts of row and rise as the main parameters in determining articulatory types of vowels, with deviations of both articulatory and acoustic indicators from the generally accepted standards of qualify- ing vocal components of speech being not infrequent. The analysis of a large array of auditory and experimental data has revealed the vowel opposition to be based on contrast by the type of additional articulation: softness / leveling / hardness. The tongue placement in the oral cav- ity determines the effect of softening (palatalization), hardening (velarization), or leveling of the setting. An apparent symmetry of vocal types by palatalization and velarization is found: the same number of laryngeal-rounded and laryngeal-non-rounded sounds and a clear corre- spondence of the distances from the palatine arch. A specificity is that only the sounds [e, a, o] can have additional articulation below the 4th stage, while the sixth is [a, o]. It is probably due to the physiology of the human speech apparatus and the specific sound type that is formed not only by the vocal cords but also by the external muscles attached to the lar- ynx (that is why the vowels are called laryngeal-ligamentous), being slightly rotated during specific articulations of the vowel. Of no less importance is the hyoid bone, connected with the larynx and tongue and responsible for the movement accuracy of the latter.","PeriodicalId":53939,"journal":{"name":"Sibirskii Filologicheskii Zhurnal","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"67577793","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
“The Scarlet Letter” by Nathaniel Hawthorne in the creative mind of Ivan Turgenev: from reading to explication 屠格涅夫创作思维中的纳撒尼尔·霍桑《红字》:从阅读到阐释
IF 0.1 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.17223/18137083/82/7
Ivan O. Volkov
The paper addresses the problem of Ivan Turgenev’s perception of the literary work of Nathaniel Hawthorne. For the Russian writer, the turn of the 1840s and the 1850s was a time of crisis of artistic manner. During a period of intense creative reflection, the writer came across Hawthorne’s novel “The Scarlet Letter” with its blend of romantic and realistic traits of the characters. It was the London edition (1852), its pages still bearing nail and pencil marks revealing a sensitive perception and understanding of the romantic world of puritan Boston and the ways of its artistic recreation. The Russian writer discovers the image of Esther and the pictures of nature intended to reveal her character. In addition, Turgenev acquires the author’s complex allegory embracing the images of Pearl and the letter “A.” The marks on the pages of The Scarlet Letter trace a creative perception of the novel manifested when Turgenev worked on “Rudin” (1856). The pages of Turgenev’s first novel provide a picture of Russian reality, with important questions about the social and spiritual life of society being addressed. This prioritization reflects the impact of “The Scarlet Letter”. “Rudin” echoes Hawthorne’s novel, both in the general framing of the moral and philosophical issues and the specificity of the main characters.
本文探讨屠格涅夫对纳撒尼尔·霍桑文学作品的看法。对于俄国作家来说,19世纪40年代和50年代是一个艺术方式危机的时期。在激烈的创作反思中,作者偶然发现了霍桑的小说《红字》,小说中人物的浪漫主义与现实主义相结合。这是伦敦版(1852年),书页上仍然有钉子和铅笔的痕迹,显示出对清教徒波士顿的浪漫世界及其艺术娱乐方式的敏感感知和理解。俄罗斯作家发现了以斯帖的形象和自然的图片,旨在揭示她的性格。此外,屠格涅夫获得了作者复杂的寓言,包括珍珠和字母a的形象。《红字》的书页上的记号表明屠格涅夫在创作《鲁丁》(1856年)时对小说的一种创造性认识。屠格涅夫的第一部小说提供了一幅俄罗斯现实的画面,并提出了有关社会和精神生活的重要问题。这种优先顺序反映了《红字》的影响。《鲁丁》呼应了霍桑的小说,无论是在道德和哲学问题的总体框架上,还是在主要人物的独特性上。
