首页 > 最新文献

Cancer Research, Statistics, and Treatment最新文献

英文 中文
Translation and validation of the Hindi, Marathi, and Bangla versions of the European Organization for Research and Treatment of Cancer Quality-of-Life Questionnaire: Anal Cancer (QLQ-ANL27) module: A prospective cohort study 欧洲癌症研究和治疗组织生活质量问卷印地语、马拉地语和孟加拉语版本的翻译和验证:肛门癌(QLQ-ANL27)模块:前瞻性队列研究
Q1 Medicine Pub Date : 2024-02-01 DOI: 10.4103/crst.crst_217_23
R. Krishnatry, Revathy Krishnamurthy, Purva Pawar, Devankshi Rane, Debanjan Chakraborty, Debanjali Datta, Sayan Das, Utpal Gaikwad, Aasma Siddiqui, Suman Ghosh, Akanksha Anup, Tejaswi Ambre, Shivkumar Gudi, Reena Engineer
The European Organization for the Research and Treatment of Cancer (EORTC) has developed a commonly used validated questionnaire specific to anal cancer (EORTC QLQ-ANL27). It is used as an adjunct to the core EORTC quality-of-life (QoL) questionnaire QLQ-C30. This validated questionnaire was not available in any Indian language, and therefore, Indian patients not familiar with English could not fill it. We aimed to translate and validate the EORTC QLQ-ANL27 module in Hindi, Marathi, and Bangla languages. This study was conducted in the Department of Radiation Oncology at the Tata Memorial Hospital, a tertiary cancer center in Mumbai, India, from September 01, 2022, to March 31, 2023. The QLQ-ANL27 questionnaire was translated into Hindi, Marathi, and Bangla languages using the standard EORTC guidelines. The overall process comprised two independent forward translations of the original English questionnaire into the target languages, followed by reconciliation between the two forward translations. The reconciled version was then back translated to English. The report generated was sent to the EORTC translation unit (TU) for review. Once approved by the EORTC TU, these translated versions were pilot tested on 30 patients (10 for each language) with cancer of the rectum or anal canal. After responding to the questionnaires, each patient was individually interviewed to explore any difficulty encountered while answering the QoL questionnaire. The interviewer specifically asked whether the patients found any words or sentences difficult to answer, confusing, or upsetting, and for suggestions on better phrasing. The EORTC QLQ-ANL27 was translated to Hindi, Marathi, and Bangla, followed by back translation into English within a period of 2 months between September 2022 and October 2022. The translated versions were approved by the EORTC TU in October 2022. Validation of the translated versions was conducted between December 2022 and March 2023 in 30 patients diagnosed with anorectal cancer. The median age of the patients was 55 (interquartile range, 29–77); the male-to-female ratio was 2:1. There were no suggestions or doubts in the Hindi, Marathi, and Bangla questionnaires during the pilot testing. After reviewing the pilot testing reports, the EORTC TU approved the translated versions of QLQ-ANL27. The reliability of the translated questionnaires was confirmed using Cronbach’s alpha, which were 0.838, 0.743, and 0.808 for the Hindi, Marathi, and Bangla versions, respectively. The Hindi, Marathi, and Bangla translations of the QLQ-ANL27 module have been validated and approved by the EORTC and are now available for use (Clinical Trials Registry-India, CTRI/2022/12/047970).
