首页 > 最新文献

Glossa Psycholinguistics最新文献

英文 中文
Does nonbinary they inherit the binary pronoun production system? 非二元的他们继承了二元代词生产系统吗?
Pub Date : 2022-02-16 DOI: 10.5070/g601183
Jennifer E. Arnold, Atziri Marquez, Jiefang Li, G. Franck
The English pronoun system is undergoing a change in progress as singular they is used more frequently to refer to specific individuals, especially those who identify as nonbinary. How does this change affect the language production system? Research has shown that the production of he/she pronouns is supported by salient discourse status and inhibited in contexts where the pronoun would be ambiguous. In an analysis of naturally-occurring written texts, we test whether they production patterns with he/she production, controlling for discourse context. Results show that the overall rate of pronoun use is lower for references to nonbinary individuals than for references to binary individuals. This difference is not explained by the potential ambiguity of a referent in context. We speculate that relative unfamiliarity with nonbinary they and nonbinary gender may inhibit the activation of they during production, or may lead writers to avoid using a form that may not be familiar to their addressees.
英语代词系统正经历着一种变化,作为单数代词,它们被更多地用于指代特定的个人,特别是那些被认为是非二元的人。这种变化是如何影响语言生产系统的?研究表明,他/她代词的产生受到显著话语状态的支持,而在代词具有歧义的语境中则受到抑制。在对自然发生的书面文本的分析中,我们测试了他们是否与他/她的生产模式,控制话语语境。结果表明,非二元个体的整体代词使用率低于二元个体。这种差异不能用上下文中指称的潜在歧义来解释。我们推测,对非二元they和非二元性别的相对不熟悉可能会抑制他们在创作过程中的激活,或者可能导致作者避免使用收件人可能不熟悉的形式。
{"title":"Does nonbinary they inherit the binary pronoun production system?","authors":"Jennifer E. Arnold, Atziri Marquez, Jiefang Li, G. Franck","doi":"10.5070/g601183","DOIUrl":"https://doi.org/10.5070/g601183","url":null,"abstract":"The English pronoun system is undergoing a change in progress as singular they is used more frequently to refer to specific individuals, especially those who identify as nonbinary. How does this change affect the language production system? Research has shown that the production of he/she pronouns is supported by salient discourse status and inhibited in contexts where the pronoun would be ambiguous. In an analysis of naturally-occurring written texts, we test whether they production patterns with he/she production, controlling for discourse context. Results show that the overall rate of pronoun use is lower for references to nonbinary individuals than for references to binary individuals. This difference is not explained by the potential ambiguity of a referent in context. We speculate that relative unfamiliarity with nonbinary they and nonbinary gender may inhibit the activation of they during production, or may lead writers to avoid using a form that may not be familiar to their addressees.","PeriodicalId":164622,"journal":{"name":"Glossa Psycholinguistics","volume":"84 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-02-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"115434126","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Glossa Psycholinguistics: Open access by scholars, for scholars 心理语言学词汇:学者开放获取,供学者使用
Pub Date : 2022-02-16 DOI: 10.5070/g601195
Fernanda Ferreira, Brian Dillon
{"title":"Glossa Psycholinguistics: Open access by scholars, for scholars","authors":"Fernanda Ferreira, Brian Dillon","doi":"10.5070/g601195","DOIUrl":"https://doi.org/10.5070/g601195","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":164622,"journal":{"name":"Glossa Psycholinguistics","volume":"74 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-02-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"133061025","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The that-trace effect and island boundary-gap effect are the same: Demonstrating equivalence with null hypothesis significance testing and psychometrics 该痕迹效应和岛屿边界间隙效应相同:用零假设显著性检验和心理测量学证明等效性
Pub Date : 2022-02-16 DOI: 10.5070/g601140
Adam M. Morgan
This paper demonstrates a novel approach in experimental syntax, leveraging psychometric methods to resolve a decades-old puzzle. Specifically, gaps in subject position are more acceptable than gaps in object position in non-islands, while the reverse is true in islands (the Island Boundary-Gap Effect ). Attempts at explaining this asymmetry generally attribute it to a violation of the same constraint that renders gaps unacceptable after the overt complementizer ‘ that ’ (the That-Trace Effect ). However, the two effects involve distinct syntactic structures, and there is no a priori reason to believe they are the same beyond the elegance of a unified account. One limitation has been the difficulty of testing for equivalence in the Null Hypothesis Significance Testing framework: when two constructs behave similarly, it generally constitutes an uninterpretable null result. Experiments 1 and 2 use standard experimental methods to circumvent this problem, but ultimately provide evidence that is at best just consistent with equivalence. Experiment 3 demonstrates a novel approach which shows that individual differences in the That-Trace Effect correlate with individual differences in the Island Boundary-Gap Effect, after removing correlated variance from carefully-chosen controls. This psychometric approach provides positive evidence that the two effects do indeed derive from the same underlying phenomenon.
