首页 > 最新文献

GATESOL in Action Journal最新文献

英文 中文
Testimonio y Teoría: Creating Bridges with Bilingual Communities in DeKalb County 证言Teoría:与迪卡尔布县双语社区建立桥梁
Pub Date : 2020-04-30 DOI: 10.52242/GIAJ.V29I1.87
A. Kaneria, Christian Valdez
DeKalb County has transformed significantly over the past 80 years. There have been flows of immigrants and transnationals into the area since the late 19th and early 20th centuries, making present-day DeKalb a very diverse community. The children of transnationals in the U.S. find themselves at once students and teachers of their cultures and languages. Whether we speak our family’s languages or not, many of us born to parents from another country desire a connection to our linguistic heritage so that we can journey towards comfort and a sense of belonging. Drawing from the revolutionary Latin American literary genre, Testimonios (Saavedra, 2011), we share our stories with the hopes of planting a seed for new directions. From a decolonizing, postcolonial framework, we suggest ways to support bilingual and transnational students and groups by connecting to their cultural and linguistic assets through Culturally Relevant Pedagogy (CRP) and Funds of Knowledge (Ladson Billings, 2009; González et al., 2005). The article begins with our theoretical framework, followed by an overview of DeKalb County’s history and demographics. We continue with our testimonios and conclude with suggestions for connecting with bilingual students and communities.
迪卡尔布县在过去的80年里发生了巨大的变化。自19世纪末和20世纪初以来,移民和跨国公司不断涌入该地区,使今天的迪卡尔布成为一个非常多样化的社区。在美国的跨国公司的孩子们发现自己立刻成了他们的文化和语言的学生和老师。无论我们是否会说自己的母语,我们中的许多人都渴望与自己的语言遗产建立联系,这样我们就能走向舒适和归属感。从拉丁美洲的革命文学流派,证言(Saavedra, 2011),我们分享我们的故事,希望播下新的方向的种子。从去殖民化、后殖民的框架来看,我们建议通过文化相关教学法(CRP)和知识基金(Ladson Billings, 2009)与他们的文化和语言资产联系起来,以支持双语和跨国学生和群体。González et al., 2005)。文章从我们的理论框架开始,然后概述了迪卡尔布县的历史和人口结构。接下来是我们的推荐,最后是与双语学生和社区建立联系的建议。
{"title":"Testimonio y Teoría: Creating Bridges with Bilingual Communities in DeKalb County","authors":"A. Kaneria, Christian Valdez","doi":"10.52242/GIAJ.V29I1.87","DOIUrl":"https://doi.org/10.52242/GIAJ.V29I1.87","url":null,"abstract":"DeKalb County has transformed significantly over the past 80 years. There have been flows of immigrants and transnationals into the area since the late 19th and early 20th centuries, making present-day DeKalb a very diverse community. The children of transnationals in the U.S. find themselves at once students and teachers of their cultures and languages. Whether we speak our family’s languages or not, many of us born to parents from another country desire a connection to our linguistic heritage so that we can journey towards comfort and a sense of belonging. Drawing from the revolutionary Latin American literary genre, Testimonios (Saavedra, 2011), we share our stories with the hopes of planting a seed for new directions. From a decolonizing, postcolonial framework, we suggest ways to support bilingual and transnational students and groups by connecting to their cultural and linguistic assets through Culturally Relevant Pedagogy (CRP) and Funds of Knowledge (Ladson Billings, 2009; González et al., 2005). The article begins with our theoretical framework, followed by an overview of DeKalb County’s history and demographics. We continue with our testimonios and conclude with suggestions for connecting with bilingual students and communities.","PeriodicalId":143889,"journal":{"name":"GATESOL in Action Journal","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-04-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124005496","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
What I Learned the Summer of 2018: Critical Reflections of an ESOL, Language and Literacy Teacher Educator 2018年夏天我学到了什么:ESOL,语言和扫盲教师教育工作者的批判性反思
Pub Date : 2018-12-25 DOI: 10.52242/giaj.v28i1.83
Gertrude M. Tinker Sachs
{"title":"What I Learned the Summer of 2018: Critical Reflections of an ESOL, Language and Literacy Teacher Educator","authors":"Gertrude M. Tinker Sachs","doi":"10.52242/giaj.v28i1.83","DOIUrl":"https://doi.org/10.52242/giaj.v28i1.83","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":143889,"journal":{"name":"GATESOL in Action Journal","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-12-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"121774615","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Learning to Teach, Again, in China 再次在中国学习教书
Pub Date : 2018-12-25 DOI: 10.52242/giaj.v28i1.68
Lisa Lynn McLeod-Chambless
