首页 > 最新文献

Englishes in Practice最新文献

英文 中文
Vocabulary Change in Process Writing: Effect of Text Structure Instruction 过程写作中的词汇变化:篇章结构指导的影响
Pub Date : 2023-09-01 DOI: 10.2478/eip-2023-0001
Sachi Oshima
Abstract The purpose of this study, conducted as a follow-up study of Oshima (2020), was to examine whether Japanese EFL students’ use of vocabulary changed after being given lessons on explicit instruction on text structure and process writing. Two groups of college students—the beginner-level group writing a descriptive essay and the advanced-level group writing an argumentative essay—wrote an outline, the first draft (D1), the second draft (D2), and the final draft (FD), and I examined the differences in lexical richness between students’ D1 and FD with New Word Level Checker (Mizumoto, 2021). The results showed that both groups’ drafts had changed in the number of words used (tokens), the number of unique words used (types), and the number of lower frequency words used. This study’s finding also supports the importance of choosing an appropriate measurement to analyze students’ vocabulary levels. For Japanese students, 1K-word bands, which have been widely used in previous literature, seem too broad to capture their small vocabulary improvement.
作为Oshima(2020)的后续研究,本研究的目的是考察日本英语学生在接受了文本结构和过程写作的显性教学后,词汇的使用是否发生了变化。两组大学生——写一篇描述性文章的初级组和写一篇议论文的高级组——写了一个大纲,初稿(D1),二稿(D2)和终稿(FD),我用新词水平检查器(Mizumoto, 2021)检查了学生的D1和FD之间词汇丰富程度的差异。结果表明,两组的草稿在使用的单词数量(标记)、使用的独特单词数量(类型)和使用的低频单词数量上都发生了变化。本研究的发现也支持了选择合适的测量方法来分析学生词汇水平的重要性。对于日本学生来说,以前文献中广泛使用的1000个单词波段似乎太宽泛了,无法反映他们词汇量的小幅提高。
{"title":"Vocabulary Change in Process Writing: Effect of Text Structure Instruction","authors":"Sachi Oshima","doi":"10.2478/eip-2023-0001","DOIUrl":"https://doi.org/10.2478/eip-2023-0001","url":null,"abstract":"Abstract The purpose of this study, conducted as a follow-up study of Oshima (2020), was to examine whether Japanese EFL students’ use of vocabulary changed after being given lessons on explicit instruction on text structure and process writing. Two groups of college students—the beginner-level group writing a descriptive essay and the advanced-level group writing an argumentative essay—wrote an outline, the first draft (D1), the second draft (D2), and the final draft (FD), and I examined the differences in lexical richness between students’ D1 and FD with New Word Level Checker (Mizumoto, 2021). The results showed that both groups’ drafts had changed in the number of words used (tokens), the number of unique words used (types), and the number of lower frequency words used. This study’s finding also supports the importance of choosing an appropriate measurement to analyze students’ vocabulary levels. For Japanese students, 1K-word bands, which have been widely used in previous literature, seem too broad to capture their small vocabulary improvement.","PeriodicalId":131106,"journal":{"name":"Englishes in Practice","volume":"21 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"121769051","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The use of technology in teaching ELF pronunciation: a help or a hinderance? 技术在ELF发音教学中的应用:是帮助还是阻碍?
Pub Date : 2023-09-01 DOI: 10.2478/eip-2023-0002
Paul Raine
Abstract As the world’s premier lingua franca, English plays an instrumental role in global communication and cultural exchanges. Given that an individual’s English pronunciation is closely tied to their cultural and national identity, English as a Lingua Franca (ELF) emphasizes intelligibility as the primary criterion to gauge pronunciation success. This paper investigates the interplay between ELF, globalization, and interculturality, with particular attention on how technology facilitates the teaching of English pronunciation in ELF scenarios. It provides an in-depth qualitative analysis of educators’ perceptions on the role of technology as an enabler or inhibitor in teaching ELF pronunciation. The research affirms that teachers’ beliefs are consistent with the existing literature. The study concludes that state-of-the-art technology should be leveraged in ELF pronunciation instruction, provided it enhances intelligibility and avoids excessively discouraging learners whose pronunciation diverges from native norms.
