首页 > 最新文献

Lire l’<i>Histoire générale des Antilles</i> de J.-B. Du Tertre最新文献

英文 中文
Écrire sur les Antilles 写安的列斯群岛
Pub Date : 2020-09-10 DOI: 10.1163/9789004434967_004
Aucune autre relation des Antilles de cette période ne jouit de la protection d’hommes aussi importants que l’Histoire générale des Antilles. Il semble donc être le mieux placé parmi les dominicains pour diffuser le savoir acquis des missionnaires sur l’histoire et la société antillaises au-delà de son propre cercle religieux. Du Tertre exprime directement le désir que le « Livre sera veu en beaucoup de lieux » dans l’épitre adressée à Claude Sanguin (1654 : NP). À en croire l’auteur anonyme de la seule biographie du missionnaire, les contemporains de Du Tertre auraient lu les tomes III et IV de 1671 avec un intérêt particulier, puisqu’ils relatent les événements de l’histoire des Îles à partir de 1660, moment où la nouvelle politique coloniale de Louis XIV se met en place1. Suivant cette logique, ce serait donc moins les curiosités antillaises qui auraient suscité l’intérêt d’un certain public que les rapports que contenait le texte sur les effets de cette politique française. En revanche, Gilbert Chinard suggère que les descriptions de la nature antillaise auraient attiré d’autres lecteurs ; les savants et les curieux s’y intéressaient, ainsi que le public féminin2. Les illustrations, rappelons-le, se trouvent dans le deuxième tome, qui contient l’histoire naturelle et morale ; sur ce point, il semble bien que Chinard ait raison. Les estampes coûtaient cher ; il est alors logique que l’éditeur choisisse d’illustrer la partie du livre la plus susceptible de plaire à ce lectorat. Par ailleurs, Du Tertre s’adresse manifestement à un public de futurs voyageurs, colons aussi bien que missionnaires. Dans l’édition de 1654, il prie le lecteur de garder à l’esprit que l’auteur a « eu en veuë non seulement la satisfaction des curieux ; mais l’utilité des habitans du pays, aussi bien que d’informer ceux qui veulent faire le voyage, de plusieurs choses qui leur sont absolument necessaires : si bien qu’il se pourra faire que les choses qui choqueront ton esprit seront l’utilité & les délices des autres ». (1654, tome I : NP) Le choix des protecteurs – Achille II de Harlay, son fils Achille III de Harlay et Jérôme Bignon – témoigne de l’ambition de Du Tertre de placer son livre au centre de la vie scientifique, politique et mondaine de Paris. La famille de Harlay avait déjà été impliquée dans l’histoire américaine : Nicolas de Harlay avait fondé une compagnie pour le Brésil au siècle précédent, sans succès3.
在那个时期,没有任何其他的西印度群岛关系像西印度群岛通史那样受到重要人物的保护。因此,他似乎是多米尼加人中最适合将从传教士那里获得的关于加勒比历史和社会的知识传播到他自己的宗教圈之外的人。杜特尔特在给克劳德·桑金(1654:NP)的信中直接表达了“这本书将在许多地方被听到”的愿望。据匿名作者生平唯一的传教士,据说在农舍的当代阅读第三和第四卷1671特别感兴趣,因为他们的岛屿的历史事件从1660新殖民政策的时候,在路易十四正在农田面积。根据这一逻辑,引起某些公众兴趣的与其说是西印度群岛的好奇,不如说是文本中关于法国这一政策影响的报告。吉尔伯特·奇纳德(Gilbert Chinard)认为,对加勒比自然的描述可能会吸引其他读者;学者和好奇的人都对它感兴趣,女性观众也是如此。让我们记住,插图可以在第二卷中找到,其中包括自然史和道德史;在这一点上,奇纳德似乎是对的。版画很贵;在这种情况下,出版商选择说明书中最有可能吸引读者的部分是合乎逻辑的。此外,Du Tertre显然是为未来的旅行者、定居者和传教士服务的。在1654年的版本中,他要求读者记住,作者“不仅希望满足好奇的人;但是当地居民的有用性,以及告知那些想要旅行的人一些他们绝对需要的东西:这样就可以做到,让你震惊的事情将是别人的有用性和乐趣。”这本书的选择——哈雷的阿喀利二世、他的儿子哈雷的阿喀利三世和杰罗姆·比尼翁——证明了杜特尔特将他的书置于巴黎科学、政治和社会生活中心的雄心。哈雷家族已经参与了美国的历史:尼古拉斯·德·哈雷在上个世纪为巴西创建了一家公司,但没有成功。
{"title":"Écrire sur les Antilles","authors":"","doi":"10.1163/9789004434967_004","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/9789004434967_004","url":null,"abstract":"Aucune autre relation des Antilles de cette période ne jouit de la protection d’hommes aussi importants que l’Histoire générale des Antilles. Il semble donc être le mieux placé parmi les dominicains pour diffuser le savoir acquis des missionnaires sur l’histoire et la société antillaises au-delà de son propre cercle religieux. Du Tertre exprime directement le désir que le « Livre sera veu en beaucoup de lieux » dans l’épitre adressée à Claude Sanguin (1654 : NP). À en croire l’auteur anonyme de la seule biographie du missionnaire, les contemporains de Du Tertre auraient lu les tomes III et IV de 1671 avec un intérêt particulier, puisqu’ils relatent les événements de l’histoire des Îles à partir de 1660, moment où la nouvelle politique coloniale de Louis XIV se met en place1. Suivant cette logique, ce serait donc moins les curiosités antillaises qui auraient suscité l’intérêt d’un certain public que les rapports que contenait le texte sur les effets de cette politique française. En revanche, Gilbert Chinard suggère que les descriptions de la nature antillaise auraient attiré d’autres lecteurs ; les savants et les curieux s’y intéressaient, ainsi que le public féminin2. Les illustrations, rappelons-le, se trouvent dans le deuxième tome, qui contient l’histoire naturelle et morale ; sur ce point, il semble bien que Chinard ait raison. Les estampes coûtaient cher ; il est alors logique que l’éditeur choisisse d’illustrer la partie du livre la plus susceptible de plaire