Teaching English abroad provides an opportunity to travel the world however, it can also be challenging endeavor. Having limited exposure to and understanding of the culture adds to the intensity of the challenge and the inability to navigate daily living in a new environment can be a painful disorienting experience that often results in culture shock. Young Yun Kim’s theory outlines a developmental model that presents the trials of cross-cultural adaptation as a dynamic and transformative process through which “intercultural personhood” can be developed. Kim argues that the stress of acculturation and deculturation is an opportunity for growth that is manifested in cycles of “stress-adaptation-growth”.  This account of a three-year experience living and teaching at a public high school in China applies Kim’s model to demonstrate how the difficulties of cross-cultural experiences can be the catalyst for transformation and development of intercultural identity. Developing an understanding of the cultural context through awareness and reflection facilitates the ability to teach students from other cultures. Educators in Georgia, particularly ESL teachers, are likewise challenged by cultural differences with their students and can further develop their intercultural skills in regardless of location.
在国外教英语提供了一个周游世界的机会,然而,这也是一项具有挑战性的努力。对文化的接触和理解有限,增加了挑战的强度,无法在新环境中度过日常生活,这可能是一种痛苦的迷失方向的经历,往往导致文化冲击。Young Yun Kim的理论概述了一个发展模型,该模型将跨文化适应的试验作为一个动态和变革的过程,通过这个过程,“跨文化人格”可以得到发展。Kim认为,文化适应和反文化的压力是一个成长的机会,表现在“压力-适应-成长”的循环中。本文讲述了我在中国一所公立高中三年的生活和教学经历,运用金的模式来展示跨文化经历的困难如何成为跨文化认同转变和发展的催化剂。通过意识和反思来发展对文化背景的理解有助于教授来自其他文化的学生的能力。格鲁吉亚的教育工作者,尤其是ESL教师,同样面临着与学生文化差异的挑战,无论身处何地,他们都可以进一步发展跨文化技能。
{"title":"Learning to Teach, Again, in China","authors":"Lisa Lynn McLeod-Chambless","doi":"10.52242/giaj.v28i1.68","DOIUrl":"https://doi.org/10.52242/giaj.v28i1.68","url":null,"abstract":"Teaching English abroad provides an opportunity to travel the world however, it can also be challenging endeavor. Having limited exposure to and understanding of the culture adds to the intensity of the challenge and the inability to navigate daily living in a new environment can be a painful disorienting experience that often results in culture shock. Young Yun Kim’s theory outlines a developmental model that presents the trials of cross-cultural adaptation as a dynamic and transformative process through which “intercultural personhood” can be developed. Kim argues that the stress of acculturation and deculturation is an opportunity for growth that is manifested in cycles of “stress-adaptation-growth”.  This account of a three-year experience living and teaching at a public high school in China applies Kim’s model to demonstrate how the difficulties of cross-cultural experiences can be the catalyst for transformation and development of intercultural identity. Developing an understanding of the cultural context through awareness and reflection facilitates the ability to teach students from other cultures. Educators in Georgia, particularly ESL teachers, are likewise challenged by cultural differences with their students and can further develop their intercultural skills in regardless of location.","PeriodicalId":143889,"journal":{"name":"GATESOL in Action Journal","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-12-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"132789455","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Boys and Girls for Others 男孩和女孩为别人
Pub Date : 2018-12-25 DOI: 10.52242/giaj.v28i1.79
A. Jackson
The paper describes a critical multiculturalist approach the author used, while working as a reading support teacher in a third grade classroom of English language learners. The author shares a step-by-step timeline she used to adopt a social justice agenda in the classroom, while teaching a unit. Through integration of reading and social studies content objectives, the author was able to meet students' reading needs, as well as foster critical thinking through questioning, art, discussion, and writing about matters that were relevant to the students' own lives, their familes' lives and the community, while learning the social studies content. Students were able to identify important problems, determine relevant themes within and across texts, as well as decide on potential solutions. Ultimately, the critical approach, helped students learn that they can be agents of change in their own communities, in and out of school. 
