首页 > 最新文献

Dansk medicinhistorisk arbog最新文献

英文 中文
[Radium therapy in a county hospital on the island of Mors, Denmark]. [丹麦莫尔斯岛一家县医院的镭治疗]。
Pub Date : 2010-01-01
Ib Søgaard, Sven W Topp

In Denmark it was decided early in the 20th century that therapy with radium should be restricted to major centres in the three largest cities, Copenhagen, Aarhus and Odense. In the northern part of Jutland the chief surgeon of Nykøbing Mors Hospital, Jacob Nordentoft (1881-1954), had studied radium treatment in Hamburg with Albers-Schönberg and in Paris with Marie Curie, and he had used radium in his private clinic since 1910. Naturally he wanted to continue this when he became chief in Nykøbing in 1922. As he was denied this the 22,000 inhabitants of this small island in 1931 collected 28,790 Danish Crowns for him as a birthday present and afterwards he could buy 94 mg pure radium from Belgium. With this amount he established a Radium Centre which lasted for 30 years.

在丹麦,20世纪初就决定,镭治疗应仅限于哥本哈根、奥胡斯和欧登塞这三个最大城市的主要中心。在日德兰半岛北部,Nykøbing Mors医院的首席外科医生Jacob Nordentoft(1881-1954)在汉堡和Albers-Schönberg一起研究了镭的治疗方法,在巴黎和居里夫人一起研究了镭,自1910年以来,他一直在自己的私人诊所使用镭。自然,当他在1922年成为尼克宾的首领时,他想继续这样做。1931年,这个小岛上的22000名居民为他收集了28,790丹麦克朗作为生日礼物,之后他可以从比利时购买94毫克纯镭。他用这笔钱建立了一个镭研究中心,持续了30年。
{"title":"[Radium therapy in a county hospital on the island of Mors, Denmark].","authors":"Ib Søgaard,&nbsp;Sven W Topp","doi":"","DOIUrl":"","url":null,"abstract":"<p><p>In Denmark it was decided early in the 20th century that therapy with radium should be restricted to major centres in the three largest cities, Copenhagen, Aarhus and Odense. In the northern part of Jutland the chief surgeon of Nykøbing Mors Hospital, Jacob Nordentoft (1881-1954), had studied radium treatment in Hamburg with Albers-Schönberg and in Paris with Marie Curie, and he had used radium in his private clinic since 1910. Naturally he wanted to continue this when he became chief in Nykøbing in 1922. As he was denied this the 22,000 inhabitants of this small island in 1931 collected 28,790 Danish Crowns for him as a birthday present and afterwards he could buy 94 mg pure radium from Belgium. With this amount he established a Radium Centre which lasted for 30 years.</p>","PeriodicalId":81069,"journal":{"name":"Dansk medicinhistorisk arbog","volume":"38 ","pages":"117-34"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2010-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"29873878","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
[The first set of legislation for doctors in Denmark and its source of inspiration]. [丹麦第一套针对医生的立法及其灵感来源]。
Pub Date : 2010-01-01
Johannes Brix

The first set of legislation for doctors in Denmark was conditional on a national need to regulate the conditions of the pharmaceutical and medical professions. By request of the king, this legislation, which came into force in 1672, was made by doctors residing in Denmark. These doctors had all been educated at foreign universities where the existing legislation had Roger II's and Friedrich II's legislation from the 12th and 13th centuries' South Italy as its source of inspiration. Thus, it is reasonable to presume that the doctors who participated in the making of the Danish legislation were familiar with this legislation. A translation into Danish of Roger II's and Friedrich II's sections regarding the work of a doctor has been made in order to be able to compare it with the content of the Danish set of legislation from 1672. The result of this comparison is that there are so many similarities that there can hardly be any doubt about the fact that the medieval legislation has been used as source for the Danish legislation from 1672.