英语作为世界第一通用语,在全球交流和文化交流中发挥着重要作用。鉴于一个人的英语发音与他们的文化和民族身份密切相关,英语作为通用语(ELF)强调可理解性是衡量发音成功的主要标准。本文探讨了英语语音、全球化和跨文化之间的相互作用,特别关注了技术如何促进英语语音教学。它提供了一个深入的定性分析,教育工作者对技术在教学ELF发音中作为推动者或抑制剂的作用的看法。本研究证实教师的信念与已有文献一致。本研究的结论是,只要能够提高英语的可理解性,避免过度阻碍发音偏离母语标准的学习者,就应该利用最先进的技术进行英语语音教学。
{"title":"The use of technology in teaching ELF pronunciation: a help or a hinderance?","authors":"Paul Raine","doi":"10.2478/eip-2023-0002","DOIUrl":"https://doi.org/10.2478/eip-2023-0002","url":null,"abstract":"Abstract As the world’s premier lingua franca, English plays an instrumental role in global communication and cultural exchanges. Given that an individual’s English pronunciation is closely tied to their cultural and national identity, English as a Lingua Franca (ELF) emphasizes intelligibility as the primary criterion to gauge pronunciation success. This paper investigates the interplay between ELF, globalization, and interculturality, with particular attention on how technology facilitates the teaching of English pronunciation in ELF scenarios. It provides an in-depth qualitative analysis of educators’ perceptions on the role of technology as an enabler or inhibitor in teaching ELF pronunciation. The research affirms that teachers’ beliefs are consistent with the existing literature. The study concludes that state-of-the-art technology should be leveraged in ELF pronunciation instruction, provided it enhances intelligibility and avoids excessively discouraging learners whose pronunciation diverges from native norms.","PeriodicalId":131106,"journal":{"name":"Englishes in Practice","volume":"6 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124129471","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Navigating Boundaries through Knowledge: Intercultural Phenomena in ELF Interactions 通过知识导航边界:ELF互动中的跨文化现象
Pub Date : 2022-04-01 DOI: 10.2478/eip-2022-0004
Satomi Kuroshima, Blagoja Dimoski, Tricia Okada, Yuri Jody Yujobo, Rasami Chaikul
Abstract This study investigates intercultural phenomena in the process of recognizing cultural boundaries in online English as a lingua franca (ELF) video conferencing-based interactions. The recorded interactions between 20 conversational pairs were analyzed by adopting conversation analysis as an analytic framework. The participants’ intercultural perspectives are demonstrated through the action sequence of verifying the recipient’s knowledge status, informing, and complimenting, which are built by adopting category relevant knowledge of the cultural backgrounds of the recipients. The findings thus suggest that the participants employ knowledge of their own cultural repertoire in exchanges with unfamiliar cultural values as they navigate boundaries based on practical reasoning. More specifically, the participants categorize one another and use their procedural knowledge about familiar cultural practices of their own and the other’s country while displaying one’s affiliation to the recipients. This study concludes that ELF speakers’ experiences of navigating boundaries during first encounters are organized according to the method they use to negotiate and accommodate their cultural affinity, which is significant as it confirms that these practices are shared beyond a particular cultural domain.