本文描述了作者在三年级英语学习者课堂上担任阅读辅助教师时所使用的一种批判性的多元文化主义方法。作者分享了一个循序渐进的时间表,她曾经在课堂上采用社会正义议程,同时教一个单元。通过将阅读与社会研究内容目标相结合,作者在学习社会研究内容的同时,能够满足学生的阅读需求,并通过提问、艺术、讨论和写作,培养学生对与自己生活、家庭生活和社区有关的事情的批判性思维。学生们能够识别重要问题,确定文本内和文本间的相关主题,并决定潜在的解决方案。最终,这种批判性的方法帮助学生们认识到,他们可以在学校内外成为自己社区变革的推动者。
{"title":"Boys and Girls for Others","authors":"A. Jackson","doi":"10.52242/giaj.v28i1.79","DOIUrl":"https://doi.org/10.52242/giaj.v28i1.79","url":null,"abstract":"The paper describes a critical multiculturalist approach the author used, while working as a reading support teacher in a third grade classroom of English language learners. The author shares a step-by-step timeline she used to adopt a social justice agenda in the classroom, while teaching a unit. Through integration of reading and social studies content objectives, the author was able to meet students' reading needs, as well as foster critical thinking through questioning, art, discussion, and writing about matters that were relevant to the students' own lives, their familes' lives and the community, while learning the social studies content. Students were able to identify important problems, determine relevant themes within and across texts, as well as decide on potential solutions. Ultimately, the critical approach, helped students learn that they can be agents of change in their own communities, in and out of school. ","PeriodicalId":143889,"journal":{"name":"GATESOL in Action Journal","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-12-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130413344","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Book review: Farrell, T.S.C. (2017). Sociolinguistics and Language Teaching. Alexandria, Virginia. TESOL Press, vi + 50 pp. 书评:法雷尔,T.S.C.(2017)。社会语言学与语言教学。弗吉尼亚州亚历山德里亚市。TESOL出版社,vi + 50页。
Pub Date : 2018-12-25 DOI: 10.52242/giaj.v28i1.82
William M. Lake
Sociolinguistics, an area not traditionally grouped into TESOL curricula, occupies the limelight in Farrell's fresh addition to the English Language Teacher Development series. Here, educators will find the relevance of sociolinguistics for themselves and their students via accessible summaries of established sociolinguistics research and poignant reflective discussion questions.
社会语言学,一个传统上不属于TESOL课程的领域,在法雷尔的新加入的英语教师发展系列中占据了风头。在这里,教育工作者将通过可访问的社会语言学研究摘要和尖锐的反思性讨论问题,为自己和学生找到社会语言学的相关性。
{"title":"Book review: Farrell, T.S.C. (2017). Sociolinguistics and Language Teaching. Alexandria, Virginia. TESOL Press, vi + 50 pp.","authors":"William M. Lake","doi":"10.52242/giaj.v28i1.82","DOIUrl":"https://doi.org/10.52242/giaj.v28i1.82","url":null,"abstract":"Sociolinguistics, an area not traditionally grouped into TESOL curricula, occupies the limelight in Farrell's fresh addition to the English Language Teacher Development series. Here, educators will find the relevance of sociolinguistics for themselves and their students via accessible summaries of established sociolinguistics research and poignant reflective discussion questions.","PeriodicalId":143889,"journal":{"name":"GATESOL in Action Journal","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-12-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"127910781","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Benefits of Collaboration between the ESOL Teacher and the Library Media Specialist ESOL教师与图书馆媒体专家合作的好处
Pub Date : 2018-12-25 DOI: 10.52242/giaj.v28i1.77
Kelly Paynter, S. Arnett
With class sizes, administrator expectations, and general workloads increasing, ESOL teachers can feel overwhelmed. This article describes the benefits that ESOL teachers may experience when collaborating with school library media specialists (LMSs) regarding the differentiation of instruction, collaborative planning of lessons, technology integration, and student relationships.