欧洲癌症研究和治疗组织(EORTC)开发了一份专门针对肛门癌的常用有效问卷(EORTC QLQ-ANL27)。它是 EORTC 核心生活质量(QoL)问卷 QLQ-C30 的辅助工具。这份经过验证的问卷没有任何印度语言版本,因此不熟悉英语的印度患者无法填写。 我们的目标是用印地语、马拉地语和孟加拉语翻译和验证 EORTC QLQ-ANL27 模块。 本研究于 2022 年 9 月 1 日至 2023 年 3 月 31 日在印度孟买三级癌症中心塔塔纪念医院放射肿瘤科进行。QLQ-ANL27 问卷采用 EORTC 标准指南翻译成印地语、马拉地语和孟加拉语。整个过程包括将原始英文问卷翻译成目标语言的两个独立的正译版本,然后在两个正译版本之间进行调和。核对后的版本再翻译成英文。生成的报告送交 EORTC 翻译部门 (TU) 审核。经 EORTC TU 批准后,这些翻译版本在 30 名直肠癌或肛管癌患者(每种语言各 10 名)中进行了试点测试。回答问卷后,对每位患者进行单独访谈,以了解他们在回答 QoL 问卷时遇到的任何困难。访谈者特别询问患者是否觉得有任何单词或句子难以回答、令人困惑或不安,并就更好的措辞提出建议。 EORTC QLQ-ANL27 被翻译成印地语、马拉地语和孟加拉语,随后在 2022 年 9 月至 2022 年 10 月的两个月内又被翻译成英语。翻译版本于 2022 年 10 月获得 EORTC TU 批准。2022 年 12 月至 2023 年 3 月期间,在 30 名确诊为肛门直肠癌的患者中对翻译版本进行了验证。患者的中位年龄为 55 岁(四分位数范围为 29-77 岁),男女比例为 2:1。在试点测试过程中,印地语、马拉地语和孟加拉语问卷中没有任何建议或疑问。EORTC TU 在审查了试点测试报告后,批准了 QLQ-ANL27 的翻译版本。翻译后的问卷使用 Cronbach's alpha 进行了信度确认,印地语、马拉地语和孟加拉语版本的信度分别为 0.838、0.743 和 0.808。 QLQ-ANL27模块的印地语、马拉地语和孟加拉语翻译版已通过EORTC的验证和批准,现已投入使用(印度临床试验注册中心,CTRI/2022/12/047970)。
{"title":"Translation and validation of the Hindi, Marathi, and Bangla versions of the European Organization for Research and Treatment of Cancer Quality-of-Life Questionnaire: Anal Cancer (QLQ-ANL27) module: A prospective cohort study","authors":"R. Krishnatry, Revathy Krishnamurthy, Purva Pawar, Devankshi Rane, Debanjan Chakraborty, Debanjali Datta, Sayan Das, Utpal Gaikwad, Aasma Siddiqui, Suman Ghosh, Akanksha Anup, Tejaswi Ambre, Shivkumar Gudi, Reena Engineer","doi":"10.4103/crst.crst_217_23","DOIUrl":"https://doi.org/10.4103/crst.crst_217_23","url":null,"abstract":"\u0000 \u0000 \u0000 The European Organization for the Research and Treatment of Cancer (EORTC) has developed a commonly used validated questionnaire specific to anal cancer (EORTC QLQ-ANL27). It is used as an adjunct to the core EORTC quality-of-life (QoL) questionnaire QLQ-C30. This validated questionnaire was not available in any Indian language, and therefore, Indian patients not familiar with English could not fill it.\u0000 \u0000 \u0000 \u0000 We aimed to translate and validate the EORTC QLQ-ANL27 module in Hindi, Marathi, and Bangla languages.\u0000 \u0000 \u0000 \u0000 This study was conducted in the Department of Radiation Oncology at the Tata Memorial Hospital, a tertiary cancer center in Mumbai, India, from September 01, 2022, to March 31, 2023. The QLQ-ANL27 questionnaire was translated into Hindi, Marathi, and Bangla languages using the standard EORTC guidelines. The overall process comprised two independent forward translations of the original English questionnaire into the target languages, followed by reconciliation between the two forward translations. The reconciled version was then back translated to English. The report generated was sent to the EORTC translation unit (TU) for review. Once approved by the EORTC TU, these translated versions were pilot tested on 30 patients (10 for each language) with cancer of the rectum or anal canal. After responding to the questionnaires, each patient was individually interviewed to explore any difficulty encountered while answering the QoL questionnaire. The interviewer specifically asked whether the patients found any words or sentences difficult to answer, confusing, or upsetting, and for suggestions on better phrasing.\u0000 \u0000 \u0000 \u0000 The EORTC QLQ-ANL27 was translated to Hindi, Marathi, and Bangla, followed by back translation into English within a period of 2 months between September 2022 and October 2022. The translated versions were approved by the EORTC TU in October 2022. Validation of the translated versions was conducted between December 2022 and March 2023 in 30 patients diagnosed with anorectal cancer. The median age of the patients was 55 (interquartile range, 29–77); the male-to-female ratio was 2:1. There were no suggestions or doubts in the Hindi, Marathi, and Bangla questionnaires during the pilot testing. After reviewing the pilot testing reports, the EORTC TU approved the translated versions of QLQ-ANL27. The reliability of the translated questionnaires was confirmed using Cronbach’s alpha, which were 0.838, 0.743, and 0.808 for the Hindi, Marathi, and Bangla versions, respectively.