丹麦第一套针对医生的立法是以国家需要规范医药和医疗行业的条件为条件的。根据国王的要求,这项由居住在丹麦的医生制定的立法于1672年生效。这些医生都在国外大学接受过教育,那里现有的立法以12世纪和13世纪南意大利的罗杰二世和弗里德里希二世的立法为灵感来源。因此,有理由假定参与制定丹麦立法的医生熟悉这项立法。将罗杰二世和弗里德里希二世关于医生工作的章节翻译成丹麦语,以便能够将其与1672年丹麦立法的内容进行比较。这种比较的结果是,有如此多的相似之处,几乎没有任何疑问,中世纪立法被用作1672年以来丹麦立法的来源。
{"title":"[The first set of legislation for doctors in Denmark and its source of inspiration].","authors":"Johannes Brix","doi":"","DOIUrl":"","url":null,"abstract":"<p><p>The first set of legislation for doctors in Denmark was conditional on a national need to regulate the conditions of the pharmaceutical and medical professions. By request of the king, this legislation, which came into force in 1672, was made by doctors residing in Denmark. These doctors had all been educated at foreign universities where the existing legislation had Roger II's and Friedrich II's legislation from the 12th and 13th centuries' South Italy as its source of inspiration. Thus, it is reasonable to presume that the doctors who participated in the making of the Danish legislation were familiar with this legislation. A translation into Danish of Roger II's and Friedrich II's sections regarding the work of a doctor has been made in order to be able to compare it with the content of the Danish set of legislation from 1672. The result of this comparison is that there are so many similarities that there can hardly be any doubt about the fact that the medieval legislation has been used as source for the Danish legislation from 1672.</p>","PeriodicalId":81069,"journal":{"name":"Dansk medicinhistorisk arbog","volume":"38 ","pages":"9-32"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2010-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"30177936","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
[A scintillating specialty. Excerpts from the history of nuclear medicine in Denmark]. 闪光的专长[摘自丹麦核医学史]。
Pub Date : 2010-01-01
Søren Hess

Nuclear medicine is among the youngest medical specialties but its history spans more than a century. From the earliest discoveries of radioactivity and the establishment of the novel field of nuclear physics at the turn of the twentieth century and via the developments in radiochemistry set in motion by George de Hevesy from his base in Copenhagen to the specialty of today offering a multitude of diagnostic procedures. The present work is not intended to cover the entire history of nuclear medicine exhaustively but focus on pivotal events in the development of the field with special reference to Denmark.

核医学是最年轻的医学专业之一,但它的历史跨越了一个多世纪。从最早的放射性发现和二十世纪之交核物理新领域的建立,到George de Hevesy在哥本哈根的基地推动放射化学的发展,再到今天提供多种诊断程序的专业。目前的工作并不打算详尽地涵盖核医学的整个历史,而是侧重于该领域发展中的关键事件,特别提到丹麦。
{"title":"[A scintillating specialty. Excerpts from the history of nuclear medicine in Denmark].","authors":"Søren Hess","doi":"","DOIUrl":"","url":null,"abstract":"<p><p>Nuclear medicine is among the youngest medical specialties but its history spans more than a century. From the earliest discoveries of radioactivity and the establishment of the novel field of nuclear physics at the turn of the twentieth century and via the developments in radiochemistry set in motion by George de Hevesy from his base in Copenhagen to the specialty of today offering a multitude of diagnostic procedures. The present work is not intended to cover the entire history of nuclear medicine exhaustively but focus on pivotal events in the development of the field with special reference to Denmark.</p>","PeriodicalId":81069,"journal":{"name":"Dansk medicinhistorisk arbog","volume":"38 ","pages":"93-116"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2010-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"29873877","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
[Ambroise Paré (1510-90)--and features of the history of surgery]. [Ambroise par<s:1>(1510-90)——以及外科历史的特点]。
Pub Date : 2010-01-01
Svend Norn, Henrik Permin, Poul R Kruse, Edith Kruse