随着班级规模、管理者期望和总体工作量的增加,ESOL教师可能会感到不堪重负。本文描述了ESOL教师在与学校图书馆媒体专家(lms)合作时可能体验到的好处,包括教学的差异化、课程的协作规划、技术集成和学生关系。
{"title":"Benefits of Collaboration between the ESOL Teacher and the Library Media Specialist","authors":"Kelly Paynter, S. Arnett","doi":"10.52242/giaj.v28i1.77","DOIUrl":"https://doi.org/10.52242/giaj.v28i1.77","url":null,"abstract":"With class sizes, administrator expectations, and general workloads increasing, ESOL teachers can feel overwhelmed. This article describes the benefits that ESOL teachers may experience when collaborating with school library media specialists (LMSs) regarding the differentiation of instruction, collaborative planning of lessons, technology integration, and student relationships.","PeriodicalId":143889,"journal":{"name":"GATESOL in Action Journal","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-12-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"131945566","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Language Experience Camp: Connecting Schools, Students and Families in Southeast Rural Georgia 语言体验营:连接乔治亚州东南部农村的学校、学生和家庭
Pub Date : 2018-12-25 DOI: 10.52242/giaj.v28i1.80
A. Leckie
For four years, ESOL teachers in Effingham County have partnered with Georgia Southern University to provide a no cost Language Experience Camp for English learners and their families.  Our Language Experience Camp has three goals:  1) provide continued language development opportunities, 2) develop a sense of connectedness among ELs, their families, the school system, and the larger community, and 3) create a fun and engaging learning environment. It has become a place where students and families connect with ESOL teachers and the ESOL director as well as students from across the county. It is an example of how one county has adjusted to their changing student demographic in a way that supports students academically and also helps them integrate socially.
四年来,埃芬厄姆县的ESOL教师与佐治亚南方大学合作,为英语学习者及其家人提供免费的语言体验营。我们的语言体验营有三个目标:1)提供持续的语言发展机会;2)培养英语学习者、他们的家庭、学校系统和更大的社区之间的联系感;3)创造一个有趣和引人入胜的学习环境。它已经成为学生和家庭与ESOL老师和ESOL主任以及来自全国各地的学生联系的地方。这是一个例子,说明一个县如何以一种既支持学生学业又帮助他们融入社会的方式来适应不断变化的学生人口。
{"title":"Language Experience Camp: Connecting Schools, Students and Families in Southeast Rural Georgia","authors":"A. Leckie","doi":"10.52242/giaj.v28i1.80","DOIUrl":"https://doi.org/10.52242/giaj.v28i1.80","url":null,"abstract":"For four years, ESOL teachers in Effingham County have partnered with Georgia Southern University to provide a no cost Language Experience Camp for English learners and their families.  Our Language Experience Camp has three goals:  1) provide continued language development opportunities, 2) develop a sense of connectedness among ELs, their families, the school system, and the larger community, and 3) create a fun and engaging learning environment. It has become a place where students and families connect with ESOL teachers and the ESOL director as well as students from across the county. It is an example of how one county has adjusted to their changing student demographic in a way that supports students academically and also helps them integrate socially.","PeriodicalId":143889,"journal":{"name":"GATESOL in Action Journal","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-12-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"128681171","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Anti-immigration sentiments and the true benefits of inclusivity 反移民情绪和包容的真正好处
Pub Date : 2018-12-25 DOI: 10.52242/giaj.v28i1.81
Andrea J Jeddi
The summer of 2018 has been marked by heavy-handed anti-immigration legislation and executive orders that will inevitably affect English Language Learners (ELLs) in significant ways. The author examines explanations for the rising wave of anti-immigrant sentiments and discusses research that affirms the true benefits of inclusivity.
