首页 > 最新文献

Reproductive freedom news最新文献

英文 中文
Q. What are conscience clauses, and how do they affect a woman's right to choose? 问:什么是良心条款?它们如何影响女性的选择权?
Pub Date : 1998-10-01
M Querido
{"title":"Q. What are conscience clauses, and how do they affect a woman's right to choose?","authors":"M Querido","doi":"","DOIUrl":"","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":85396,"journal":{"name":"Reproductive freedom news","volume":"7 7","pages":"2-3"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1998-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"22031042","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Portugal takes step back on abortion legalization. 葡萄牙在堕胎合法化问题上后退一步。
Pub Date : 1998-07-01

According to international press reports, a law that would have allowed Portuguese women abortions through the 10th week of pregnancy and into the 16th week if their physical or mental health was at risk has been rescinded after a referendum to determine the statute's future was voided because of low voter turnout. Passed in February, the law was a liberalization of Portugal's strict anti-abortion laws, which ban all abortions except for narrowly defined medical reasons or in the case of rape (and those are permitted only until the 12th week of pregnancy). Because the issue is such a controversial one, politicians had turned to a national referendum asking Portuguese voters to overturn or ratify the new law. The referendum was the first in the country since the end of its right-wing dictatorship in 1974, and 50% participation was required. Only 31.5% of the country's 8.5 million eligible voters went to the polls on June 28. Of those voting, 50.9% voted against the liberalized new legislation. Sunny weather and World Cup soccer matches were both pointed to as reasons for the low turnout. Officials estimate there are some 20,000 illegal abortions annually in Portugal. Abortion-rights activists in the mostly Roman-Catholic country say hospitals see roughly 10,000 women a year suffering from complications from illegal abortions, and that at least 800 women die each year from the procedure. In the next day's Diario de Noticias, a daily paper in Portugal, the entire front page was filled with a giant question mark. "What now, lawmakers?" the headline read.

据国际媒体报道,一项允许葡萄牙妇女在怀孕第10周和第16周内堕胎的法律,如果她们的身体或精神健康有危险,在决定该法规未来的公民投票后被废除,因为投票率低。该法律于今年2月通过,是对葡萄牙严格的反堕胎法的一种放宽。反堕胎法禁止一切堕胎,除非是出于狭义的医疗原因或强奸(这些堕胎只允许在怀孕12周之前进行)。因为这个问题是一个如此有争议的问题,政治家们已经转向全国公投,要求葡萄牙选民推翻或批准这项新法律。这是该国自1974年右翼独裁统治结束以来的第一次全民公决,要求50%的人参加。6月28日,全国850万合格选民中只有31.5%参加了投票。在投票的人中,50.9%的人投票反对这项自由化的新立法。晴天和世界杯足球赛都被认为是投票率低的原因。官方估计,葡萄牙每年大约有2万例非法堕胎。在这个以罗马天主教为主的国家,堕胎权利活动人士说,每年大约有1万名妇女在医院里因非法堕胎而患上并发症,每年至少有800名妇女死于堕胎。在第二天的葡萄牙日报《每日新闻》(Diario de Noticias)上,整个头版都写满了一个巨大的问号。“现在怎么办,议员们?”
{"title":"Portugal takes step back on abortion legalization.","authors":"","doi":"","DOIUrl":"","url":null,"abstract":"<p><p>According to international press reports, a law that would have allowed Portuguese women abortions through the 10th week of pregnancy and into the 16th week if their physical or mental health was at risk has been rescinded after a referendum to determine the statute's future was voided because of low voter turnout. Passed in February, the law was a liberalization of Portugal's strict anti-abortion laws, which ban all abortions except for narrowly defined medical reasons or in the case of rape (and those are permitted only until the 12th week of pregnancy). Because the issue is such a controversial one, politicians had turned to a national referendum asking Portuguese voters to overturn or ratify the new law. The referendum was the first in the country since the end of its right-wing dictatorship in 1974, and 50% participation was required. Only 31.5% of the country's 8.5 million eligible voters went to the polls on June 28. Of those voting, 50.9% voted against the liberalized new legislation. Sunny weather and World Cup soccer matches were both pointed to as reasons for the low turnout. Officials estimate there are some 20,000 illegal abortions annually in Portugal. Abortion-rights activists in the mostly Roman-Catholic country say hospitals see roughly 10,000 women a year suffering from complications from illegal abortions, and that at least 800 women die each year from the procedure. In the next day's Diario de Noticias, a daily paper in Portugal, the entire front page was filled with a giant question mark. \"What now, lawmakers?\" the headline read.</p>","PeriodicalId":85396,"journal":{"name":"Reproductive freedom news","volume":"7 6","pages":"6"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1998-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"22019440","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The partial-birth stratagem. 部分生育策略。
Pub Date : 1998-06-01
{"title":"The partial-birth stratagem.","authors":"","doi":"","DOIUrl":"","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":85396,"journal":{"name":"Reproductive freedom news","volume":"7 5","pages":"2"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1998-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"22040656","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Global gag rule revived in House. 全球禁言规则在众议院重新生效。
Pub Date : 1998-04-01
{"title":"Global gag rule revived in House.","authors":"","doi":"","DOIUrl":"","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":85396,"journal":{"name":"Reproductive freedom news","volume":"7 3","pages":"4-5"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1998-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"22020300","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Sex, lies, and stereotypes. 性、谎言和刻板印象。
Pub Date : 1998-01-22
J Benshoof
{"title":"Sex, lies, and stereotypes.","authors":"J Benshoof","doi":"","DOIUrl":"","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":85396,"journal":{"name":"Reproductive freedom news","volume":"7 1","pages":"2-3"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1998-01-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"22019430","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Roe v. Wade and "partial birth abortion" bans. 罗伊诉韦德案和“部分分娩堕胎”禁令。
Pub Date : 1998-01-22
{"title":"Roe v. Wade and \"partial birth abortion\" bans.","authors":"","doi":"","DOIUrl":"","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":85396,"journal":{"name":"Reproductive freedom news","volume":"7 1","pages":"6-8"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1998-01-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"22019431","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
U.S. Supreme Court refuses to review decision invalidating provisions in Louisiana parental consent law. 美国最高法院拒绝审查路易斯安那州父母同意法条款无效的决定。
Pub Date : 1997-10-31
{"title":"U.S. Supreme Court refuses to review decision invalidating provisions in Louisiana parental consent law.","authors":"","doi":"","DOIUrl":"","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":85396,"journal":{"name":"Reproductive freedom news","volume":"6 18","pages":"2"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1997-10-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"22029720","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Family practice residents aren't getting enough training in reproductive health care. 家庭诊所的住院医生在生殖保健方面没有得到足够的培训。
Pub Date : 1997-10-17