For six centuries the barbers of Europe practiced surgery. In 1215 a papal edict forbade members of the clergy (physicians) from performing surgical procedures as contact with blood was felt to be contaminating to men of the church. Bloodletting and minor surgery was now turned over to the barber-surgeons and this was in agreement with the medical doctors who felt that these procedures were beneath their dignity. The barber-surgeons were sometimes called "doctors of the short robe" to distinguish them from the medical doctors and surgeons who were called "doctors of the long robe", although university status was hardly given to the surgeons. Ambroise Paré started as a barber-surgeon and his eminence was honoured by the long robe. It was his experience at the Hôtel Dieu that permitted him to serve as a surgeon to the French army and through his open mind Paré made many innovations during his career. Paré abolished the painful practise of cautery to stop bleeding and used ligatures and dressings instead. A multitude of subjects were included in his writings such as military surgery, aneurysm, hernia, obstetrics and plague, and through his techniques he guided the development of the gentle art of surgery. Paré became the founder of modern surgery, a restorative process that heals the body with minimal suffering.

六个世纪以来,欧洲的理发师都从事外科手术。1215年,一项教皇法令禁止神职人员(医生)进行外科手术,因为他们认为接触血液会污染教会的人。放血和小手术现在交由理发师来做,这与医生们的看法一致,医生们认为这些手术有损他们的尊严。理发师外科医生有时被称为"短袍医生",以区别于被称为"长袍医生"的内科医生和外科医生,尽管外科医生几乎没有获得大学学位。安布鲁瓦兹·帕尔帕尔最初是一名理发师,他的地位因穿长袍而受到尊敬。正是他在Hôtel上帝医院的经历使他成为了法国军队的外科医生,通过他开放的思想,帕尔帕尔在他的职业生涯中做出了许多创新。par废除了痛苦的烧灼止血的做法,转而使用结扎和敷料。他的著作涵盖了许多主题,如军事外科、动脉瘤、疝气、产科和瘟疫,通过他的技术,他指导了温和的外科艺术的发展。帕尔帕尔成为现代外科手术的创始人,这是一种以最小痛苦治愈身体的恢复过程。
{"title":"[Ambroise Paré (1510-90)--and features of the history of surgery].","authors":"Svend Norn,&nbsp;Henrik Permin,&nbsp;Poul R Kruse,&nbsp;Edith Kruse","doi":"","DOIUrl":"","url":null,"abstract":"<p><p>For six centuries the barbers of Europe practiced surgery. In 1215 a papal edict forbade members of the clergy (physicians) from performing surgical procedures as contact with blood was felt to be contaminating to men of the church. Bloodletting and minor surgery was now turned over to the barber-surgeons and this was in agreement with the medical doctors who felt that these procedures were beneath their dignity. The barber-surgeons were sometimes called \"doctors of the short robe\" to distinguish them from the medical doctors and surgeons who were called \"doctors of the long robe\", although university status was hardly given to the surgeons. Ambroise Paré started as a barber-surgeon and his eminence was honoured by the long robe. It was his experience at the Hôtel Dieu that permitted him to serve as a surgeon to the French army and through his open mind Paré made many innovations during his career. Paré abolished the painful practise of cautery to stop bleeding and used ligatures and dressings instead. A multitude of subjects were included in his writings such as military surgery, aneurysm, hernia, obstetrics and plague, and through his techniques he guided the development of the gentle art of surgery. Paré became the founder of modern surgery, a restorative process that heals the body with minimal suffering.</p>","PeriodicalId":81069,"journal":{"name":"Dansk medicinhistorisk arbog","volume":"38 ","pages":"46-62"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2010-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"30177938","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
[The polio epidemic in Greenland]. [格陵兰的小儿麻痹症流行]。
Pub Date : 2010-01-01
Erik Bredmose
{"title":"[The polio epidemic in Greenland].","authors":"Erik Bredmose","doi":"","DOIUrl":"","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":81069,"journal":{"name":"Dansk medicinhistorisk arbog","volume":"38 ","pages":"135-46"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2010-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"29873879","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
[Melancholia and depression--from madness to illness]. 【忧郁症和抑郁症——从疯狂到疾病】。
Pub Date : 2010-01-01
Per Vestergaard

In present time depression affects 3-5% of the population in the western countries. Has this illness always existed? Can it be traced backwards in historical periods? The answer is a reluctant yes. The term "depression" has been in use in psychiatry for only 150 years and the very term "psychiatry" for 200 years. Before 1800, in classical times, only few elements of modern depression were part of the concept of "melancholia". Classical melancholia was a madness of the few, presenting with "psychotic" symptoms according to present terminology. The depression of modern man is a much broader concept including elements of well-being and capacity to work. Thus, although psychotic symptoms seem to connect the terms melancholia and depression, scientific, social and cultural developments separate the two. This is yet a testimony to the fact that concepts of illness and diseases changes rapidly and distinctively over historical periods.