2018年夏天,严厉的反移民立法和行政命令将不可避免地对英语学习者(ELLs)产生重大影响。作者探讨了反移民情绪高涨的原因,并讨论了肯定包容性真正好处的研究。
{"title":"Anti-immigration sentiments and the true benefits of inclusivity","authors":"Andrea J Jeddi","doi":"10.52242/giaj.v28i1.81","DOIUrl":"https://doi.org/10.52242/giaj.v28i1.81","url":null,"abstract":"The summer of 2018 has been marked by heavy-handed anti-immigration legislation and executive orders that will inevitably affect English Language Learners (ELLs) in significant ways. The author examines explanations for the rising wave of anti-immigrant sentiments and discusses research that affirms the true benefits of inclusivity.","PeriodicalId":143889,"journal":{"name":"GATESOL in Action Journal","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-12-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"128842895","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Multilingual self: Inspired by a recent trip to Peru 多语自我:灵感来自最近一次秘鲁之旅
Pub Date : 2018-12-25 DOI: 10.52242/giaj.v28i1.72
Jayoung Choi
Funded by GATESOL, I had the privilege of presenting at the 2016 Peru TESOL conference in Arequipa. In this poem, I write about my inspiration of becoming fluent in Spanish by drawing on my interactions with and observations of locals and backpackers, non-native speakers of Spanish, in Cusco, Machu Picchu, Lima, and Ollataytambo beyond Arequipa during my extended 10-day stay in Peru. I describe how exhilarating it was to try out my limited Spanish and to watch crosslinguistic influences at work. In this poem, I write in all four languages of which I have varying proficiencies: Korean, English, Farsi, and Spanish in hopes to encourage teachers to allow multilingual students to draw on all linguistic repertories when learning in school (please see Ofelia García and her colleagues’ work on translanguaging). ReferenceGarcía, O. Wei, L. (2015). Translanguaging, bilingualism and bilingual education. In W. E. Wright, S. Boun, & O. Garcia (Eds). The handbook of bilingual and multilingual education (pp. 223-240).
在GATESOL的资助下,我有幸在2016年秘鲁阿雷基帕TESOL会议上发表演讲。在这首诗中,我写了我在秘鲁的10天逗留期间,在库斯科、马丘比丘、利马和阿雷基帕以外的奥拉泰坦博,通过与当地人和背包客、非西班牙语母语者的互动和观察,我获得了说流利西班牙语的灵感。我描述了尝试我有限的西班牙语和观察跨语言在工作中的影响是多么令人兴奋。在这首诗中,我用我不同熟练程度的四种语言写作:韩语,英语,波斯语和西班牙语,希望鼓励老师允许多语种学生在学校学习时利用所有语言的资源(请参阅Ofelia García和她的同事关于翻译语言的工作)。ReferenceGarcía,魏欧丽。(2015)。译语、双语和双语教育。W. E.赖特,S.鲍恩和O.加西亚(编)。双语和多语教育手册(第223-240页)。
{"title":"Multilingual self: Inspired by a recent trip to Peru","authors":"Jayoung Choi","doi":"10.52242/giaj.v28i1.72","DOIUrl":"https://doi.org/10.52242/giaj.v28i1.72","url":null,"abstract":"Funded by GATESOL, I had the privilege of presenting at the 2016 Peru TESOL conference in Arequipa. In this poem, I write about my inspiration of becoming fluent in Spanish by drawing on my interactions with and observations of locals and backpackers, non-native speakers of Spanish, in Cusco, Machu Picchu, Lima, and Ollataytambo beyond Arequipa during my extended 10-day stay in Peru. I describe how exhilarating it was to try out my limited Spanish and to watch crosslinguistic influences at work. In this poem, I write in all four languages of which I have varying proficiencies: Korean, English, Farsi, and Spanish in hopes to encourage teachers to allow multilingual students to draw on all linguistic repertories when learning in school (please see Ofelia García and her colleagues’ work on translanguaging). ReferenceGarcía, O. Wei, L. (2015). Translanguaging, bilingualism and bilingual education. In W. E. Wright, S. Boun, & O. Garcia (Eds). The handbook of bilingual and multilingual education (pp. 223-240).","PeriodicalId":143889,"journal":{"name":"GATESOL in Action Journal","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-12-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"131454440","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
GATESOL in Action Journal
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1