à ce lectorat. Par ailleurs, Du Tertre s’adresse manifestement à un public de futurs voyageurs, colons aussi bien que missionnaires. Dans l’édition de 1654, il prie le lecteur de garder à l’esprit que l’auteur a « eu en veuë non seulement la satisfaction des curieux ; mais l’utilité des habitans du pays, aussi bien que d’informer ceux qui veulent faire le voyage, de plusieurs choses qui leur sont absolument necessaires : si bien qu’il se pourra faire que les choses qui choqueront ton esprit seront l’utilité & les délices des autres ». (1654, tome I : NP) Le choix des protecteurs – Achille II de Harlay, son fils Achille III de Harlay et Jérôme Bignon – témoigne de l’ambition de Du Tertre de placer son livre au centre de la vie scientifique, politique et mondaine de Paris. La famille de Harlay avait déjà été impliquée dans l’histoire américaine : Nicolas de Harlay avait fondé une compagnie pour le Brésil au siècle précédent, sans succès3.","PeriodicalId":114148,"journal":{"name":"Lire l’<i>Histoire générale des Antilles</i> de J.-B. Du Tertre","volume":"49 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-09-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"128577132","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Du Tertre – vie, œuvre et mission Du Tertre -生活,工作和使命
Pub Date : 2020-09-10 DOI: 10.1163/9789004434967_003
Jacques Du Tertre
Jacques Du Tertre naît à Calais en 1610. Fils de médecin, il reçoit une bonne éducation et à l’âge de 23 ans, poussé par l’aventure, il joint la marine des PaysBas. Avec les Néerlandais, il participe entre autres à une grande expédition au Groenland. Puis, fatigué de la vie en mer, il prend service à terre, toujours dans l’armée néerlandaise, et se distingue notamment au siège de Maastricht en 16321. Deux ans plus tard, Jacques Du Tertre change de carrière et joint l’ordre des Frères Prêcheurs de la congrégation de Saint-Louis. Il entre dans les ordres sous l’égide du père Jean-Baptiste Carré, prend un autre prénom et intègre le Noviciat général à Paris. En 1640, Jean-Baptiste Du Tertre se trouve de nouveau sur un vaisseau, cette fois envoyé en mission aux Antilles. André Chevillard, un autre Frère Prêcheur qui partira dans les Îles quelques années plus tard, décrit ainsi la compagnie avec laquelle voyage notre missionnaire : « le R. P. de la Marre tres-celebre Docteur de Sorbone, & un des plus fameux Predicateurs de France [...] Pere Iean de S. Paul Bordelois [...] Pere Michel & quelques Freres Convers : entre lesquels estoient le bon & zelé F. Nicolas de Sainctar [...] F. Iacques le Gendre, & F. Estienne de l’Assomption2 ». À en croire la notice que les dominicains lui consacrent après sa mort, Du Tertre aurait été un homme « pieux et considéré, prudent, sachant traiter les affaires » ; qualités essentielles pour la mission, qui implique des négociations constantes avec les autorités religieuses et séculaires en France, ainsi qu’avec les autorités locales3. Or, l’argument principal de Carré au moment de choisir Du Tertre était sans doute son expérience marine. Sa vie militaire rattrape ainsi sa vie religieuse, peut-être contre son propre gré, car l’image qu’il donne de la mer est loin d’être positive. « Ie ne me flate point, ie sçay un peu ce que c’est que de la mer : mais il est constant, qu’humainement parlant, nous ne devions pas demeurer un moment sur l’eau », constate-t-il après avoir décrit tous les maux de mer possibles (1654, tome I : 90). Et pourtant, tout au long de la première période de l’établissement et de la colonisation des Îles, c’est toujours Du Tertre qui est envoyé pour transmettre des
雅克·杜·泰尔特1610年出生于加来。作为一名医生的儿子,他接受了良好的教育,23岁时,在冒险的驱使下,他加入了荷兰海军。他和荷兰人一起参加了一次到格陵兰岛的大型探险。后来,由于厌倦了海上生活,他在岸上服役,仍在荷兰军队服役,并在16321年围攻马斯特里赫特战役中表现突出。两年后,雅克·杜·泰尔特改变了他的职业,加入了圣路易斯教会的传教士兄弟会。他加入了让-巴蒂斯特神父carre的修道会,改了一个名字,加入了巴黎的见习总。1640年,让-巴蒂斯特·杜·泰尔特再次登上一艘船,这一次他被派往西印度群岛执行任务。andre Chevillard是另一位传教士兄弟,几年后他将前往群岛,他这样描述我们的传教士旅行的同伴:“Sorbone的R. P. de la Marre非常著名的医生,法国最著名的传教士之一。Pere Iean de S. Paul Bordelois[…Pere Michel和一些聊天的兄弟:其中有善良和热情的F. Nicolas de Sainctar[…= =地理= =根据美国人口普查,这个县的面积为。根据多米尼加人在他死后献给他的通知,杜特尔特是一个“虔诚、体贴、谨慎、知道如何处理事务”的人;这是这项任务的基本素质,需要不断同法国的宗教和世俗当局以及地方当局进行谈判。carre选择Tertre的主要理由无疑是他在海上的经验。因此,他的军事生活恢复了他的宗教生活,也许是违背他自己的意愿,因为他对大海的描绘远非积极的。他在描述了所有可能的海洋疾病后说:“我一点也不惊讶,我知道海洋是什么,但从人类的角度来说,我们不应该在水里呆上一段时间,这是永恒的。”然而,在岛屿建立和殖民的第一个时期,土堆总是被派来传递信息。