目前,抑郁症影响了西方国家3-5%的人口。这种病一直存在吗?它能追溯到历史时期吗?答案是勉强的肯定。“抑郁症”这个词在精神病学中使用只有150年,而“精神病学”这个词本身已经使用了200年。1800年以前,在古典时代,只有少数现代抑郁症的元素是“忧郁症”概念的一部分。古典忧郁症是少数人的疯狂,根据现在的术语,表现为“精神病”症状。现代人的抑郁是一个更广泛的概念,包括幸福和工作能力的因素。因此,尽管精神病症状似乎将忧郁症和抑郁症联系在一起,但科学、社会和文化的发展将两者分开。这还证明了这样一个事实,即疾病和疾病的概念在历史时期发生了迅速而独特的变化。
{"title":"[Melancholia and depression--from madness to illness].","authors":"Per Vestergaard","doi":"","DOIUrl":"","url":null,"abstract":"<p><p>In present time depression affects 3-5% of the population in the western countries. Has this illness always existed? Can it be traced backwards in historical periods? The answer is a reluctant yes. The term \"depression\" has been in use in psychiatry for only 150 years and the very term \"psychiatry\" for 200 years. Before 1800, in classical times, only few elements of modern depression were part of the concept of \"melancholia\". Classical melancholia was a madness of the few, presenting with \"psychotic\" symptoms according to present terminology. The depression of modern man is a much broader concept including elements of well-being and capacity to work. Thus, although psychotic symptoms seem to connect the terms melancholia and depression, scientific, social and cultural developments separate the two. This is yet a testimony to the fact that concepts of illness and diseases changes rapidly and distinctively over historical periods.</p>","PeriodicalId":81069,"journal":{"name":"Dansk medicinhistorisk arbog","volume":"38 ","pages":"81-92"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2010-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"30177940","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
[Löwegren and Odenius, Hippocrates and Celsus. The medical faculty of Lund, Sweden, around the year 1910]. [Löwegren和奥德尼乌斯,希波克拉底和塞尔苏斯。瑞典隆德的医学院,大约在1910年。
Pub Date : 2010-01-01
Anders Frøland

As in most countries the medical faculty of the University of Lund, Sweden, formerly consisted of a rather small number of professors, twelve at the beginning of the last century. One of these, the ophthalmologist M.K. Löwegren (1836-1923), translated the entire Hippocratic corpus from Greek into Swedish, another, the pathologist M.V. Odenius (1828-1913) all eight books by Celsus on Medicine (De medicina) from Latin. The translation of the corpus hippocraticum appeared in two volumes of a total of 1300 pages in 1909-10, that of de medicina in one volume of 600 pages in 1906. One might wonder if there were special circumstances at that time and place that could explain the extraordinary effort of two aging, retired professors in simultaneously providing outstanding translations of two major medical works from the Antiquity. Though there are indications of a general historical interest in the medical circles in Lund one hundred years ago, neither personal relationship nor cooperation between these two learned gentlemen is on record apart from their membership of the same faculty.