摘要本研究探讨了在线英语作为通用语(ELF)视频会议互动中文化边界识别过程中的跨文化现象。采用会话分析作为分析框架,对记录的20对会话的交互进行分析。参与者的跨文化视角是通过验证接受者的知识状态、告知和赞美的动作序列来展示的,这些动作序列是通过采用接受者文化背景的类别相关知识来构建的。因此,研究结果表明,参与者在与不熟悉的文化价值观进行交流时,会运用自己的文化知识,因为他们基于实际推理来跨越边界。更具体地说,参与者对彼此进行分类,并使用他们对自己和对方国家熟悉的文化习俗的程序性知识,同时向接受者展示自己的隶属关系。这项研究的结论是,ELF使用者在第一次接触时跨越边界的经历是根据他们用来谈判和适应他们的文化亲和力的方法来组织的,这是很重要的,因为它证实了这些实践是在特定的文化领域之外共享的。
{"title":"Navigating Boundaries through Knowledge: Intercultural Phenomena in ELF Interactions","authors":"Satomi Kuroshima, Blagoja Dimoski, Tricia Okada, Yuri Jody Yujobo, Rasami Chaikul","doi":"10.2478/eip-2022-0004","DOIUrl":"https://doi.org/10.2478/eip-2022-0004","url":null,"abstract":"Abstract This study investigates intercultural phenomena in the process of recognizing cultural boundaries in online English as a lingua franca (ELF) video conferencing-based interactions. The recorded interactions between 20 conversational pairs were analyzed by adopting conversation analysis as an analytic framework. The participants’ intercultural perspectives are demonstrated through the action sequence of verifying the recipient’s knowledge status, informing, and complimenting, which are built by adopting category relevant knowledge of the cultural backgrounds of the recipients. The findings thus suggest that the participants employ knowledge of their own cultural repertoire in exchanges with unfamiliar cultural values as they navigate boundaries based on practical reasoning. More specifically, the participants categorize one another and use their procedural knowledge about familiar cultural practices of their own and the other’s country while displaying one’s affiliation to the recipients. This study concludes that ELF speakers’ experiences of navigating boundaries during first encounters are organized according to the method they use to negotiate and accommodate their cultural affinity, which is significant as it confirms that these practices are shared beyond a particular cultural domain.","PeriodicalId":131106,"journal":{"name":"Englishes in Practice","volume":"38 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116790497","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Speech Rhythm in Ghanaian English: An Analysis of Classroom Presentations 加纳英语的语言节奏:课堂演讲分析
Pub Date : 2022-04-01 DOI: 10.2478/eip-2022-0002
C. F. Lomotey, Gifty Osei-Bonsu
Abstract It has been argued that prosodic features (e.g. stress, rhythm, or intonation) contribute significantly to production and comprehension among speakers of English. While it is easy to come across studies that focus on these features in native Englishes, the same cannot be said of Englishes outside native speaker contexts, especially regarding rhythm in academic discourse, although such results greatly enhance our understanding of this prosodic phenomenon. This study examined rhythm in academic Ghanaian English, using Liberman and Prince's (1977) Metrical Phonology theory. Lessons were recorded from 24 lecturers in a public university in Ghana and analyzed using the computerized speech laboratory (CSL). Cues measured were duration, pitch, and amplitude to help determine the rhythmic patterns of these lecturers. The results suggest that the rhythmic patterns produced bear similarities as well as differences with those produced by inner circle speakers. The preponderance of rhythmic patterns of strong-strong and weak- strong or strong-weak syllables in certain words presented exceptions to the theory. Based on this, it is argued that Ghanaian English appears to be a more syllable-based than a stressed-based variety, and so teachers might consider using a variety local and familiar to students in order to achieve intelligibility.
一直以来,人们都认为韵律特征(如重音、节奏或语调)对英语的表达和理解有重要作用。虽然在英语母语中很容易遇到关注这些特征的研究,但在英语母语语境之外的英语中却不是这样,尤其是在学术话语中的节奏方面,尽管这些研究结果极大地增强了我们对这一韵律现象的理解。本研究运用Liberman和Prince(1977)的格律音韵学理论考察了加纳英语中的节奏。记录了来自加纳一所公立大学的24位讲师的课程,并使用计算机化语音实验室(CSL)进行分析。测量的线索包括持续时间、音高和振幅,以帮助确定这些讲师的节奏模式。结果表明,这些人产生的节奏模式与内圈说话者产生的节奏模式既有相似之处,也有不同之处。在某些词中,强-强和弱-强或强-弱音节的节奏模式的优势是该理论的例外。基于此,有人认为加纳英语似乎更以音节为基础,而不是以重音为基础的变体,因此教师可能会考虑使用当地和学生熟悉的变体,以达到可理解性。
{"title":"Speech Rhythm in Ghanaian English: An Analysis of Classroom Presentations","authors":"C. F. Lomotey, Gifty Osei-Bonsu","doi":"10.2478/eip-2022-0002","DOIUrl":"https://doi.org/10.2478/eip-2022-0002","url":null,"abstract":"Abstract It has been argued that prosodic features (e.g. stress, rhythm, or intonation) contribute significantly to production and comprehension among speakers of English. While it is easy to come across studies that focus on these features in native Englishes, the same cannot be said of Englishes outside native speaker contexts, especially regarding rhythm in academic discourse, although such results greatly enhance our understanding of this prosodic phenomenon. This study examined rhythm in academic Ghanaian English, using Liberman and Prince's (1977) Metrical Phonology theory. Lessons were recorded from 24 lecturers in a public university in Ghana and analyzed using the computerized speech laboratory (CSL). Cues measured were duration, pitch, and amplitude to help determine the rhythmic patterns of these lecturers. The results suggest that the rhythmic patterns produced bear similarities as well as differences with those produced by inner circle speakers. The preponderance of rhythmic patterns of strong-strong and weak- strong or strong-weak syllables in certain words presented exceptions to the theory. Based on this, it is argued that Ghanaian English appears to be a more syllable-based than a stressed-based variety, and so teachers might consider using a variety local and familiar to students in order to achieve intelligibility.","PeriodicalId":131106,"journal":{"name":"Englishes in Practice","volume":"42 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"129445246","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