{"title":"“The Scarlet Letter” by Nathaniel Hawthorne in the creative mind of Ivan Turgenev: from reading to explication","authors":"Ivan O. Volkov","doi":"10.17223/18137083/82/7","DOIUrl":"https://doi.org/10.17223/18137083/82/7","url":null,"abstract":"The paper addresses the problem of Ivan Turgenev’s perception of the literary work of Nathaniel Hawthorne. For the Russian writer, the turn of the 1840s and the 1850s was a time of crisis of artistic manner. During a period of intense creative reflection, the writer came across Hawthorne’s novel “The Scarlet Letter” with its blend of romantic and realistic traits of the characters. It was the London edition (1852), its pages still bearing nail and pencil marks revealing a sensitive perception and understanding of the romantic world of puritan Boston and the ways of its artistic recreation. The Russian writer discovers the image of Esther and the pictures of nature intended to reveal her character. In addition, Turgenev acquires the author’s complex allegory embracing the images of Pearl and the letter “A.” The marks on the pages of The Scarlet Letter trace a creative perception of the novel manifested when Turgenev worked on “Rudin” (1856). The pages of Turgenev’s first novel provide a picture of Russian reality, with important questions about the social and spiritual life of society being addressed. This prioritization reflects the impact of “The Scarlet Letter”. “Rudin” echoes Hawthorne’s novel, both in the general framing of the moral and philosophical issues and the specificity of the main characters.","PeriodicalId":53939,"journal":{"name":"Sibirskii Filologicheskii Zhurnal","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"67578170","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
From the history of words V. Turkisms in Russian dialects 俄语方言中的突厥语
IF 0.1 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.17223/18137083/82/18
Alexander E. Anikin
Russian etymological lexicography has or is likely to have works that tend to have a thesaurus form (like the Russian Etymological Dictionary), and those of a less global nature. However, such works can be structured as follows: a basic reference book of the Russian vocabulary and etymological dictionaries devoted to particular strata of the Russian vocabulary. It is obvious that there is a need for a new dictionary of Turkisms / Orientalisms. Such a work could contain information not only about the etymons of Russian (Old Russian) words but also the details of the borrowing and adaptation of Turkisms (Mongolisms, Iranianisms, and others), their diffusion paths, possible intermediary languages, et cetera. This paper presents some material suitable for a dictionary of Turkisms / Orientalisms, with only Oriental / Turkic etymologies of Russian words provided, taken mainly from the dialect of the Cossacks on the Ural (Yaik) River. The material is presented alphabetically, as dictionary entries, with the sign “//” separating the part being explained (presenting the Russian lexical material) and the explanatory part (presenting the etymological information). For Russian words, if possible, the year or century of the earliest fixation in the literature (monuments of writing) is indicated. The paper analyzes the following examples: dzhablúk, dzhavlúk ‘Kazakh large scarf, women’s headband’ from Kazakh zhaulyk ‘women’s headscarf’; dzhantak ‘camel grass or camel’s tail or camel’s thorn’ from Kazakh zhantak = turkic jandaq, jantaq ‘thorny plant’; dzhusán ‘wormwood’, zhusán, dzhusán ‘small bitter wormwood, used to feed livestock’ from Kazakh zhusan ‘wormwood’.