与大多数国家一样,瑞典隆德大学的医学院以前由相当少的教授组成,在上世纪初只有12位。其中一位是眼科医生M.K. Löwegren(1836-1923),他将整个希波克拉底文集从希腊语翻译成瑞典语;另一位是病理学家M.V. Odenius(1828-1913),他将塞尔苏斯关于医学的全部八本书(De medicina)从拉丁语翻译成瑞典语。《希波克拉底文集》的译本在1909-10年出版了两卷,共1300页,《医学论》的译本在1906年出版了一卷,共600页。人们可能会想,在那个时代和那个地方,是否有特殊的情况可以解释两位年迈的退休教授在同时提供两部古代主要医学著作的杰出翻译时所付出的非凡努力。虽然有迹象表明,一百年前隆德的医学界对这一事件有普遍的历史兴趣,但除了他们是同一院系的成员外,这两位博学的先生之间既没有私人关系,也没有合作关系。
{"title":"[Löwegren and Odenius, Hippocrates and Celsus. The medical faculty of Lund, Sweden, around the year 1910].","authors":"Anders Frøland","doi":"","DOIUrl":"","url":null,"abstract":"<p><p>As in most countries the medical faculty of the University of Lund, Sweden, formerly consisted of a rather small number of professors, twelve at the beginning of the last century. One of these, the ophthalmologist M.K. Löwegren (1836-1923), translated the entire Hippocratic corpus from Greek into Swedish, another, the pathologist M.V. Odenius (1828-1913) all eight books by Celsus on Medicine (De medicina) from Latin. The translation of the corpus hippocraticum appeared in two volumes of a total of 1300 pages in 1909-10, that of de medicina in one volume of 600 pages in 1906. One might wonder if there were special circumstances at that time and place that could explain the extraordinary effort of two aging, retired professors in simultaneously providing outstanding translations of two major medical works from the Antiquity. Though there are indications of a general historical interest in the medical circles in Lund one hundred years ago, neither personal relationship nor cooperation between these two learned gentlemen is on record apart from their membership of the same faculty.</p>","PeriodicalId":81069,"journal":{"name":"Dansk medicinhistorisk arbog","volume":"38 ","pages":"33-45"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2010-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"30177937","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
[The great plague of Athens 430 BC]. [公元前430年雅典大瘟疫]。
Pub Date : 2010-01-01
Anders Frøland

The plague of Athens in 430-426 BC has puzzled scholars and doctors for generations as to the aetiology of this deadly disease that had profound influence on the outcome of the Great Peloponnesian War (431-404 BC). Like several thousand soldiers and civilians, Pericles succumbed to the plague in 429. The main opponent to Athens was Sparta. Sparta had a formidable land based army, whereas Athens dominated at sea. Pericles' strategy was to shelter the whole of Attica's population within the protecting walls of Athens and Piraeus and the long walls connecting the two cities, while the Spartans ravaged Attica during the summer months. The result was a tremendous overcrowding in the two cities. The number of inhabitants rose from 145,000 to more than half a million. Therefore optimal conditions for the outbreak of an epidemic of any contagious disease were present. The Athenian general and historian Thucydides (455-396 BC), though not a medical man himself, has provided us with a very clear and precise description of the disease, which he himself contracted but survived. A huge number of modern aetiologies has been proposed, but none has so far been able to match Thucydides' clinical picture in all details. Presumably the disease has changed so much during the past 2400 years as not to be recognisable any more or it has totally disappeared.