English as a Multilingua Franca and ‘Trans-’ Theories 作为一门多语言的英语和“跨”理论
Pub Date : 2022-04-01 DOI: 10.2478/eip-2022-0001
Tomokazu Ishikawa
Abstract The research field of English as a lingua franca (ELF) is concerned with global communication among English users, in which English is most often a part, not the whole, of their communicative repertoires. The notion of English as a multilingua franca (EMF) repositions English within multilingualism to foreground multilingual situations, influences, and practices inherent in global encounters (Jenkins, 2015). This paper attempts to further the theoretical development of EMF in light of the theories du jour in applied linguistics, namely the ‘trans-’ theories of translanguaging and transmodal, transcultural communication. A review and integration of literature on these areas makes clear more similarities than differences between EMF and ‘trans-’ theories, which together highlight the limited role of any named language, mode, or culture in both online and offline interactions at a global scale. It is hoped that beyond any ideologically fixed construct, future research in the ELF field explores how English users collaboratively (or uncollaboratively) take advantage of wider multilingual, multimodal, and multicultural resources while engaging in translingual, transmodal, and transcultural practices.
摘要英语作为通用语言的研究领域关注的是英语使用者之间的全球交流,在这种交流中,英语往往是他们交流技能的一部分,而不是全部。英语作为一种多语言通用语(EMF)的概念将英语重新定位在多语言中,以突出全球接触中固有的多语言情境、影响和实践(Jenkins, 2015)。本文试图根据应用语言学的流行理论,即跨语言和跨模式、跨文化交际的“跨”理论,进一步发展电磁场的理论。对这些领域的文献进行回顾和整合,可以清楚地看到EMF和“跨”理论之间的相似之处多于差异,它们共同突出了任何命名的语言、模式或文化在全球范围内的在线和离线互动中的有限作用。希望在任何意识形态固定的建构之外,未来在ELF领域的研究探索英语使用者在从事跨语言、跨模式和跨文化实践时,如何协作(或非协作)利用更广泛的多语言、多模式和多文化资源。
{"title":"English as a Multilingua Franca and ‘Trans-’ Theories","authors":"Tomokazu Ishikawa","doi":"10.2478/eip-2022-0001","DOIUrl":"https://doi.org/10.2478/eip-2022-0001","url":null,"abstract":"Abstract The research field of English as a lingua franca (ELF) is concerned with global communication among English users, in which English is most often a part, not the whole, of their communicative repertoires. The notion of English as a multilingua franca (EMF) repositions English within multilingualism to foreground multilingual situations, influences, and practices inherent in global encounters (Jenkins, 2015). This paper attempts to further the theoretical development of EMF in light of the theories du jour in applied linguistics, namely the ‘trans-’ theories of translanguaging and transmodal, transcultural communication. A review and integration of literature on these areas makes clear more similarities than differences between EMF and ‘trans-’ theories, which together highlight the limited role of any named language, mode, or culture in both online and offline interactions at a global scale. It is hoped that beyond any ideologically fixed construct, future research in the ELF field explores how English users collaboratively (or uncollaboratively) take advantage of wider multilingual, multimodal, and multicultural resources while engaging in translingual, transmodal, and transcultural practices.","PeriodicalId":131106,"journal":{"name":"Englishes in Practice","volume":"49 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"122437575","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
Changing perceptions of English among Japanese teachers in Brussels 布鲁塞尔日本教师对英语观念的改变
Pub Date : 2022-04-01 DOI: 10.2478/eip-2022-0003
Yuta Mogi
Abstract Study abroad (SA) is regarded as a successful way to develop learners' English skills and intercultural understanding, and has also been incorporated into teacher training programs. Against this backdrop, KLF (English as a lingua franca)-oriented research which investigates Japanese pre-service and practicing teachers' evolving views of English propelled by their SA experiences has started to appear. This study, which is set in a nihonjingakkō in Brussels, sought to contribute to this area of research by examining the principal and English teachers' perception of English and its inÁuence on their pedagogy and school's English education policy. Nihonjingakkō is a full-time day school for children of Japanese expatriates, and Japanese teachers are sent from the government of Japan, teach at the appointed schools for several years, and subsequently return to their work in Japan. The article demonstrates that while the school principal and English language teachers appreciated the diversity of English, the school's English education policy and classroom teaching were shaped by native-speakerism ideology and traditional assumptions of Standard English as the only recognized variety. Based on the study's findings, I make suggestions which can advance integration of KLF into KLT in nihonjingakkō and mainstream schools in Japan.