{"title":"Du Tertre – vie, œuvre et mission","authors":"Jacques Du Tertre","doi":"10.1163/9789004434967_003","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/9789004434967_003","url":null,"abstract":"Jacques Du Tertre naît à Calais en 1610. Fils de médecin, il reçoit une bonne éducation et à l’âge de 23 ans, poussé par l’aventure, il joint la marine des PaysBas. Avec les Néerlandais, il participe entre autres à une grande expédition au Groenland. Puis, fatigué de la vie en mer, il prend service à terre, toujours dans l’armée néerlandaise, et se distingue notamment au siège de Maastricht en 16321. Deux ans plus tard, Jacques Du Tertre change de carrière et joint l’ordre des Frères Prêcheurs de la congrégation de Saint-Louis. Il entre dans les ordres sous l’égide du père Jean-Baptiste Carré, prend un autre prénom et intègre le Noviciat général à Paris. En 1640, Jean-Baptiste Du Tertre se trouve de nouveau sur un vaisseau, cette fois envoyé en mission aux Antilles. André Chevillard, un autre Frère Prêcheur qui partira dans les Îles quelques années plus tard, décrit ainsi la compagnie avec laquelle voyage notre missionnaire : « le R. P. de la Marre tres-celebre Docteur de Sorbone, & un des plus fameux Predicateurs de France [...] Pere Iean de S. Paul Bordelois [...] Pere Michel & quelques Freres Convers : entre lesquels estoient le bon & zelé F. Nicolas de Sainctar [...] F. Iacques le Gendre, & F. Estienne de l’Assomption2 ». À en croire la notice que les dominicains lui consacrent après sa mort, Du Tertre aurait été un homme « pieux et considéré, prudent, sachant traiter les affaires » ; qualités essentielles pour la mission, qui implique des négociations constantes avec les autorités religieuses et séculaires en France, ainsi qu’avec les autorités locales3. Or, l’argument principal de Carré au moment de choisir Du Tertre était sans doute son expérience marine. Sa vie militaire rattrape ainsi sa vie religieuse, peut-être contre son propre gré, car l’image qu’il donne de la mer est loin d’être positive. « Ie ne me flate point, ie sçay un peu ce que c’est que de la mer : mais il est constant, qu’humainement parlant, nous ne devions pas demeurer un moment sur l’eau », constate-t-il après avoir décrit tous les maux de mer possibles (1654, tome I : 90). Et pourtant, tout au long de la première période de l’établissement et de la colonisation des Îles, c’est toujours Du Tertre qui est envoyé pour transmettre des","PeriodicalId":114148,"journal":{"name":"Lire l’<i>Histoire générale des Antilles</i> de J.-B. Du Tertre","volume":"24 1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-09-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"123050937","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Paradis colonial 天堂colonial
Pub Date : 2020-09-10 DOI: 10.1163/9789004434967_007
{"title":"Paradis colonial","authors":"","doi":"10.1163/9789004434967_007","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/9789004434967_007","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":114148,"journal":{"name":"Lire l’<i>Histoire générale des Antilles</i> de J.-B. Du Tertre","volume":"29 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-09-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"133952641","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Réinventer la découverte 重新创造发现
Pub Date : 2020-09-10 DOI: 10.1163/9789004434967_005
Réinventer la découverte
Dans la version manuscrite de l’Histoire générale des Antilles, Du Tertre compare la traversée de l’Atlantique aux limbes et l’apparition de la terre à celle du Christ ouvrant les portes du paradis aux voyageurs affamés. À la vue des Îles, « tout le monde trésaille de joie »1. En réalité, ni Du Tertre ni les autres voyageurs en route pour les Antilles ne croient plus rencontrer l’Éden de l’autre côté de l’Atlantique. Le rêve de trouver une mine ou une rivière remplie d’or persiste certes dans l’imaginaire des voyageurs – Du Tertre est par exemple persuadé d’avoir vu de l’or dans une des rivières de la Guadeloupe et consulte un chimiste pour faire des expériences sur les pierres qu’il y ramasse. (1667, tome II : 75) Mais cette curiosité, de pair avec le désir d’enrichir sa nation et sa mission, ne s’appuie pas sur l’illusion d’un paradis. Il sait, tout comme les autorités politiques européennes, que ces Îles déjà arpentées et inventoriées par les Espagnols ne renferment pas de richesses inépuisables et, comme l’économie des plantations n’est pas encore pleinement développée, elles ne sont importantes que d’un point de vue stratégique : les Antilles marquent l’entrée des Amériques et offrent ainsi aux Anglais, aux Hollandais et aux Français une tête de pont pour contester la domination espagnole2. Et pourtant, l’idée du paradis, ce que Philip D. Curtin appelle le « mythe de l’exubérance tropicale », reste intimement liée aux relations des Antilles, même après la disparition des éléments singuliers et merveilleux3. Dès les premiers textes, les Antilles sont présentées sous le signe de l’Éden terrestre, et le paradis se constitue vite comme discours – Vespuce décrit ces « îles d’une merveilleuse beauté et fertilité » et Pierre Martyr s’émerveille des paysages insulaires, enveloppés d’un printemps éternel. L’imaginaire paradisiaque deviendra l’un des réseaux signifiants les plus importants dans la construction de l’exotisme antillais, en lien étroit avec la notion de sauvage et avec l’espace insulaire. Et ce discours hantera l’écriture des îles caribéennes jusqu’aux écrits des auteurs contemporains4.