俄语词源词典编纂有或可能有倾向于同义词典形式的作品(如俄语词源词典),以及那些不那么全球化的作品。然而,这类作品的结构可以如下:一本俄语词汇的基本参考书和一本专门研究俄语词汇特定阶层的词源词典。很明显,需要一本新的突厥语/东方语词典。这样的作品不仅可以包含俄语(古俄语)单词的词源信息,还可以包含借用和改编突厥语(蒙古语、伊朗语等)的细节,它们的传播路径,可能的中介语言,等等。本文提供了一些适合于突厥语/东方语词典的材料,只提供了俄语单词的东方/突厥语源,主要来自乌拉尔(Yaik)河沿岸哥萨克人的方言。材料按字母顺序呈现,作为字典条目,用符号“//”分隔被解释的部分(表示俄语词汇材料)和解释的部分(表示词源信息)。对于俄语单词,如果可能的话,在文学(写作的纪念碑)中显示最早固定的年份或世纪。本文对以下实例进行了分析:dzhablúk、dzhavlúk“哈萨克大头巾、女性头巾”来源于哈萨克zhaulyk“女性头巾”;dzhantak“骆驼的草或骆驼的尾巴或骆驼的刺”源自哈萨克语zhantak =突厥语jandaq, jantaq“多刺的植物”;dzhusán '艾草',zhusán, dzhusán '小苦艾草,用于喂养牲畜',来自哈萨克语朱桑'艾草'。
{"title":"From the history of words V. Turkisms in Russian dialects","authors":"Alexander E. Anikin","doi":"10.17223/18137083/82/18","DOIUrl":"https://doi.org/10.17223/18137083/82/18","url":null,"abstract":"Russian etymological lexicography has or is likely to have works that tend to have a thesaurus form (like the Russian Etymological Dictionary), and those of a less global nature. However, such works can be structured as follows: a basic reference book of the Russian vocabulary and etymological dictionaries devoted to particular strata of the Russian vocabulary. It is obvious that there is a need for a new dictionary of Turkisms / Orientalisms. Such a work could contain information not only about the etymons of Russian (Old Russian) words but also the details of the borrowing and adaptation of Turkisms (Mongolisms, Iranianisms, and others), their diffusion paths, possible intermediary languages, et cetera. This paper presents some material suitable for a dictionary of Turkisms / Orientalisms, with only Oriental / Turkic etymologies of Russian words provided, taken mainly from the dialect of the Cossacks on the Ural (Yaik) River. The material is presented alphabetically, as dictionary entries, with the sign “//” separating the part being explained (presenting the Russian lexical material) and the explanatory part (presenting the etymological information). For Russian words, if possible, the year or century of the earliest fixation in the literature (monuments of writing) is indicated. The paper analyzes the following examples: dzhablúk, dzhavlúk ‘Kazakh large scarf, women’s headband’ from Kazakh zhaulyk ‘women’s headscarf’; dzhantak ‘camel grass or camel’s tail or camel’s thorn’ from Kazakh zhantak = turkic jandaq, jantaq ‘thorny plant’; dzhusán ‘wormwood’, zhusán, dzhusán ‘small bitter wormwood, used to feed livestock’ from Kazakh zhusan ‘wormwood’.","PeriodicalId":53939,"journal":{"name":"Sibirskii Filologicheskii Zhurnal","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"67577835","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The artifact “yurt” as an object of Kyrgyz and Tuvan linguoculture “蒙古包”作为吉尔吉斯和图瓦语言文化的对象
IF 0.1 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.17223/18137083/82/19
Zamira Derbisheva
The “yurt” artifact is a part of the Kyrgyz and Tuvan peoples’ systems of cultural values. As a cognitive mechanism, language offers its own linguistic and creative interpretation. This paper considers the artifact “Yurt” in terms of cognitive linguistics by analyzing the concepts of boz üy and ѳg. The linguistic and cultural analysis of these concepts made it possible to re- veal the specificity of their ethnolinguistic perception that discovers the role, place, and sig- nificance of “yurt” in the linguistic worldview of the Kyrgyz and the Tuvan peoples. Com- mon cultural and linguistic roots of the Kyrgyz and Tuvan people and their long-term coexistence in the historical arena have predetermined the significance of parallels and corre- spondences in the cognitive-semantic scope of the concepts boz üy and ѳg. The cognitive and conceptual core of these concepts’ structure reveals the elements of the cognitive comprehen- sion of “yurt” associated with its spatial segmentation, specification of its fragments, and the functionality of its attributes. The figurative-symbolic level of the concepts demonstrates the results of the sensory-associative perception of the yurt. In the Tuvan language, it is the sym- bolization of space, and in the Kyrgyz language, it is the symbolization of objects. The value- cultural level of the concepts under consideration explicates the thesis that “yurt” is the focus of cultural traditions, rituals, and customs for Tuvan and Kyrgyz peoples that have lasted since time immemorial.