本文展示了一种实验句法的新方法,利用心理测量方法来解决一个几十年来的难题。具体来说,在非岛屿中,主体位置的空白比客体位置的空白更容易被接受,而在岛屿中则相反(岛屿边界-空白效应)。解释这种不对称的尝试通常将其归因于违反了相同的约束,使得在明显的补语“that”之后出现不可接受的空白(that - trace效应)。然而,这两种效果涉及不同的语法结构,没有先验的理由认为它们是相同的,除了一个统一的描述。一个限制是在零假设显著性检验框架中测试等效性的困难:当两个结构的行为相似时,它通常构成不可解释的空结果。实验1和2使用标准的实验方法来规避这个问题,但最终提供的证据充其量只是与等效性一致。实验3展示了一种新颖的方法,该方法表明,在从精心选择的控制中去除相关方差后,that - trace效应的个体差异与岛屿边界-缺口效应的个体差异相关。这种心理测量方法提供了积极的证据,证明这两种效应确实源于相同的潜在现象。
{"title":"The that-trace effect and island boundary-gap effect are the same:\u0000 Demonstrating equivalence with null hypothesis significance testing and\u0000 psychometrics","authors":"Adam M. Morgan","doi":"10.5070/g601140","DOIUrl":"https://doi.org/10.5070/g601140","url":null,"abstract":"This paper demonstrates a novel approach in experimental syntax, leveraging psychometric methods to resolve a decades-old puzzle. Specifically, gaps in subject position are more acceptable than gaps in object position in non-islands, while the reverse is true in islands (the Island Boundary-Gap Effect ). Attempts at explaining this asymmetry generally attribute it to a violation of the same constraint that renders gaps unacceptable after the overt complementizer ‘ that ’ (the That-Trace Effect ). However, the two effects involve distinct syntactic structures, and there is no a priori reason to believe they are the same beyond the elegance of a unified account. One limitation has been the difficulty of testing for equivalence in the Null Hypothesis Significance Testing framework: when two constructs behave similarly, it generally constitutes an uninterpretable null result. Experiments 1 and 2 use standard experimental methods to circumvent this problem, but ultimately provide evidence that is at best just consistent with equivalence. Experiment 3 demonstrates a novel approach which shows that individual differences in the That-Trace Effect correlate with individual differences in the Island Boundary-Gap Effect, after removing correlated variance from carefully-chosen controls. This psychometric approach provides positive evidence that the two effects do indeed derive from the same underlying phenomenon.","PeriodicalId":164622,"journal":{"name":"Glossa Psycholinguistics","volume":"36 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-02-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"127573777","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Is reanalysis selective when regressions are consciously controlled? 当回归被有意识地控制时,再分析是选择性的吗?
Pub Date : 2022-02-16 DOI: 10.5070/g601139
Dario Paape, S. Vasishth
{"title":"Is reanalysis selective when regressions are consciously\u0000 controlled?","authors":"Dario Paape, S. Vasishth","doi":"10.5070/g601139","DOIUrl":"https://doi.org/10.5070/g601139","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":164622,"journal":{"name":"Glossa Psycholinguistics","volume":"76 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-02-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124684058","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Syntactic and semantic interference in sentence comprehension: Support from English and German eye-tracking data 句子理解中的句法和语义干扰:来自英语和德语眼动数据的支持
Pub Date : 2021-12-14 DOI: 10.31234/osf.io/ua9yv
Daniela Mertzen, Dario Paape, Brian Dillon, Ralf Engbert, S. Vasishth
A long-standing debate in the sentence processing literature concerns the time course of syntactic and semantic information in online sentence comprehension. The default assumption in cue-based models of parsing is that syntactic and semantic retrieval cues simultaneously guide dependency resolution. When retrieval cues match multiple items in memory, this leads to similarity-based interference. Both semantic and syntactic interferencehave been shown to occur in English. However, the relative timing of syntactic vs. semantic interference remains unclear. In this first-ever cross-linguistic investigation of the time course of syntactic vs. semantic interference, the data from two eye-tracking reading experiments (English and German) suggest that the two types of interference can in principle arise simultaneously during retrieval. However, the data also indicate that semantic cues may be evaluated with a small timing lag in German compared to English. This suggests that there may be cross-linguistic variation in how syntactic and semantic cues are used to resolve linguistic dependencies in real-time.