摘要出国留学被认为是培养学习者英语技能和跨文化理解能力的一种成功方式,也已被纳入教师培训计划。在此背景下,以KLF(英语作为通用语)为导向的研究开始出现,该研究调查了日本职前和在职教师在SA经历的推动下对英语的看法的演变。本研究以布鲁塞尔的一所日本学校为背景,旨在通过调查校长和英语教师对英语的看法及其inÁuence对他们的教学法和学校英语教育政策的影响,为这一领域的研究做出贡献。nihonjingakkku是一所全日制日籍外籍人士子女的学校,日本教师由日本政府派遣,在指定的学校任教数年,然后返回日本工作。文章表明,虽然学校校长和英语教师都很欣赏英语的多样性,但学校的英语教育政策和课堂教学却受到母语主义思想和标准英语是唯一公认的多样性的传统假设的影响。在此基础上,笔者提出了促进日本高等学校与主流学校融合的建议。
{"title":"Changing perceptions of English among Japanese teachers in Brussels","authors":"Yuta Mogi","doi":"10.2478/eip-2022-0003","DOIUrl":"https://doi.org/10.2478/eip-2022-0003","url":null,"abstract":"Abstract Study abroad (SA) is regarded as a successful way to develop learners' English skills and intercultural understanding, and has also been incorporated into teacher training programs. Against this backdrop, KLF (English as a lingua franca)-oriented research which investigates Japanese pre-service and practicing teachers' evolving views of English propelled by their SA experiences has started to appear. This study, which is set in a nihonjingakkō in Brussels, sought to contribute to this area of research by examining the principal and English teachers' perception of English and its inÁuence on their pedagogy and school's English education policy. Nihonjingakkō is a full-time day school for children of Japanese expatriates, and Japanese teachers are sent from the government of Japan, teach at the appointed schools for several years, and subsequently return to their work in Japan. The article demonstrates that while the school principal and English language teachers appreciated the diversity of English, the school's English education policy and classroom teaching were shaped by native-speakerism ideology and traditional assumptions of Standard English as the only recognized variety. Based on the study's findings, I make suggestions which can advance integration of KLF into KLT in nihonjingakkō and mainstream schools in Japan.","PeriodicalId":131106,"journal":{"name":"Englishes in Practice","volume":"24 5","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"113985274","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A Corpus Analysis of Loanword Effects on Second Language Production 外来词对第二语言生产影响的语料库分析
Pub Date : 2022-04-01 DOI: 10.2478/eip-2022-0005
Jonathan Ferries
Abstract Research suggests that English-derived loanwords in Japanese can affect Japanese learners' acquisition and receptive knowledge of their English words of origin (‘basewords'). This study adopts a corpus-based approach to expand on this research by exploring the effects of loanwords on learners' productive knowledge. It primarily uses a corpus of written English produced by Japanese learners of English, a corpus of written English produced by native English speakers, and samples from a corpus of written Japanese to compare quantitatively how basewords and loanwords are used in each. The results provide statistically non-significant evidence that basewords are used relatively more frequently by learners than by native speakers, and some significant evidence that learners' baseword usage exhibits features of loanword usage where loanwords have changed in meaning or part of speech from their words of origin. The corpora also provide weak evidence that loanwords' effects on baseword usage increase with length of study of English. The findings point the way to more targeted use of loanwords in the classroom, including through the exploration of corpora by learners themselves.