\u0000 \u0000 \u0000 \u0000 The Hindi, Marathi, and Bangla translations of the QLQ-ANL27 module have been validated and approved by the EORTC and are now available for use (Clinical Trials Registry-India, CTRI/2022/12/047970).\u0000","PeriodicalId":9427,"journal":{"name":"Cancer Research, Statistics, and Treatment","volume":"35 8","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-02-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139814796","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Translation and validation of the Hindi, Marathi, and Bangla versions of the European Organization for Research and Treatment of Cancer Quality-of-Life Questionnaire: Anal Cancer (QLQ-ANL27) module: A prospective cohort study 欧洲癌症研究和治疗组织生活质量问卷印地语、马拉地语和孟加拉语版本的翻译和验证:肛门癌(QLQ-ANL27)模块:前瞻性队列研究
Q1 Medicine Pub Date : 2024-02-01 DOI: 10.4103/crst.crst_217_23
R. Krishnatry, Revathy Krishnamurthy, Purva Pawar, Devankshi Rane, Debanjan Chakraborty, Debanjali Datta, Sayan Das, Utpal Gaikwad, Aasma Siddiqui, Suman Ghosh, Akanksha Anup, Tejaswi Ambre, Shivkumar Gudi, Reena Engineer
The European Organization for the Research and Treatment of Cancer (EORTC) has developed a commonly used validated questionnaire specific to anal cancer (EORTC QLQ-ANL27). It is used as an adjunct to the core EORTC quality-of-life (QoL) questionnaire QLQ-C30. This validated questionnaire was not available in any Indian language, and therefore, Indian patients not familiar with English could not fill it. We aimed to translate and validate the EORTC QLQ-ANL27 module in Hindi, Marathi, and Bangla languages. This study was conducted in the Department of Radiation Oncology at the Tata Memorial Hospital, a tertiary cancer center in Mumbai, India, from September 01, 2022, to March 31, 2023. The QLQ-ANL27 questionnaire was translated into Hindi, Marathi, and Bangla languages using the standard EORTC guidelines. The overall process comprised two independent forward translations of the original English questionnaire into the target languages, followed by reconciliation between the two forward translations. The reconciled version was then back translated to English. The report generated was sent to the EORTC translation unit (TU) for review. Once approved by the EORTC TU, these translated versions were pilot tested on 30 patients (10 for each language) with cancer of the rectum or anal canal. After responding to the questionnaires, each patient was individually interviewed to explore any difficulty encountered while answering the QoL questionnaire. The interviewer specifically asked whether the patients found any words or sentences difficult to answer, confusing, or upsetting, and for suggestions on better phrasing. The EORTC QLQ-ANL27 was translated to Hindi, Marathi, and Bangla, followed by back translation into English within a period of 2 months between September 2022 and October 2022. The translated versions were approved by the EORTC TU in October 2022. Validation of the translated versions was conducted between December 2022 and March 2023 in 30 patients diagnosed with anorectal cancer. The median age of the patients was 55 (interquartile range, 29–77); the male-to-female ratio was 2:1. There were no suggestions or doubts in the Hindi, Marathi, and Bangla questionnaires during the pilot testing. After reviewing the pilot testing reports, the EORTC TU approved the translated versions of QLQ-ANL27. The reliability of the translated questionnaires was confirmed using Cronbach’s alpha, which were 0.838, 0.743, and 0.808 for the Hindi, Marathi, and Bangla versions, respectively. The Hindi, Marathi, and Bangla translations of the QLQ-ANL27 module have been validated and approved by the EORTC and are now available for use (Clinical Trials Registry-India, CTRI/2022/12/047970).