在《西印度群岛通史》的手稿版本中,杜特尔特把横渡大西洋比作地狱,把地球的出现比作基督为饥饿的旅行者打开天堂之门。一看到这些岛屿,“每个人都高兴得发抖”。事实上,无论是杜·特尔特还是其他前往西印度群岛的旅行者,都不相信他们会在大西洋的另一边遇到伊甸园。找到一座金矿或一条充满黄金的河流的梦想确实存在于旅行者的想象中——例如,杜·特尔特确信他在瓜德罗普的一条河流中看到了黄金,并咨询了一位化学家,对他收集的石头进行实验。(1667年,第二卷:75)但这种好奇心,连同丰富他的国家和使命的愿望,并不是建立在天堂的幻想之上的。。他知道,欧洲政策当局一样,这些岛屿勘定已经和明初由西班牙人不含取之不尽用之不竭的财富,比如种植园经济尚未完全展开,它们只不过是重要的战略角度:美洲标志西入口,从而提供给英语、荷兰和法国的一个桥头堡,质疑espagnole2统治。然而,天堂的概念,菲利普·d·科廷所说的“热带繁荣的神话”,仍然与西印度群岛的关系密切相关,即使在奇异和奇妙的元素消失之后从最早的文本开始,西印度群岛就被描绘成地球上的伊甸园,天堂很快就形成了话语——韦斯普奇描述了这些“美丽而富丽堂华的岛屿”,而殉道的皮埃尔则惊叹于岛屿的风景,被永恒的春天包围着。天堂的想象将成为加勒比异域主义建设中最重要的意义网络之一,与野生和岛屿空间的概念密切相关。这次演讲将把加勒比群岛的写作与当代作家的写作结合起来。
{"title":"Réinventer la découverte","authors":"Réinventer la découverte","doi":"10.1163/9789004434967_005","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/9789004434967_005","url":null,"abstract":"Dans la version manuscrite de l’Histoire générale des Antilles, Du Tertre compare la traversée de l’Atlantique aux limbes et l’apparition de la terre à celle du Christ ouvrant les portes du paradis aux voyageurs affamés. À la vue des Îles, « tout le monde trésaille de joie »1. En réalité, ni Du Tertre ni les autres voyageurs en route pour les Antilles ne croient plus rencontrer l’Éden de l’autre côté de l’Atlantique. Le rêve de trouver une mine ou une rivière remplie d’or persiste certes dans l’imaginaire des voyageurs – Du Tertre est par exemple persuadé d’avoir vu de l’or dans une des rivières de la Guadeloupe et consulte un chimiste pour faire des expériences sur les pierres qu’il y ramasse. (1667, tome II : 75) Mais cette curiosité, de pair avec le désir d’enrichir sa nation et sa mission, ne s’appuie pas sur l’illusion d’un paradis. Il sait, tout comme les autorités politiques européennes, que ces Îles déjà arpentées et inventoriées par les Espagnols ne renferment pas de richesses inépuisables et, comme l’économie des plantations n’est pas encore pleinement développée, elles ne sont importantes que d’un point de vue stratégique : les Antilles marquent l’entrée des Amériques et offrent ainsi aux Anglais, aux Hollandais et aux Français une tête de pont pour contester la domination espagnole2. Et pourtant, l’idée du paradis, ce que Philip D. Curtin appelle le « mythe de l’exubérance tropicale », reste intimement liée aux relations des Antilles, même après la disparition des éléments singuliers et merveilleux3. Dès les premiers textes, les Antilles sont présentées sous le signe de l’Éden terrestre, et le paradis se constitue vite comme discours – Vespuce décrit ces « îles d’une merveilleuse beauté et fertilité » et Pierre Martyr s’émerveille des paysages insulaires, enveloppés d’un printemps éternel. L’imaginaire paradisiaque deviendra l’un des réseaux signifiants les plus importants dans la construction de l’exotisme antillais, en lien étroit avec la notion de sauvage et avec l’espace insulaire. Et ce discours hantera l’écriture des îles caribéennes jusqu’aux écrits des auteurs contemporains4.","PeriodicalId":114148,"journal":{"name":"Lire l’<i>Histoire générale des Antilles</i> de J.-B. Du Tertre","volume":"50 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-09-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114789460","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Le corps de l’autre 对方的身体
Pub Date : 2020-09-10 DOI: 10.1163/9789004434967_010
{"title":"Le corps de l’autre","authors":"","doi":"10.1163/9789004434967_010","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/9789004434967_010","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":114148,"journal":{"name":"Lire l’<i>Histoire générale des Antilles</i> de J.-B. Du Tertre","volume":"223 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-09-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"122188124","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Les seuils du paradis 天堂的门槛
Pub Date : 2020-09-10 DOI: 10.1163/9789004434967_006
À l’instar de l’archipel caribéen, décrit dans l’avis au lecteur comme la « préface des Amériques » ou comme les Ant-isles, c’est-à-dire à la façon d’un espace qu’il faudrait nécessairement traverser afin d’atteindre la terre ferme, l’imaginaire du paradis se présente comme une sorte de seuil. Comment ce discours frontalier affecte-t-il l’organisation de la présentation du monde étranger ? Dans un sens, sans s’inscrire directement dans la tradition de l’isolario, le livre lui-même ressemble à la géographie qu’il décrit, à un archipel, constitué d’îlots discursifs qui s’étendent à l’infini1. La comparaison n’est pas sans rappeler ce que Gérard Genette caractérise comme les « seuils » ou les « franges » d’un