研究表明,日语中的英语外来词会影响日语学习者对英语源词(“基词”)的习得和接受性知识。本研究采用基于语料库的研究方法,探讨外来词对学习者生产知识的影响。它主要使用日本英语学习者制作的书面英语语料库,母语为英语的人制作的书面英语语料库,以及日语书面语料库中的样本,以定量地比较每个人如何使用基本词和外来词。研究结果提供了统计上不显著的证据,表明学习者使用基词的频率相对高于母语人士,并且一些显著的证据表明学习者的基词使用表现出外来词使用的特征,即外来词在意义或词性上与原词发生了变化。语料库还提供了微弱的证据,表明外来词对基本词使用的影响随着英语学习时间的延长而增加。研究结果指出了在课堂上更有针对性地使用外来词的方法,包括学习者自己对语料库的探索。
{"title":"A Corpus Analysis of Loanword Effects on Second Language Production","authors":"Jonathan Ferries","doi":"10.2478/eip-2022-0005","DOIUrl":"https://doi.org/10.2478/eip-2022-0005","url":null,"abstract":"Abstract Research suggests that English-derived loanwords in Japanese can affect Japanese learners' acquisition and receptive knowledge of their English words of origin (‘basewords'). This study adopts a corpus-based approach to expand on this research by exploring the effects of loanwords on learners' productive knowledge. It primarily uses a corpus of written English produced by Japanese learners of English, a corpus of written English produced by native English speakers, and samples from a corpus of written Japanese to compare quantitatively how basewords and loanwords are used in each. The results provide statistically non-significant evidence that basewords are used relatively more frequently by learners than by native speakers, and some significant evidence that learners' baseword usage exhibits features of loanword usage where loanwords have changed in meaning or part of speech from their words of origin. The corpora also provide weak evidence that loanwords' effects on baseword usage increase with length of study of English. The findings point the way to more targeted use of loanwords in the classroom, including through the exploration of corpora by learners themselves.","PeriodicalId":131106,"journal":{"name":"Englishes in Practice","volume":"39 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"133201976","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Short-Term Study Abroad: Developing Global Englishes Awareness 海外短期学习:培养全球英语意识
Pub Date : 2022-04-01 DOI: 10.2478/eip-2022-0006
G. Humphreys
Abstract English use in many short-term study abroad (STSA) contexts is often more fluid than in its common representation in language education. Based on such representation, students may develop perspectives towards effective language use as fixed on standard norms. Experiences of communication during STSA may help students form new perspectives towards English use, linked to Global Englishes (GE), which accounts for the fluidity of English use in global communication contexts. The formation of new perspectives may be evident in GE understandings, i.e., pluralistic over monolithic awareness of English, recognition of linguistic diversity among English users, acceptance of variability in English language use, and recognition of the role of English as lingua franca (ELF). This qualitative interview study investigated the development of GE awareness among 15 Japanese university students participating in different STSA. Semi-structured interviews were conducted pre-sojourn, post-sojourn, and six months later. A thematic analysis of the interviews revealed that while perspectives towards learning remained focused on standard norms, new GE awareness and practices emerged following social contact with other international students in linguistically and culturally diverse settings. The paper argues that the learning potential of multilingual and multicultural STSA experiences should be emphasised over “target” language focus on standard language norms.