公元前430-426年发生在雅典的瘟疫一直困扰着几代学者和医生,这种致命疾病的病因对伯罗奔尼撒战争(公元前431-404年)的结果产生了深远的影响。像几千名士兵和平民一样,伯里克利在429年死于瘟疫。雅典的主要对手是斯巴达。斯巴达拥有强大的陆基军队,而雅典则在海上占据统治地位。伯里克利的策略是,在斯巴达人在夏季肆虐阿提卡的时候,把阿提卡的所有人口都安置在雅典和比雷埃夫斯的保护墙内,以及连接两座城市的长墙内。结果是这两个城市极度拥挤。居民人数从14.5万人增加到50多万人。因此,任何传染病爆发的最佳条件都存在。雅典将军和历史学家修昔底德(公元前455-396年)虽然自己不是医生,但他为我们提供了对这种疾病的非常清晰和精确的描述,他自己也感染了这种疾病,但却活了下来。人们提出了大量的现代病因学,但到目前为止,没有一个能够在所有细节上与修昔底德的临床图景相匹配。据推测,在过去2400年里,这种疾病已经发生了很大的变化,以至于人们再也认不出它了,或者它已经完全消失了。
{"title":"[The great plague of Athens 430 BC].","authors":"Anders Frøland","doi":"","DOIUrl":"","url":null,"abstract":"<p><p>The plague of Athens in 430-426 BC has puzzled scholars and doctors for generations as to the aetiology of this deadly disease that had profound influence on the outcome of the Great Peloponnesian War (431-404 BC). Like several thousand soldiers and civilians, Pericles succumbed to the plague in 429. The main opponent to Athens was Sparta. Sparta had a formidable land based army, whereas Athens dominated at sea. Pericles' strategy was to shelter the whole of Attica's population within the protecting walls of Athens and Piraeus and the long walls connecting the two cities, while the Spartans ravaged Attica during the summer months. The result was a tremendous overcrowding in the two cities. The number of inhabitants rose from 145,000 to more than half a million. Therefore optimal conditions for the outbreak of an epidemic of any contagious disease were present. The Athenian general and historian Thucydides (455-396 BC), though not a medical man himself, has provided us with a very clear and precise description of the disease, which he himself contracted but survived. A huge number of modern aetiologies has been proposed, but none has so far been able to match Thucydides' clinical picture in all details. Presumably the disease has changed so much during the past 2400 years as not to be recognisable any more or it has totally disappeared.</p>","PeriodicalId":81069,"journal":{"name":"Dansk medicinhistorisk arbog","volume":"38 ","pages":"63-80"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2010-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"30177939","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
[Reasons for the construction of Bispebjerg Hospital--a hospital with light, air and freedom of nature]. [建造比斯佩贝格医院的原因——一个拥有光、空气和自然自由的医院]。
Pub Date : 2009-01-01
Henrik Permin, Peter Wagner

Since the 1850ies the city of Copenhagen changed, ramparts were removed or remodelled as parks, industries were established. The new factories and wharfs expanded, labourers were needed; many country people moved into the city to find work and thus the population increased immensely. In Copenhagen a few hospitals only were present around 1850; The Royal Frederik Hospital (now the Museum of applied Arts) was the only hospital in the modern sense of the word. Other institutions with "hospital" as part of their name as e.g. General Hospital (Almindelig Hospital) or Ladegaarden were a mixture of hospital and workhouse and The Royal Maternity Hospital founded in 1750. The wealthy and the upper middle class citizens were nursed or cured at home. At the end of the nineteenth century medical doctors could successfully cure some diseases, and surgeons could after the introduction of the anesthetic and aseptic treatment carry out operations with diminished risks of complications. Copenhagen's first modern hospital, Municipal Hospital (Kommunehospitalet) opened 1863, but in a very short time it was permanently overcrowded. Although two small hospitals Blegdam Hospital (isolation hospital) and the Oresund Hospital (quarantine station) were established a large new hospital was needed. Although the financial situation of the city of Copenhagen was strained due to the expenditures caused by the rapidly growing population within the city itself and the villages incorporated into it, the first social democratic mayor Jens Jensen wanted to secure his voters the same care and treatment as citizens of better means. As this view was accepted by the majority of the city council a hospital in the then modern and functional pavilion system (ascribed to Florence Nightingale) with buildings surrounded by gardens was planned. The architect Martin Nyrop (1849-1921) who had just completed the monumental and beautiful Copenhagen City Hall along with the engineer AC Karsten (1857-1931) and landscape architect Edvard Glaesel (1858-1915) were entrusted with the task to develop the design of the hospital. Bispebjerg Hospital was built in the years 1907-13 on a piece of land of 21 hectares on a slope facing southeast at Bispebjerg Bakke at the lower end bordering on Lersøen, a lake which eventually was filled and drained. The 6 red 2-story brick pavilions are located around an axis along Bispebjerg hill with southeast facing bedrooms over viewing the lush patient gardens. These sick rooms all had large double windows at the southeast providing excellent daylight. On the walls are washable frescoes with motifs from nature. Pavilion buildings are flanked by two avenues with linden trees on both sides and connected by crossroads between the buildings. Underground tunnels link the buildings. On both sides, the two lower pavilions on the same side of the central avenue staircase are linked together by a long covered bridge leading from the first floor of the first building to the