texte, à savoir le paratexte qui enveloppe et prolonge le texte, le transformant ainsi en livre2. La relation de voyage du XVIIe siècle est littéralement enveloppée de paratextes, dont la diversité excède largement celle de la liste proposée par Genette3. Celles qui sont publiées en grand format, notamment, comme l’histoire de Du Tertre, en sont remplies à tel point qu’il semble que la paratextualité doive entrer dans la définition générique de la relation de voyage. La paratextualité effectue une sorte de compartimentation matérielle du discours et donne la priorité à une démonstration qui ne passe pas par l’échange oral, mais par la lecture. « Le lecteur », écrit Henri-Jean Martin, « cesse ainsi d’écouter en lui-même le discours reproduit sur la page : il regarde celle-ci et parfois la parcourt un peu à la manière d’une carte4 ». Le lecteur s’oriente lui-même dans les îlots textuels que le livre donne à voir.
就像加勒比群岛,在《致读者的意见》中被描述为“美洲的序言”或“Ant-isles”,也就是说,就像一个必须穿过的空间,才能到达陆地一样,想象中的天堂是一种门槛。这种边界话语如何影响外国世界呈现的组织?从某种意义上说,这本书本身就像它所描述的地理,一个由散漫的岛屿组成的群岛,延伸到无限。这种比较让人想起gerard Genette所描述的文本的“阈值”或“边缘”,即包围和延伸文本的旁文本,从而将其转化为一本书2。17世纪的旅行关系被文本所包围,其多样性远远超过了Genette3提出的列表。特别是那些以大格式出版的作品,如杜特尔特的《历史》,其内容如此丰富,以至于似乎副文本必须属于旅行关系的一般定义。副文本对话语进行了一种物质上的划分,并优先考虑通过阅读而不是口头交流的演示。亨利-让·马丁(Henri-Jean Martin)写道:“因此,读者不再在心里听纸上的演讲,而是看着它,有时会像地图一样浏览它。”读者将自己定位在书中呈现的文本孤岛中。
{"title":"Les seuils du paradis","authors":"","doi":"10.1163/9789004434967_006","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/9789004434967_006","url":null,"abstract":"À l’instar de l’archipel caribéen, décrit dans l’avis au lecteur comme la « préface des Amériques » ou comme les Ant-isles, c’est-à-dire à la façon d’un espace qu’il faudrait nécessairement traverser afin d’atteindre la terre ferme, l’imaginaire du paradis se présente comme une sorte de seuil. Comment ce discours frontalier affecte-t-il l’organisation de la présentation du monde étranger ? Dans un sens, sans s’inscrire directement dans la tradition de l’isolario, le livre lui-même ressemble à la géographie qu’il décrit, à un archipel, constitué d’îlots discursifs qui s’étendent à l’infini1. La comparaison n’est pas sans rappeler ce que Gérard Genette caractérise comme les « seuils » ou les « franges » d’un texte, à savoir le paratexte qui enveloppe et prolonge le texte, le transformant ainsi en livre2. La relation de voyage du XVIIe siècle est littéralement enveloppée de paratextes, dont la diversité excède largement celle de la liste proposée par Genette3. Celles qui sont publiées en grand format, notamment, comme l’histoire de Du Tertre, en sont remplies à tel point qu’il semble que la paratextualité doive entrer dans la définition générique de la relation de voyage. La paratextualité effectue une sorte de compartimentation matérielle du discours et donne la priorité à une démonstration qui ne passe pas par l’échange oral, mais par la lecture. « Le lecteur », écrit Henri-Jean Martin, « cesse ainsi d’écouter en lui-même le discours reproduit sur la page : il regarde celle-ci et parfois la parcourt un peu à la manière d’une carte4 ». Le lecteur s’oriente lui-même dans les îlots textuels que le livre donne à voir.","PeriodicalId":114148,"journal":{"name":"Lire l’<i>Histoire générale des Antilles</i> de J.-B. Du Tertre","volume":"86 2 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-09-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124323872","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Le jardin et l’écriture 花园与写作
Pub Date : 2020-09-10 DOI: 10.1163/9789004434967_008
On a vu comment l’ouvrage de Du Tertre détache l’histoire de l’établissement du discours de la découverte et de la rhétorique de l’étonnement. Dans la même optique, l’auteur met en valeur une nature ordonnée par la main humaine. La conception et la présentation visuelle et textuelle des Antilles s’alignent ainsi sur les canons de la beauté, qui s’incarne dans l’image du jardin, à la fois sublime (émanation du roi et de l’Église dans les terres lointaines) et productif (ce qui est beau porte de bons fruits). Pour reprendre l’analyse proposée par le Dictionnaire du Grand Siècle, un jardin est un « espace enfermé où se lit le travail de l’homme », ce qui n’est pas sans rappeler la vision mise de l’avant dans l’Histoire générale des Antilles d’un paradis colonial créé par les soins de ses habitants1. Ce modèle trouve d’une part un écho dans un contexte américain plus large, où le jardin fait se croiser l’esprit pionnier et l’imaginaire paradisiaque2. D’autre part, il revient à l’insularité, qui est le sujet même de son ouvrage. Si l’espace