“蒙古包”工艺品是吉尔吉斯和图瓦人民的文化价值体系的一部分。语言作为一种认知机制,提供了自己的语言和创造性的解释。本文从认知语言学的角度对“Yurt”这一神器进行了分析,分析了boz y和ѳg的概念。通过对这些概念的语言和文化分析,可以揭示出他们的民族语言感知的特殊性,从而发现“蒙古包”在吉尔吉斯人和图瓦人的语言世界观中的作用、地位和意义。吉尔吉斯人和图瓦人共同的文化和语言根源以及他们在历史舞台上的长期共存,预先决定了boz y和ѳg概念在认知语义范围内的相似性和相关性的重要性。这些概念结构的认知核心和概念核心揭示了“蒙古包”的认知理解要素,包括其空间分割、碎片的规定性和属性的功能性。概念的形象-象征层面展示了蒙古包的感官联想知觉的结果。在图瓦语中,它是空间的象征,在吉尔吉斯语中,它是物体的象征。所考虑的概念的价值文化层面阐明了“蒙古包”是自远古以来持续的图瓦人和吉尔吉斯人的文化传统,仪式和习俗的焦点这一论点。
{"title":"The artifact “yurt” as an object of Kyrgyz and Tuvan linguoculture","authors":"Zamira Derbisheva","doi":"10.17223/18137083/82/19","DOIUrl":"https://doi.org/10.17223/18137083/82/19","url":null,"abstract":"The “yurt” artifact is a part of the Kyrgyz and Tuvan peoples’ systems of cultural values. As a cognitive mechanism, language offers its own linguistic and creative interpretation. This paper considers the artifact “Yurt” in terms of cognitive linguistics by analyzing the concepts of boz üy and ѳg. The linguistic and cultural analysis of these concepts made it possible to re- veal the specificity of their ethnolinguistic perception that discovers the role, place, and sig- nificance of “yurt” in the linguistic worldview of the Kyrgyz and the Tuvan peoples. Com- mon cultural and linguistic roots of the Kyrgyz and Tuvan people and their long-term coexistence in the historical arena have predetermined the significance of parallels and corre- spondences in the cognitive-semantic scope of the concepts boz üy and ѳg. The cognitive and conceptual core of these concepts’ structure reveals the elements of the cognitive comprehen- sion of “yurt” associated with its spatial segmentation, specification of its fragments, and the functionality of its attributes. The figurative-symbolic level of the concepts demonstrates the results of the sensory-associative perception of the yurt. In the Tuvan language, it is the sym- bolization of space, and in the Kyrgyz language, it is the symbolization of objects. The value- cultural level of the concepts under consideration explicates the thesis that “yurt” is the focus of cultural traditions, rituals, and customs for Tuvan and Kyrgyz peoples that have lasted since time immemorial.","PeriodicalId":53939,"journal":{"name":"Sibirskii Filologicheskii Zhurnal","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"67577848","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Categories of time and space in the work of G. D. Grebenshchikov “Moya Sibir’” and its author’s translation into English “My Siberia” g.d. Grebenshchikov作品《莫亚·西伯利亚》中的时间和空间范畴及其作者的英译《我的西伯利亚》
IF 0.1 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.17223/18137083/82/11
E. V. Yarkova
This paper defines the influence of time and space categories on the artistic paradigm of G. D. Grebenshchikov. The writer’s spiritual philosophy is, to a certain extent, based on the teaching of Living Ethics, which is explained by both philosophical and biographical reasons: Grebenshchikov’s acquaintance with the Roerichs, his move to the USA, and foundation of the “Alatas” publishing house as part of the “Roerich Museum” in New York. “My Siberia” is an illustrative representation of how the philosophy of Living Ethics is incorporated into Grebenshchikov’s works, both in Russian and in English, primarily at the level of the spatio- temporal organization of the text. The concept of time and space united by unique relations mutually flowing into each other is one of the key concepts for the philosophy of Living Eth- ics. Being largely inspired by the philosophy of Tibetan Buddhism, Living Ethics has ac- quired a particular coloring, becoming one of the cornerstones of Russian cosmism. Enlight- ened by this philosophy, G. D. Grebenshikov demonstrated the chronotopic organization of Living Ethics in a number of his works, including the collection “My Siberia.” The writer used nation-building motifs, messianic intentions, and actualization of the motif of insepara- bility between large and small, the past and the future. The author constructs a syncretic im- age of Siberia, with historical time and space not only neighboring with mythological but also existing in an inseparable connection.