自19世纪50年代以来,哥本哈根发生了变化,城墙被拆除或改建为公园,工业被建立起来。新工厂和码头扩建了,需要劳动力;许多农村人搬到城市找工作,因此人口大大增加。哥本哈根只有1850年左右才有几家医院;皇家腓特烈医院(现为应用艺术博物馆)是唯一一家现代意义上的医院。其他以“医院”作为其名称一部分的机构,如总医院(Almindelig医院)或Ladegaarden,是医院和济贫院的混合体,以及成立于1750年的皇家妇产医院。富人和中上阶层的市民则在家中接受护理或治疗。在19世纪末,医生可以成功地治愈一些疾病,外科医生在引入麻醉和无菌治疗后可以进行手术,并发症的风险降低了。哥本哈根的第一家现代医院,市政医院(Kommunehospitalet)于1863年开业,但在很短的时间内,它就一直人满为患。虽然建立了两家小医院——布莱格达姆医院(隔离医院)和厄勒桑德医院(检疫站),但还需要一家大型的新医院。虽然哥本哈根市的财政状况由于城市本身和纳入城市的村庄内快速增长的人口所造成的支出而变得紧张,但第一位社会民主党市长延斯·延森(Jens Jensen)希望确保他的选民得到与拥有更好条件的公民同样的照顾和待遇。由于这一观点被市议会的大多数人所接受,因此计划在当时现代化和功能性的亭子系统(归因于弗洛伦斯·南丁格尔)中建造一家医院,其建筑被花园包围。建筑师Martin Nyrop(1849-1921)与工程师AC Karsten(1857-1931)和景观设计师Edvard Glaesel(1858-1915)一起完成了宏伟而美丽的哥本哈根市政厅,他们被委托进行医院的设计。Bispebjerg医院建于1907- 1913年,位于Bispebjerg Bakke朝东南的斜坡上,占地21公顷,位于与Lersøen湖接壤的下端,Lersøen湖最终被填满并排干。6座红色的2层砖砌亭子围绕着Bispebjerg山的轴线,朝向东南的卧室可以看到郁郁葱葱的病人花园。这些病房都在东南面有大的双层窗户,提供极好的日光。墙上挂着可水洗的壁画,绘有来自大自然的图案。亭子建筑两侧是两条林荫大道,两旁种满椴树,建筑之间通过十字路口相连。地下隧道连接着这些建筑物。在两侧,中央大道楼梯同一侧的两个较低的亭子由于地形坡度,通过一条长长的有顶桥连接在一起,从第一座建筑的一楼通往下一座建筑的地面。这座桥将两个亭子与一座带有手术室的建筑连接起来,这样病人就可以在手术室和病房之间进行室内转移。围绕病馆行政大楼,放置了风湿病门诊、洗衣房、厨房和机舱。在建筑之间,大道和十字路口花园设计了长凳,美丽的花坛和花束,以供病人休闲。医院提供了大量精美的建筑设计,并将自己呈现为一种城市中的花园村庄。
{"title":"[Reasons for the construction of Bispebjerg Hospital--a hospital with light, air and freedom of nature].","authors":"Henrik Permin,&nbsp;Peter Wagner","doi":"","DOIUrl":"","url":null,"abstract":"<p><p>Since the 1850ies the city of Copenhagen changed, ramparts were removed or remodelled as parks, industries were established. The new factories and wharfs expanded, labourers were needed; many country people moved into the city to find work and thus the population increased immensely. In Copenhagen a few hospitals only were present around 1850; The Royal Frederik Hospital (now the Museum of applied Arts) was the only hospital in the modern sense of the word. Other institutions with \"hospital\" as part of their name as e.g. General Hospital (Almindelig Hospital) or Ladegaarden were a mixture of hospital and workhouse and The Royal Maternity Hospital founded in 1750. The wealthy and the upper middle class citizens were nursed or cured at home. At the end of the nineteenth century medical doctors could successfully cure some diseases, and surgeons could after the introduction of the anesthetic and aseptic treatment carry out operations with diminished risks of complications. Copenhagen's first modern hospital, Municipal Hospital (Kommunehospitalet) opened 1863, but in a very short time it was permanently overcrowded. Although two small hospitals Blegdam Hospital (isolation hospital) and the Oresund Hospital (quarantine station) were established a large new hospital was needed. Although the financial situation of the city of Copenhagen was strained due to the expenditures caused by the rapidly growing population within the city itself and the villages incorporated into it, the first social democratic mayor Jens Jensen wanted to secure his voters the same care and treatment as citizens of better means. As this view was accepted by the majority of the city council a hospital in the then modern and functional pavilion system (ascribed to Florence Nightingale) with buildings surrounded by gardens was planned. The architect Martin Nyrop (1849-1921) who had just completed the monumental and beautiful Copenhagen City Hall along with the engineer AC Karsten (1857-1931) and landscape architect Edvard Glaesel (1858-1915) were entrusted with the task to develop the design of the hospital. Bispebjerg Hospital was built in the years 1907-13 on a piece of land of 21 hectares on a slope facing southeast at Bispebjerg Bakke at the lower end bordering on Lersøen, a lake which eventually was filled and drained. The 6 red 2-story brick pavilions are located around an axis along Bispebjerg hill with southeast facing bedrooms over viewing the lush patient gardens. These sick rooms all had large double windows at the southeast providing excellent daylight. On the walls are washable frescoes with motifs from nature. Pavilion buildings are flanked by two avenues with linden trees on both sides and connected by crossroads between the buildings. Underground tunnels link the buildings. On both sides, the two lower pavilions on the same side of the central avenue staircase are linked together by a long covered bridge leading from the first floor of the first building to the","PeriodicalId":81069,"journal":{"name":"Dansk medicinhistorisk arbog","volume":"37 ","pages":"21-50"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2009-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"29020488","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
[Aspects of the mind-body relationship in the perspective of medical history]. [从医疗史的角度看身心关系的各个方面]。
Pub Date : 2009-01-01
Lars Ole Andersen