摘要英语在短期留学环境中的使用往往比其在语言教育中的常见表现形式更具流动性。基于这样的表述,学生可以发展出对标准规范的有效语言使用的观点。STSA期间的交际经历可以帮助学生形成对英语使用的新视角,这与全球英语(GE)有关,这说明了英语在全球交际背景下使用的流动性。在通用英语的理解中,新观点的形成可能是显而易见的,即多元化而非单一的英语意识,承认英语使用者的语言多样性,接受英语语言使用的可变性,以及承认英语作为通用语的作用(ELF)。本质性访谈研究调查了15名日本大学生在不同的STSA中对GE意识的发展。半结构化访谈分别在旅居前、旅居后和六个月后进行。对访谈的专题分析显示,虽然对学习的看法仍然集中在标准规范上,但在与语言和文化多样化背景下的其他国际学生进行社会接触后,新的通用电气意识和实践出现了。本文认为,多语言和多文化STSA经验的学习潜力应该被强调,而不是“目标”语言关注标准语言规范。
{"title":"Short-Term Study Abroad: Developing Global Englishes Awareness","authors":"G. Humphreys","doi":"10.2478/eip-2022-0006","DOIUrl":"https://doi.org/10.2478/eip-2022-0006","url":null,"abstract":"Abstract English use in many short-term study abroad (STSA) contexts is often more fluid than in its common representation in language education. Based on such representation, students may develop perspectives towards effective language use as fixed on standard norms. Experiences of communication during STSA may help students form new perspectives towards English use, linked to Global Englishes (GE), which accounts for the fluidity of English use in global communication contexts. The formation of new perspectives may be evident in GE understandings, i.e., pluralistic over monolithic awareness of English, recognition of linguistic diversity among English users, acceptance of variability in English language use, and recognition of the role of English as lingua franca (ELF). This qualitative interview study investigated the development of GE awareness among 15 Japanese university students participating in different STSA. Semi-structured interviews were conducted pre-sojourn, post-sojourn, and six months later. A thematic analysis of the interviews revealed that while perspectives towards learning remained focused on standard norms, new GE awareness and practices emerged following social contact with other international students in linguistically and culturally diverse settings. The paper argues that the learning potential of multilingual and multicultural STSA experiences should be emphasised over “target” language focus on standard language norms.","PeriodicalId":131106,"journal":{"name":"Englishes in Practice","volume":"56 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"117258336","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Emancipating myself, the students and the language: Brazilian teachers’ attitudes towards ELF and the diversity of English 解放自我、解放学生、解放语言:巴西教师对ELF和英语多样性的态度
Pub Date : 2017-10-01 DOI: 10.1515/eip-2017-0003
A. Cogo, Sávio Siqueira
Abstract A great amount of the findings in ELF research has not yet reached the regular practitioner in different parts of the world. Despite the fact that ELF research has been solidly advancing, very little has been found out about teachers’ questioning their role in the context of ELF, the global position of English, their role in possibly reproducing or resisting discourses of dominance, inequalities, hegemony, among others. This paper investigates teachers’ attitudes towards ELF, and what influences them, with pre- and in-service teachers in Brazil, the former from a public university and the latter from a prestigious language institute located in Salvador, the capital city of Bahia, Brazil. The findings have shown that regardless of the differences in experience and background knowledge, both groups have demonstrated a very positive attitude towards ELF, although many questions and doubts were brought up when it came to conceiving the teaching of ELF-oriented classes on a regular basis. At a broader level, both groups highlighted the link between an ELF-oriented pedagogy and emancipation and open-mindedness, a way of liberating the teachers from the straightjacket of traditional ELT.
ELF研究的大量成果尚未达到世界各地的常规从业者。尽管ELF研究一直在稳步推进,但很少有人发现教师质疑他们在ELF背景下的角色,英语的全球地位,他们在可能复制或抵制主导、不平等、霸权等话语中的角色。本文调查了教师对ELF的态度,以及影响他们的因素,研究对象是巴西的在职和在职教师,前者来自一所公立大学,后者来自位于巴西巴伊亚州首都萨尔瓦多的一所著名语言学院。研究结果表明,尽管两组学生在经验和背景知识方面存在差异,但他们都对ELF表现出非常积极的态度,尽管在定期构思以ELF为导向的课程教学时提出了许多问题和疑虑。在更广泛的层面上,两个小组都强调了以英语教学为导向的教学法与解放和开放思想之间的联系,这是一种将教师从传统英语教学的束缚中解放出来的方式。
{"title":"Emancipating myself, the students and the language: Brazilian teachers’ attitudes towards ELF and the diversity of English","authors":"A. Cogo, Sávio Siqueira","doi":"10.1515/eip-2017-0003","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/eip-2017-0003","url":null,"abstract":"Abstract A great amount of the findings in ELF research has not yet reached the regular practitioner in different parts of the world. Despite the fact that ELF research has been solidly advancing, very little has been found out about teachers’ questioning their role in the context of ELF, the global position of English, their role in possibly reproducing or resisting discourses of dominance, inequalities, hegemony, among others. This paper investigates teachers’ attitudes towards ELF, and what influences