本文界定了时间范畴和空间范畴对格列本什奇科夫艺术范式的影响。作者的精神哲学在一定程度上是建立在《生活伦理学》的教学基础上的,这可以从哲学和传记的两个方面来解释:格列本什奇科夫与罗伊里奇夫妇的相识,他移居美国,在纽约成立了“阿拉塔斯”出版社,作为“罗伊里奇博物馆”的一部分。“我的西伯利亚”是一个说明性的代表,生活伦理哲学是如何被纳入Grebenshchikov的作品,无论是俄语还是英语,主要是在文本的时空组织水平上。时间与空间的概念是生活伦理哲学的核心概念之一,时间与空间是由独特的相互流动的关系统一起来的。生活伦理在很大程度上受到藏传佛教哲学的启发,具有独特的色彩,成为俄罗斯宇宙主义的基石之一。在这种哲学的启发下,g.d. Grebenshikov在他的一些作品中展示了生活伦理的时间顺序组织,包括《我的西伯利亚》。作者运用了国家建构母题、弥赛亚意图以及大与小、过去与未来不可分割母题的实现。作者构建了一个融合的西伯利亚意象,历史时空不仅与神话相邻,而且存在着不可分割的联系。
{"title":"Categories of time and space in the work of G. D. Grebenshchikov “Moya Sibir’” and its author’s translation into English “My Siberia”","authors":"E. V. Yarkova","doi":"10.17223/18137083/82/11","DOIUrl":"https://doi.org/10.17223/18137083/82/11","url":null,"abstract":"This paper defines the influence of time and space categories on the artistic paradigm of G. D. Grebenshchikov. The writer’s spiritual philosophy is, to a certain extent, based on the teaching of Living Ethics, which is explained by both philosophical and biographical reasons: Grebenshchikov’s acquaintance with the Roerichs, his move to the USA, and foundation of the “Alatas” publishing house as part of the “Roerich Museum” in New York. “My Siberia” is an illustrative representation of how the philosophy of Living Ethics is incorporated into Grebenshchikov’s works, both in Russian and in English, primarily at the level of the spatio- temporal organization of the text. The concept of time and space united by unique relations mutually flowing into each other is one of the key concepts for the philosophy of Living Eth- ics. Being largely inspired by the philosophy of Tibetan Buddhism, Living Ethics has ac- quired a particular coloring, becoming one of the cornerstones of Russian cosmism. Enlight- ened by this philosophy, G. D. Grebenshikov demonstrated the chronotopic organization of Living Ethics in a number of his works, including the collection “My Siberia.” The writer used nation-building motifs, messianic intentions, and actualization of the motif of insepara- bility between large and small, the past and the future. The author constructs a syncretic im- age of Siberia, with historical time and space not only neighboring with mythological but also existing in an inseparable connection.","PeriodicalId":53939,"journal":{"name":"Sibirskii Filologicheskii Zhurnal","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"67577868","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Sibirskii Filologicheskii Zhurnal
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1