américain continental est associé à l’incommensurable, l’île est envisagée comme un site qui se prête à la connaissance puisqu’elle concentre dans un espace limité une variété d’éléments susceptibles de devenir objets de science3. Sur le plan symbolique : lieu de projection de rêves utopiques, elle est à la fois possibilité et piège, objet de désir et espace de la précarité4. Du Tertre puise aussi dans l’idée de l’île comme espace « cloisonné à l’infini5 », semblable à un jardin riche et diversifié, à l’image de la création divine, tout en lui donnant les traits nécessaires à une peinture des Antilles comme lieu à explorer et à développer. Il prépare, pourrait-on dire, la transition
我们已经看到杜特尔特的作品是如何将建立的历史与发现的话语和惊奇的修辞区分开来的。从同样的角度来看,作者强调了人类手所支配的自然。西印度群岛的视觉和文字设计和呈现符合美丽的准则,体现在花园的形象中,既崇高(国王和教堂在遥远的土地上发出的光芒),又富有成效(美丽带来好的果实)。借用分析提出的伟大世纪花园是一个字典«关所在的空间,床»人权工作,这让人想起《视觉安的列斯通史中前部的一个殖民地乐园约其保健的人设。一方面,这种模式在更广泛的美国背景下得到了呼应,在那里,花园融合了开拓精神和天堂般的想象。另一方面,他又回到了与世隔绝的状态,这正是他作品的主题。虽然美洲大陆的空间与不可估量联系在一起,但这个岛屿被认为是一个知识丰富的地方,因为它在有限的空间中集中了各种可能成为科学对象的元素。在象征层面上:乌托邦梦想投射的地方,它既是可能性,又是陷阱,是欲望的对象,是不稳定的空间。Du Tertre还借鉴了岛屿作为“分隔到无限”的空间的想法,类似于一个丰富多样的花园,就像上帝创造的形象,同时赋予它必要的特征,使西印度群岛成为一个探索和发展的地方。可以说,它正在为过渡做准备
{"title":"Le jardin et l’écriture","authors":"","doi":"10.1163/9789004434967_008","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/9789004434967_008","url":null,"abstract":"On a vu comment l’ouvrage de Du Tertre détache l’histoire de l’établissement du discours de la découverte et de la rhétorique de l’étonnement. Dans la même optique, l’auteur met en valeur une nature ordonnée par la main humaine. La conception et la présentation visuelle et textuelle des Antilles s’alignent ainsi sur les canons de la beauté, qui s’incarne dans l’image du jardin, à la fois sublime (émanation du roi et de l’Église dans les terres lointaines) et productif (ce qui est beau porte de bons fruits). Pour reprendre l’analyse proposée par le Dictionnaire du Grand Siècle, un jardin est un « espace enfermé où se lit le travail de l’homme », ce qui n’est pas sans rappeler la vision mise de l’avant dans l’Histoire générale des Antilles d’un paradis colonial créé par les soins de ses habitants1. Ce modèle trouve d’une part un écho dans un contexte américain plus large, où le jardin fait se croiser l’esprit pionnier et l’imaginaire paradisiaque2. D’autre part, il revient à l’insularité, qui est le sujet même de son ouvrage. Si l’espace américain continental est associé à l’incommensurable, l’île est envisagée comme un site qui se prête à la connaissance puisqu’elle concentre dans un espace limité une variété d’éléments susceptibles de devenir objets de science3. Sur le plan symbolique : lieu de projection de rêves utopiques, elle est à la fois possibilité et piège, objet de désir et espace de la précarité4. Du Tertre puise aussi dans l’idée de l’île comme espace « cloisonné à l’infini5 », semblable à un jardin riche et diversifié, à l’image de la création divine, tout en lui donnant les traits nécessaires à une peinture des Antilles comme lieu à explorer et à développer. Il prépare, pourrait-on dire, la transition","PeriodicalId":114148,"journal":{"name":"Lire l’<i>Histoire générale des Antilles</i> de J.-B. Du Tertre","volume":"102 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-09-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124718160","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Membres de la famille coloniale 殖民家族的成员
Pub Date : 2020-09-10 DOI: 10.1163/9789004434967_012
En arrivant aux Antilles, Du Tertre et les autres missionnaires s’estiment « heureux de souffrir quelque chose pour la gloire de Jésus-Christ en secourant ses membres ». (1667, tome I : 155) L’un endure les maladies et la faim tandis que l’autre souffre en aidant ses frères, et ces formes de supplices contribuent toutes deux à révéler la présence sublime de Jésus-Christ dans le Nouveau Monde et à constituer la communauté coloniale. La notion de membre est ici à comprendre dans son double sens physique et communautaire. Dans son livre Les Renaissances du corps, Jahan esquisse l’histoire de la métaphore corporelle, qui est monnaie courante dans la littérature chrétienne et dans la relation de voyage missionnaire : « Hérité des temps médiévaux, le thème du corps mystique représentait la société chrétienne comme un assemblage organique où le Christ est bien évidemment la tête, tandis que les différents groupes sociaux occupent une place déterminée par référence aux fonctions et aux hiérarchies corporelles1. » Mouvement, mortalité et communauté se croisent dans la définition même du corps à