them, with pre- and in-service teachers in Brazil, the former from a public university and the latter from a prestigious language institute located in Salvador, the capital city of Bahia, Brazil. The findings have shown that regardless of the differences in experience and background knowledge, both groups have demonstrated a very positive attitude towards ELF, although many questions and doubts were brought up when it came to conceiving the teaching of ELF-oriented classes on a regular basis. At a broader level, both groups highlighted the link between an ELF-oriented pedagogy and emancipation and open-mindedness, a way of liberating the teachers from the straightjacket of traditional ELT.","PeriodicalId":131106,"journal":{"name":"Englishes in Practice","volume":"40 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114932353","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 7
Conceptualising English as a global contact language 将英语概念化为全球接触语言
Pub Date : 2017-04-01 DOI: 10.1515/eip-2017-0002
Tomokazu Ishikawa
Abstract English as a global contact language has been conceptualised as (1) geo-localised Englishes, (2) English similects, and (3) transcultural multi-lingua franca. Although taking a simplified and reified approach, the first framework of geo-localised Englishes has contributed to raising awareness of global diversity in English use and corresponding innovative classroom practices. Meanwhile, the second framework of English similects has taken a lingua franca approach between different first-language (L1) users, and provided insight into omnipresent multilingualism across interactants beyond particular speech communities. However, from a complexity theory perspective, geo-local communities and interactants’ L1s are just among many complex social systems, and thus neither the first nor the second framework is capable of fully explaining what emerges from communication through the language in question. The third framework of transcultural multi-lingua franca seeks to comprehend the full range of multilingualism, or broadly conceptualised translanguaging with multiple ‘languages’, which emerges across individuals, time and space. It also takes notice of both the border-transgressing nature of culture and the possible transience of salient cultural categories in global communication. Furthermore, this last framework suggests that English language education in the 21st century take a multilingual, transcultural and post-normative turn.
摘要英语作为一种全球接触语言被定义为:(1)地理定位英语,(2)英语的相似语,(3)跨文化的多通用语。虽然采用了一种简化和具体化的方法,但地理本土化英语的第一个框架有助于提高人们对英语使用的全球多样性的认识和相应的创新课堂实践。与此同时,英语类比的第二个框架在不同的第一语言(L1)使用者之间采取了一种通用语言的方法,并提供了超越特定语言社区的无所不在的多语言现象的见解。然而,从复杂性理论的角度来看,地理-地方社区和互动者的l15只是许多复杂社会系统中的一部分,因此第一种和第二种框架都不能完全解释通过所讨论的语言进行交流所产生的结果。跨文化多通用语的第三个框架试图理解跨个人、跨时间、跨空间的多语现象,或广泛概念化的多“语言”译语。它还注意到文化的越界性质和全球传播中突出文化类别可能的短暂性。此外,最后一个框架表明,21世纪的英语语言教育将走向多语言、跨文化和后规范的转变。
{"title":"Conceptualising English as a global contact language","authors":"Tomokazu Ishikawa","doi":"10.1515/eip-2017-0002","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/eip-2017-0002","url":null,"abstract":"Abstract English as a global contact language has been conceptualised as (1) geo-localised Englishes, (2) English similects, and (3) transcultural multi-lingua franca. Although taking a simplified and reified approach, the first framework of geo-localised Englishes has contributed to raising awareness of global diversity in English use and corresponding innovative classroom practices. Meanwhile, the second framework of English similects has taken a lingua franca approach between different first-language (L1) users, and provided insight into omnipresent multilingualism across interactants beyond particular speech communities. However, from a complexity theory perspective, geo-local communities and interactants’ L1s are just among many complex social systems, and thus neither the first nor the second framework is capable of fully explaining what emerges from communication through the language in question. The third framework of transcultural multi-lingua franca seeks to comprehend the full range of multilingualism, or broadly conceptualised translanguaging with multiple ‘languages’, which emerges across individuals, time and space. It also takes notice of both the border-transgressing nature of culture and the possible transience of salient cultural categories in global communication. Furthermore, this last framework suggests that English language education in the 21st century take a multilingual, transcultural and post-normative turn.","PeriodicalId":131106,"journal":{"name":"Englishes in Practice","volume":"297 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125919289","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 19
期刊
Englishes in Practice
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1