欧洲癌症研究和治疗组织(EORTC)开发了一份专门针对肛门癌的常用有效问卷(EORTC QLQ-ANL27)。它是 EORTC 核心生活质量(QoL)问卷 QLQ-C30 的辅助工具。这份经过验证的问卷没有任何印度语言版本,因此不熟悉英语的印度患者无法填写。 我们的目标是用印地语、马拉地语和孟加拉语翻译和验证 EORTC QLQ-ANL27 模块。 本研究于 2022 年 9 月 1 日至 2023 年 3 月 31 日在印度孟买三级癌症中心塔塔纪念医院放射肿瘤科进行。QLQ-ANL27 问卷采用 EORTC 标准指南翻译成印地语、马拉地语和孟加拉语。整个过程包括将原始英文问卷翻译成目标语言的两个独立的正译版本,然后在两个正译版本之间进行调和。核对后的版本再翻译成英文。生成的报告送交 EORTC 翻译部门 (TU) 审核。经 EORTC TU 批准后,这些翻译版本在 30 名直肠癌或肛管癌患者(每种语言各 10 名)中进行了试点测试。回答问卷后,对每位患者进行单独访谈,以了解他们在回答 QoL 问卷时遇到的任何困难。访谈者特别询问患者是否觉得有任何单词或句子难以回答、令人困惑或不安,并就更好的措辞提出建议。 EORTC QLQ-ANL27 被翻译成印地语、马拉地语和孟加拉语,随后在 2022 年 9 月至 2022 年 10 月的两个月内又被翻译成英语。翻译版本于 2022 年 10 月获得 EORTC TU 批准。2022 年 12 月至 2023 年 3 月期间,在 30 名确诊为肛门直肠癌的患者中对翻译版本进行了验证。患者的中位年龄为 55 岁(四分位数范围为 29-77 岁),男女比例为 2:1。在试点测试过程中,印地语、马拉地语和孟加拉语问卷中没有任何建议或疑问。EORTC TU 在审查了试点测试报告后,批准了 QLQ-ANL27 的翻译版本。翻译后的问卷使用 Cronbach's alpha 进行了信度确认,印地语、马拉地语和孟加拉语版本的信度分别为 0.838、0.743 和 0.808。 QLQ-ANL27模块的印地语、马拉地语和孟加拉语翻译版已通过EORTC的验证和批准,现已投入使用(印度临床试验注册中心,CTRI/2022/12/047970)。
{"title":"Translation and validation of the Hindi, Marathi, and Bangla versions of the European Organization for Research and Treatment of Cancer Quality-of-Life Questionnaire: Anal Cancer (QLQ-ANL27) module: A prospective cohort study","authors":"R. Krishnatry, Revathy Krishnamurthy, Purva Pawar, Devankshi Rane, Debanjan Chakraborty, Debanjali Datta, Sayan Das, Utpal Gaikwad, Aasma Siddiqui, Suman Ghosh, Akanksha Anup, Tejaswi Ambre, Shivkumar Gudi, Reena Engineer","doi":"10.4103/crst.crst_217_23","DOIUrl":"https://doi.org/10.4103/crst.crst_217_23","url":null,"abstract":"\u0000 \u0000 \u0000 The European Organization for the Research and Treatment of Cancer (EORTC) has developed a commonly used validated questionnaire specific to anal cancer (EORTC QLQ-ANL27). It is used as an adjunct to the core EORTC quality-of-life (QoL) questionnaire QLQ-C30. This validated questionnaire was not available in any Indian language, and therefore, Indian patients not familiar with English could not fill it.\u0000 \u0000 \u0000 \u0000 We aimed to translate and validate the EORTC QLQ-ANL27 module in Hindi, Marathi, and Bangla languages.\u0000 \u0000 \u0000 \u0000 This study was conducted in the Department of Radiation Oncology at the Tata Memorial Hospital, a tertiary cancer center in Mumbai, India, from September 01, 2022, to March 31, 2023. The QLQ-ANL27 questionnaire was translated into Hindi, Marathi, and Bangla languages using the standard EORTC guidelines. The overall process comprised two independent forward translations of the original English questionnaire into the target languages, followed by reconciliation between the two forward translations. The reconciled version was then back translated to English. The report