In the article three kinds of history writing about the mind-body relationship are presented: History as a puzzle, history as a connection of important pieces into meaningful narrative traditions and history as an investigation into the changing importance and meaning of concepts and discussions in medical history. In particular, ideas behind "Begriffsgeschichte" are presented in detail. The history of imagination is given as an example of the usefulness of tracing concepts and discussions back in time and looking for modern representations. Discussions on the power of imagination initiated the first clinical trials in the 18th century. Emphasis on the power of the mind, self-efficacy and self-care has today substituted earlier discussions on the power of imagination.

本文提出了三种关于身心关系的历史写作:作为一个谜题的历史,作为将重要片段连接到有意义的叙事传统的历史,以及作为对医学史中概念和讨论的重要性和意义变化的调查的历史。特别是,详细介绍了“Begriffsgeschichte”背后的思想。想象力的历史是一个例子,说明追溯概念和讨论并寻找现代表现形式是有用的。18世纪,关于想象力的讨论引发了第一次临床试验。今天,对思想力量、自我效能和自我照顾的强调取代了先前对想象力的讨论。
{"title":"[Aspects of the mind-body relationship in the perspective of medical history].","authors":"Lars Ole Andersen","doi":"","DOIUrl":"","url":null,"abstract":"<p><p>In the article three kinds of history writing about the mind-body relationship are presented: History as a puzzle, history as a connection of important pieces into meaningful narrative traditions and history as an investigation into the changing importance and meaning of concepts and discussions in medical history. In particular, ideas behind \"Begriffsgeschichte\" are presented in detail. The history of imagination is given as an example of the usefulness of tracing concepts and discussions back in time and looking for modern representations. Discussions on the power of imagination initiated the first clinical trials in the 18th century. Emphasis on the power of the mind, self-efficacy and self-care has today substituted earlier discussions on the power of imagination.</p>","PeriodicalId":81069,"journal":{"name":"Dansk medicinhistorisk arbog","volume":"37 ","pages":"117-28"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2009-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"29022615","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Dansk medicinhistorisk arbog
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1