Most doctors who graduate from family practice programs in the US receive little or no clinical training in reproductive health care, according to a study published in the September/October issue of Family Planning Perspectives. Researchers report that the majority of respondents to a 1995 survey of program directors and chief residents at 244 family medicine residency programs in the US reported they had no clinical experience in cervical cap fitting, diaphragm fitting, or IUD insertion and removal. What's more, only 15% of chief residents had gained clinical experience providing first-trimester abortions before graduating, despite the fact that 29% of programs included the training as either optional or routine. Only 5% of residents surveyed answered "yes" when asked whether they would "certainly" or "probably" provide abortions in their future practices. 65% responded that they "certainly would not" provide abortions. The study also found that residents who attended a program in which abortion training was offered were more likely to have a favorable attitude toward abortion training and services.

根据发表在《计划生育展望》9 / 10月刊上的一项研究,在美国,大多数从家庭实践项目毕业的医生很少或根本没有接受过生殖保健方面的临床培训。研究人员报告说,在1995年对美国244个家庭医学住院医师项目的项目主任和总住院医师进行的一项调查中,大多数受访者表示他们没有宫颈帽安装、隔膜安装或宫内节育器插入和取出的临床经验。更重要的是,只有15%的总住院医师在毕业前获得了提供早期妊娠流产的临床经验,尽管29%的项目将这一培训作为可选培训或常规培训。当被问及将来是否“肯定”或“可能”提供堕胎服务时,只有5%的受访居民回答“是”。65%的人回答他们“肯定不会”提供堕胎服务。研究还发现,参加过堕胎培训项目的住院医生更有可能对堕胎培训和服务持积极态度。
{"title":"Family practice residents aren't getting enough training in reproductive health care.","authors":"","doi":"","DOIUrl":"","url":null,"abstract":"<p><p>Most doctors who graduate from family practice programs in the US receive little or no clinical training in reproductive health care, according to a study published in the September/October issue of Family Planning Perspectives. Researchers report that the majority of respondents to a 1995 survey of program directors and chief residents at 244 family medicine residency programs in the US reported they had no clinical experience in cervical cap fitting, diaphragm fitting, or IUD insertion and removal. What's more, only 15% of chief residents had gained clinical experience providing first-trimester abortions before graduating, despite the fact that 29% of programs included the training as either optional or routine. Only 5% of residents surveyed answered \"yes\" when asked whether they would \"certainly\" or \"probably\" provide abortions in their future practices. 65% responded that they \"certainly would not\" provide abortions. The study also found that residents who attended a program in which abortion training was offered were more likely to have a favorable attitude toward abortion training and services.</p>","PeriodicalId":85396,"journal":{"name":"Reproductive freedom news","volume":"6 17","pages":"6"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1997-10-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"22019760","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Indian prime minister launches effort to end discrimination against baby girls. 印度总理开始努力结束对女婴的歧视。
Pub Date : 1997-10-17

The Associated Press reports that on October 2 Indian Prime Minister Inder Kumar Gujral initiated a program to give 500 rupees ($14 U.S. +/-) to very poor families after the birth of a daughter. The Prime Minister's intent is to counteract the cultural factors that he says compel some Indian families to discriminate against, and in some cases even murder, their female infants. How the government will identify families that qualify for the cash, and then distribute it, has yet to be determined.