generated was sent to the EORTC translation unit (TU) for review. Once approved by the EORTC TU, these translated versions were pilot tested on 30 patients (10 for each language) with cancer of the rectum or anal canal. After responding to the questionnaires, each patient was individually interviewed to explore any difficulty encountered while answering the QoL questionnaire. The interviewer specifically asked whether the patients found any words or sentences difficult to answer, confusing, or upsetting, and for suggestions on better phrasing.\u0000 \u0000 \u0000 \u0000 The EORTC QLQ-ANL27 was translated to Hindi, Marathi, and Bangla, followed by back translation into English within a period of 2 months between September 2022 and October 2022. The translated versions were approved by the EORTC TU in October 2022. Validation of the translated versions was conducted between December 2022 and March 2023 in 30 patients diagnosed with anorectal cancer. The median age of the patients was 55 (interquartile range, 29–77); the male-to-female ratio was 2:1. There were no suggestions or doubts in the Hindi, Marathi, and Bangla questionnaires during the pilot testing. After reviewing the pilot testing reports, the EORTC TU approved the translated versions of QLQ-ANL27. The reliability of the translated questionnaires was confirmed using Cronbach’s alpha, which were 0.838, 0.743, and 0.808 for the Hindi, Marathi, and Bangla versions, respectively.\u0000 \u0000 \u0000 \u0000 The Hindi, Marathi, and Bangla translations of the QLQ-ANL27 module have been validated and approved by the EORTC and are now available for use (Clinical Trials Registry-India, CTRI/2022/12/047970).\u0000","PeriodicalId":9427,"journal":{"name":"Cancer Research, Statistics, and Treatment","volume":"41 6","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-02-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139874501","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Pathological complete response in breast cancer: Is it truly a surrogate for outcome? 乳腺癌的病理完全缓解:它真的是预后的替代品吗?
Q1 Medicine Pub Date : 2023-04-01 DOI: 10.4103/crst.crst_201_23
J. Ghosh, S. Ganguly
{"title":"Pathological complete response in breast cancer: Is it truly a surrogate for outcome?","authors":"J. Ghosh, S. Ganguly","doi":"10.4103/crst.crst_201_23","DOIUrl":"https://doi.org/10.4103/crst.crst_201_23","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":9427,"journal":{"name":"Cancer Research, Statistics, and Treatment","volume":"32 1","pages":"232 - 234"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"81668083","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Sabse bada kaun - Me or “C”? "我"还是" C " ?