partir de l’analogie entre ce terme et « le total d’une communauté2 ». Veines du corps-État, les missionnaires assurent la circulation des ressources littérales et métaphoriques : ils portent secours aux membres lointains et retransmettent les richesses de ces contrées au cœur du corps du roi. Au champ lexical sanguin s’ajoute la métaphore de l’œil pour souligner que le corps-État surveille aussi ses membres. Le missionnaire se présente comme une sorte de gond, liant ensemble le monde, l’État et l’Église. À en croire Jahan, le corps sert de mesure et structure l’organisation du monde et de la société ; il offre une forme à l’abstraction de l’organisation civile, qui se reflète dans l’ordre plus grand de l’univers3. Et c’est précisément ce qui se produit dans la relation de Du Tertre. Il faudrait dès lors se poser la question, à savoir comment est constitué ce corps communautaire colonial. D’abord, on peut noter qu’à la conceptualisation symbolique du corps s’ajoute une dimension concrète, physique : les habitants s’écroulent sous le poids du travail laborieux et s’affaiblissent à la suite
抵达西印度群岛后,杜特尔特和其他传教士感到“很高兴为耶稣基督的荣耀而受苦,同时帮助他的成员”。(1667,卷一:155)一个人忍受疾病和饥饿,另一个人忍受帮助他的兄弟,这些形式的折磨都有助于揭示耶稣基督在新世界的崇高存在,并建立殖民地社区。在这里,成员的概念必须从物理意义和社区意义上理解。贾汉在他的书中正文的转世,人体隐喻的故事大纲,其中基督教文献中很常见并且在传道旅程的关系:«继承了中世纪的时候,主题为“基督教神秘公司占身体作为一个有机集合,当然是头部的基督,而社会不同群体占据参照corporelles1职能和等级制度。运动、死亡和社区在身体的定义中交叉,从这个术语和“一个社区的总数”之间的类比2。作为身体国家的血管,传教士确保了文字和隐喻资源的流通:他们帮助遥远的成员,并将这些地区的财富传递到国王身体的核心。在sanguin的词汇场中,我们添加了眼睛的隐喻,以强调身体状态也在监视它的成员。传教士把自己描绘成一种gond,把世界、国家和教会联系在一起。根据Jahan的说法,身体是衡量世界和社会组织的尺度和结构;它为公民组织的抽象提供了一种形式,反映在更大的宇宙秩序中。这正是杜特尔特关系中所发生的。因此,有必要提出这样一个问题:这个殖民共同体是如何组成的?首先,我们可以注意到,身体的象征性概念化增加了一个具体的物理维度:居民在艰苦工作的重压下崩溃,并因此变得虚弱
{"title":"Membres de la famille coloniale","authors":"","doi":"10.1163/9789004434967_012","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/9789004434967_012","url":null,"abstract":"En arrivant aux Antilles, Du Tertre et les autres missionnaires s’estiment « heureux de souffrir quelque chose pour la gloire de Jésus-Christ en secourant ses membres ». (1667, tome I : 155) L’un endure les maladies et la faim tandis que l’autre souffre en aidant ses frères, et ces formes de supplices contribuent toutes deux à révéler la présence sublime de Jésus-Christ dans le Nouveau Monde et à constituer la communauté coloniale. La notion de membre est ici à comprendre dans son double sens physique et communautaire. Dans son livre Les Renaissances du corps, Jahan esquisse l’histoire de la métaphore corporelle, qui est monnaie courante dans la littérature chrétienne et dans la relation de voyage missionnaire : « Hérité des temps médiévaux, le thème du corps mystique représentait la société chrétienne comme un assemblage organique où le Christ est bien évidemment la tête, tandis que les différents groupes sociaux occupent une place déterminée par référence aux fonctions et aux hiérarchies corporelles1. » Mouvement, mortalité et communauté se croisent dans la définition même du corps à partir de l’analogie entre ce terme et « le total d’une communauté2 ». Veines du corps-État, les missionnaires assurent la circulation des ressources littérales et métaphoriques : ils portent secours aux membres lointains et retransmettent les richesses de ces contrées au cœur du corps du roi. Au champ lexical sanguin s’ajoute la métaphore de l’œil pour souligner que le corps-État surveille aussi ses membres. Le missionnaire se présente comme une sorte de gond, liant ensemble le monde, l’État et l’Église. À en croire Jahan, le corps sert de mesure et structure l’organisation du monde et de la société ; il offre une forme à l’abstraction de l’organisation civile, qui se reflète dans l’ordre plus grand de l’univers3. Et c’est précisément ce qui se produit dans la relation de Du Tertre. Il faudrait dès lors se poser la question, à savoir comment est constitué ce corps communautaire colonial. D’abord, on peut noter qu’à la conceptualisation symbolique du corps s’ajoute une dimension concrète, physique : les habitants s’écroulent sous le poids du travail laborieux et s’affaiblissent à la suite","PeriodicalId":114148,"journal":{"name":"Lire l’<i>Histoire générale des Antilles</i> de J.-B. Du Tertre","volume":"59 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-09-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"127487264","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Corps touchants, corps transgressifs 感动的身体,越界的身体
Pub Date : 2020-09-10 DOI: 10.1163/9789004434967_011