据美联社报道,10月2日,印度总理因德尔·库马尔·古杰拉尔启动了一项计划,在出生女儿后向非常贫困的家庭发放500卢比(14美元)。总理的目的是抵制文化因素,他说,文化因素迫使一些印度家庭歧视,在某些情况下甚至谋杀他们的女婴。政府将如何确定有资格获得这笔资金的家庭,然后分配这笔资金,目前尚未确定。
{"title":"Indian prime minister launches effort to end discrimination against baby girls.","authors":"","doi":"","DOIUrl":"","url":null,"abstract":"<p><p>The Associated Press reports that on October 2 Indian Prime Minister Inder Kumar Gujral initiated a program to give 500 rupees ($14 U.S. +/-) to very poor families after the birth of a daughter. The Prime Minister's intent is to counteract the cultural factors that he says compel some Indian families to discriminate against, and in some cases even murder, their female infants. How the government will identify families that qualify for the cash, and then distribute it, has yet to be determined.</p>","PeriodicalId":85396,"journal":{"name":"Reproductive freedom news","volume":"6 17","pages":"7"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1997-10-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"22019713","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Cambodia passes new limits on abortion. 柬埔寨通过了新的堕胎限制。
Pub Date : 1997-10-17

According to international news sources, Cambodia's parliament approved a law limiting the circumstances under which abortions can be performed on October 6 [1997]. Members of parliament say the new law, the first ever passed regulating abortion in Cambodia, is intended to reduce maternal morality rates from abortions performed by unlicensed health practitioners under unsanitary conditions. Local news outlets report that the Cambodian Health Ministry estimates the maternal mortality at 4.7 deaths per 1000 live births. The rate in the US is 0.12 deaths per 1000 live births. The law requires that abortions be performed by licensed health professionals in hospitals and certified clinics within the first trimester of pregnancy, and that women under the age of 18 must obtain parental consent. The new law also sets harsh penalties for those who harm women during illegal procedures--up to 5 years in prison if a woman is injured and up to 10 years if she dies. Opponents of the law say they fear that the new restrictions will push abortion even further underground, as the hospital system cannot handle the current demand for abortion.

根据国际新闻来源,柬埔寨议会于1997年10月6日批准了一项限制堕胎情况的法律。国会议员们说,这项新法律是柬埔寨有史以来第一部通过的关于堕胎的法律,旨在降低无证医生在不卫生的条件下进行堕胎的产妇死亡率。当地新闻媒体报道说,柬埔寨卫生部估计产妇死亡率为每1000例活产4.7例死亡。在美国,每1000名活产婴儿中有0.12人死亡。法律规定,在怀孕的头三个月由有执照的保健专业人员在医院和经认证的诊所进行堕胎,未满18岁的妇女必须获得父母的同意。新法律还对那些在非法手术中伤害妇女的人规定了严厉的惩罚——如果妇女受伤,最高可判处5年监禁,如果妇女死亡,最高可判处10年监禁。该法律的反对者说,他们担心新的限制将把堕胎进一步推向地下,因为医院系统无法处理目前的堕胎需求。
{"title":"Cambodia passes new limits on abortion.","authors":"","doi":"","DOIUrl":"","url":null,"abstract":"<p><p>According to international news sources, Cambodia's parliament approved a law limiting the circumstances under which abortions can be performed on October 6 [1997]. Members of parliament say the new law, the first ever passed regulating abortion in Cambodia, is intended to reduce maternal morality rates from abortions performed by unlicensed health practitioners under unsanitary conditions. Local news outlets report that the Cambodian Health Ministry estimates the maternal mortality at 4.7 deaths per 1000 live births. The rate in the US is 0.12 deaths per 1000 live births. The law requires that abortions be performed by licensed health professionals in hospitals and certified clinics within the first trimester of pregnancy, and that women under the age of 18 must obtain parental consent. The new law also sets harsh penalties for those who harm women during illegal procedures--up to 5 years in prison if a woman is injured and up to 10 years if she dies. Opponents of the law say they fear that the new restrictions will push abortion even further underground, as the hospital system cannot handle the current demand for abortion.</p>","PeriodicalId":85396,"journal":{"name":"Reproductive freedom news","volume":"6 17","pages":"7"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1997-10-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"22019714","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Reproductive freedom news
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1