Q1 Medicine Pub Date : 2023-04-01 DOI: 10.4103/crst.crst_28_23
Vandana N. Mahajan
{"title":"Sabse bada kaun - Me or “C”?","authors":"Vandana N. Mahajan","doi":"10.4103/crst.crst_28_23","DOIUrl":"https://doi.org/10.4103/crst.crst_28_23","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":9427,"journal":{"name":"Cancer Research, Statistics, and Treatment","volume":"19 1","pages":"285 - 285"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"82248514","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Spontaneous expulsion of a huge hemorrhagic cervical leiomyoma: A rare case report 巨大出血性宫颈平滑肌瘤自发性排出一例
Q1 Medicine Pub Date : 2023-04-01 DOI: 10.4103/crst.crst_138_23
P. Balakrishnan, V. Sharmila
{"title":"Spontaneous expulsion of a huge hemorrhagic cervical leiomyoma: A rare case report","authors":"P. Balakrishnan, V. Sharmila","doi":"10.4103/crst.crst_138_23","DOIUrl":"https://doi.org/10.4103/crst.crst_138_23","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":9427,"journal":{"name":"Cancer Research, Statistics, and Treatment","volume":"31 1","pages":"357 - 359"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"89946185","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Authors' reply to Sathe et al., Cherulil et al., Vaishya et al., and Gupta et al. 作者对Sathe等人、Cherulil等人、Vaishya等人和Gupta等人的答复。
Q1 Medicine Pub Date : 2023-04-01 DOI: 10.4103/crst.crst_177_23
Purvish M. Parikh, V. Talwar, Monu Goyal
{"title":"Authors' reply to Sathe et al., Cherulil et al., Vaishya et al., and Gupta et al.","authors":"Purvish M. Parikh, V. Talwar, Monu Goyal","doi":"10.4103/crst.crst_177_23","DOIUrl":"https://doi.org/10.4103/crst.crst_177_23","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":9427,"journal":{"name":"Cancer Research, Statistics, and Treatment","volume":"1 1","pages":"338 - 340"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"78329846","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Cardiovascular diseases in testicular germ cell tumors survivors 睾丸生殖细胞肿瘤幸存者的心血管疾病
Q1 Medicine Pub Date : 2023-04-01 DOI: 10.4103/crst.crst_31_23
A. Alizadehasl, M. Mohseni, Ronak Ahmadi
{"title":"Cardiovascular diseases in testicular germ cell tumors survivors","authors":"A. Alizadehasl, M. Mohseni, Ronak Ahmadi","doi":"10.4103/crst.crst_31_23","DOIUrl":"https://doi.org/10.4103/crst.crst_31_23","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":9427,"journal":{"name":"Cancer Research, Statistics, and Treatment","volume":"16 1","pages":"352 - 353"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"78454334","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Improving outcomes for colorectal cancer in India: Time to take the first step! 改善印度结直肠癌的治疗效果:是时候迈出第一步了!
Q1 Medicine Pub Date : 2023-04-01 DOI: 10.4103/crst.crst_174_23
P. Patil
{"title":"Improving outcomes for colorectal cancer in India: Time to take the first step!","authors":"P. Patil","doi":"10.4103/crst.crst_174_23","DOIUrl":"https://doi.org/10.4103/crst.crst_174_23","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":9427,"journal":{"name":"Cancer Research, Statistics, and Treatment","volume":"22 1","pages":"328 - 329"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"82143383","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Narrative review on genetic counseling for hereditary cancers: General considerations 遗传性癌症遗传咨询的综述:一般考虑
Q1 Medicine Pub Date : 2023-04-01 DOI: 10.4103/crst.crst_16_23
Ehsan Ulhaq, Febin Huda, C. Suhail, H. Sheth, R. Anu
The field of oncology has made great strides in the last decade. There have been tremendous advancements in precision oncology and cutting-edge diagnostics to match the unprecedented rise in the incidence of cancer globally. Hereditary cancer syndromes which account for between 5-10% of the total cancer burden, occupy a novel niche, offering the opportunity to receive an early diagnosis through targeted surveillance, adopt preventive screening measures, and preemptively control the disease. To prepare this review, we searched in PubMed, international government web pages, and the National Comprehensive Cancer Network guidelines for published literature on genetic testing in hereditary cancers. This review article represents a consensus between the authors, based on the literature review, with a view to being relevant in the Indian setting. Genetic counseling plays a pivotal role in the diagnosis and management of hereditary cancers. India must adopt a streamlined approach to the treatment of hereditary cancers by enhancing awareness and incorporating the right protocols for genetic counseling. This educational series, focused on genetic counseling for hereditary and sporadic cancers, is the first step in generating awareness among individuals and clinicians in India.