Tout au long de la première partie de l’Histoire générale des Antilles, le corps des Blancs occupe le centre de l’attention. Les ouragans, les maladies et la famine menacent les habitants, les autres nations européennes, les flibustiers, et les Autochtones les harcèlent : le danger les guette en permanence. Les nouveaux arrivés surtout, affamés et épuisés, sont également en butte à la négligence de leurs compatriotes (y compris celle des compagnies, qui ne prévoient pas de nourriture en quantité suffisante dans la cargaison des vaisseaux) et aux agressions de la nature tropicale, puisqu’ils ne sont pas encore accoutumés au climat de la zone torride. Les Français, écrit Du Tertre dans la description des habitants, ne sont pas suffisamment attentifs à leur alimentation, ce qui compromet leur capacité d’adaptation physique à un milieu étranger et les expose à une multitude de maladies : « [...] car la parfaite santé de l’hôme consistat dans la liberté du mouvement du sang, & des esprits, qui contiennet la vie, & la distribuënt dans toutes les parties du corps, l’empéchement ou le déreglement de ce mouvement, fait des obstructiôs qui sont les veritables causes des maux [...] ». (1667, tome II : 479) La théorie des climats confirme ainsi l’idée selon laquelle l’Européen doit s’accoutumer progressivement à la vie à l’étranger. En effet, déplacé de l’autre côté du monde, le Français est aussi transformé en corps exposé dans le récit. Ainsi, dans cette scène à laquelle Du Tertre n’a pas lui-même assisté, mais qu’un témoin oculaire « très fiable » lui aurait racontée :
在西印度群岛通史的第一部分中,白人的身体一直是人们关注的焦点。飓风、疾病和饥荒威胁着当地居民、其他欧洲国家、海盗和当地人,威胁着他们:危险永远在等着他们。尤其是新来、饥饿和疲惫,也遭到同胞(包括疏忽的,公司没有规定在血管)的货物数量充足的食物和热带的侵略性质,因为尚不习惯了炎热的地区气候。Du Tertre在对居民的描述中写道,法国人对自己的饮食不够注意,这损害了他们适应外国环境的身体能力,并使他们暴露在多种疾病中:“……因为主人的完美健康在于血液和包含生命的精神的自由运动,并将其分布在身体的各个部位,这种运动的堵塞或紊乱,使障碍成为疾病的真正原因[…]]»。因此,气候理论证实了欧洲人必须逐渐适应国外生活的观点。事实上,在世界的另一边,法国人也变成了故事中暴露的身体。因此,在这个场景中,杜·泰尔特本人没有出席,但一位“非常可靠”的目击者告诉他:
{"title":"Corps touchants, corps transgressifs","authors":"","doi":"10.1163/9789004434967_011","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/9789004434967_011","url":null,"abstract":"Tout au long de la première partie de l’Histoire générale des Antilles, le corps des Blancs occupe le centre de l’attention. Les ouragans, les maladies et la famine menacent les habitants, les autres nations européennes, les flibustiers, et les Autochtones les harcèlent : le danger les guette en permanence. Les nouveaux arrivés surtout, affamés et épuisés, sont également en butte à la négligence de leurs compatriotes (y compris celle des compagnies, qui ne prévoient pas de nourriture en quantité suffisante dans la cargaison des vaisseaux) et aux agressions de la nature tropicale, puisqu’ils ne sont pas encore accoutumés au climat de la zone torride. Les Français, écrit Du Tertre dans la description des habitants, ne sont pas suffisamment attentifs à leur alimentation, ce qui compromet leur capacité d’adaptation physique à un milieu étranger et les expose à une multitude de maladies : « [...] car la parfaite santé de l’hôme consistat dans la liberté du mouvement du sang, & des esprits, qui contiennet la vie, & la distribuënt dans toutes les parties du corps, l’empéchement ou le déreglement de ce mouvement, fait des obstructiôs qui sont les veritables causes des maux [...] ». (1667, tome II : 479) La théorie des climats confirme ainsi l’idée selon laquelle l’Européen doit s’accoutumer progressivement à la vie à l’étranger. En effet, déplacé de l’autre côté du monde, le Français est aussi transformé en corps exposé dans le récit. Ainsi, dans cette scène à laquelle Du Tertre n’a pas lui-même assisté, mais qu’un témoin oculaire « très fiable » lui aurait racontée :","PeriodicalId":114148,"journal":{"name":"Lire l’<i>Histoire générale des Antilles</i> de J.-B. Du Tertre","volume":"29 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-09-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"115305579","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Conclusion 结论
Pub Date : 2020-09-10 DOI: 10.1163/9789004434967_013
{"title":"Conclusion","authors":"","doi":"10.1163/9789004434967_013","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/9789004434967_013","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":114148,"journal":{"name":"Lire l’<i>Histoire générale des Antilles</i> de J.-B. Du Tertre","volume":"6 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-09-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130040055","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Lire l’<i>Histoire générale des Antilles</i> de J.-B. Du Tertre
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1