肿瘤学领域在过去的十年里取得了很大的进步。精准肿瘤学和尖端诊断技术取得了巨大进步,以应对全球癌症发病率前所未有的上升。遗传性癌症综合征占癌症总负担的5-10%,占据了一个新的利基,提供了通过有针对性的监测获得早期诊断的机会,采取预防性筛查措施,并先发制人地控制疾病。为了准备这篇综述,我们在PubMed、国际政府网页和国家综合癌症网络指南中搜索了关于遗传性癌症基因检测的已发表文献。这篇综述文章在文献综述的基础上代表了作者之间的共识,以期与印度的环境相关。遗传咨询在遗传性癌症的诊断和治疗中起着举足轻重的作用。印度必须通过提高认识和纳入正确的遗传咨询方案,采取一种简化的方法来治疗遗传性癌症。这个教育系列的重点是遗传性和散发性癌症的遗传咨询,是提高印度个人和临床医生认识的第一步。
{"title":"Narrative review on genetic counseling for hereditary cancers: General considerations","authors":"Ehsan Ulhaq, Febin Huda, C. Suhail, H. Sheth, R. Anu","doi":"10.4103/crst.crst_16_23","DOIUrl":"https://doi.org/10.4103/crst.crst_16_23","url":null,"abstract":"The field of oncology has made great strides in the last decade. There have been tremendous advancements in precision oncology and cutting-edge diagnostics to match the unprecedented rise in the incidence of cancer globally. Hereditary cancer syndromes which account for between 5-10% of the total cancer burden, occupy a novel niche, offering the opportunity to receive an early diagnosis through targeted surveillance, adopt preventive screening measures, and preemptively control the disease. To prepare this review, we searched in PubMed, international government web pages, and the National Comprehensive Cancer Network guidelines for published literature on genetic testing in hereditary cancers. This review article represents a consensus between the authors, based on the literature review, with a view to being relevant in the Indian setting. Genetic counseling plays a pivotal role in the diagnosis and management of hereditary cancers. India must adopt a streamlined approach to the treatment of hereditary cancers by enhancing awareness and incorporating the right protocols for genetic counseling. This educational series, focused on genetic counseling for hereditary and sporadic cancers, is the first step in generating awareness among individuals and clinicians in India.","PeriodicalId":9427,"journal":{"name":"Cancer Research, Statistics, and Treatment","volume":"30 1","pages":"239 - 247"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"82659738","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
Authors' reply to Patel and Lucke-Wold 作者对Patel和lucke - world的回复
Q1 Medicine Pub Date : 2023-04-01 DOI: 10.4103/crst.crst_183_23
Mehdi Mahmoodkhani, Mehdi Shafiei, M. Sharifi, A. Naeimi, D. Tehrani
{"title":"Authors' reply to Patel and Lucke-Wold","authors":"Mehdi Mahmoodkhani, Mehdi Shafiei, M. Sharifi, A. Naeimi, D. Tehrani","doi":"10.4103/crst.crst_183_23","DOIUrl":"https://doi.org/10.4103/crst.crst_183_23","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":9427,"journal":{"name":"Cancer Research, Statistics, and Treatment","volume":"23 1","pages":"332 - 333"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"88496982","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Cancer Research, Statistics, and Treatment
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1