在线句子理解中句法和语义信息的时间过程是句子加工文献中一个长期争论的问题。基于线索的解析模型的默认假设是,语法和语义检索线索同时指导依赖项解析。当检索线索匹配记忆中的多个项目时,这会导致基于相似性的干扰。语义干扰和句法干扰在英语中都有发生。然而,句法干扰和语义干扰的相对时间仍然不清楚。本文首次跨语言研究了句法和语义干扰的时间过程,两个眼动追踪阅读实验(英语和德语)的数据表明,在检索过程中,两种类型的干扰原则上可以同时出现。然而,数据也表明,与英语相比,德语对语义线索的评估可能有较小的时间滞后。这表明,在如何使用句法和语义线索来实时解决语言依赖方面,可能存在跨语言差异。
{"title":"Syntactic and semantic interference in sentence comprehension: Support from English and German eye-tracking data","authors":"Daniela Mertzen, Dario Paape, Brian Dillon, Ralf Engbert, S. Vasishth","doi":"10.31234/osf.io/ua9yv","DOIUrl":"https://doi.org/10.31234/osf.io/ua9yv","url":null,"abstract":"A long-standing debate in the sentence processing literature concerns the time course of syntactic and semantic information in online sentence comprehension. The default assumption in cue-based models of parsing is that syntactic and semantic retrieval cues simultaneously guide dependency resolution. When retrieval cues match multiple items in memory, this leads to similarity-based interference. Both semantic and syntactic interferencehave been shown to occur in English. However, the relative timing of syntactic vs. semantic interference remains unclear. In this first-ever cross-linguistic investigation of the time course of syntactic vs. semantic interference, the data from two eye-tracking reading experiments (English and German) suggest that the two types of interference can in principle arise simultaneously during retrieval. However, the data also indicate that semantic cues may be evaluated with a small timing lag in German compared to English. This suggests that there may be cross-linguistic variation in how syntactic and semantic cues are used to resolve linguistic dependencies in real-time.","PeriodicalId":164622,"journal":{"name":"Glossa Psycholinguistics","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-12-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130200301","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Cross-lingual priming of cognates and interlingual homographs from L2 to L1 同源词和语际异义词的跨语启动效应
Pub Date : 2021-07-26 DOI: 10.31234/osf.io/dehrt
Eva D Poort, J. Rodd
Many word forms exist in multiple languages, and can have either the same meaning (cognates) or a different meaning (interlingual homographs). Previous experiments have shown that processing of interlingual homographs in a bilingual’s second language is slowed down by recent experience with these words in the bilingual’s native language, while processing of cognates can be speeded up (Poort et al., 2016; Poort & Rodd, 2019a). The current experiment replicated Poort and Rodd’s (2019a) Experiment 2 but switched the direction of priming: Dutch-English bilinguals (N = 106) made Dutch semantic relatedness judgements to probes related to cognates (n = 50), interlingual homographs (n = 50) and translation equivalents (n = 50) they had seen 15 minutes previously embedded in English sentences. The current experiment is the first to show that a single encounter with an interlingual homograph in one’s second language can also affect subsequent processing in one’s native language. Cross-lingual priming did not affect the cognates. The experiment also extended Poort and Rodd (2019a)’s finding of a large interlingual homograph inhibition effect in a semantic relatedness task in the participants’ L2 to their L1, but again found no evidence for a cognate facilitation effect in a semantic relatedness task. These findings extend the growing literature that emphasises the high level of interaction in a bilingual’s mental lexicon, by demonstrating the influence of L2 experience on the processing of L1 words. Data, scripts, materials and pre-registration available via https://osf.io/2swyg/?view_only=b2ba2e627f6f4eaeac87edab2b59b236.
许多词的形式存在于多种语言中,可以有相同的意思(同源词),也可以有不同的意思(语际同音异义词)。先前的实验表明,双语者在第二语言中对语间同音异义词的处理速度会因为最近在双语者的母语中使用这些词而减慢,而对同源词的处理速度则会加快(poport等人,2016;Poort & Rodd, 2019)。目前的实验复制了poport和Rodd (2019a)的实验2,但改变了启动的方向:荷兰语-英语双语者(N = 106)对15分钟前嵌入在英语句子中的同源词(N = 50)、语间同音异义词(N = 50)和翻译对等词(N = 50)相关的探针进行荷兰语语义相关性判断。目前的实验首次表明,一个人在第二语言中遇到一个语际同义词也会影响他随后在母语中的处理。跨语言启动对同源词没有影响。该实验还将poport和Rodd (2019a)关于在参与者的第二语言语义关联任务中存在较大的语间同形词抑制效应的发现扩展到他们的母语,但同样没有发现在语义关联任务中存在同源促进效应的证据。这些发现通过展示第二语言经验对第一语言词汇加工的影响,扩展了越来越多的强调双语者心理词汇高度互动的文献。数据、脚本、材料和预注册可通过https://osf.io/2swyg/?view_only=b2ba2e627f6f4eaeac87edab2b59b236获得。
{"title":"Cross-lingual priming of cognates and interlingual homographs from L2 to L1","authors":"Eva D Poort, J. Rodd","doi":"10.31234/osf.io/dehrt","DOIUrl":"https://doi.org/10.31234/osf.io/dehrt","url":null,"abstract":"Many word forms exist in multiple languages, and can have either the same meaning (cognates) or a different meaning (interlingual homographs). Previous experiments have shown that processing of interlingual homographs in a bilingual’s second language is slowed down by recent experience with these words in the bilingual’s native language, while processing of cognates can be speeded up (Poort et al., 2016; Poort & Rodd, 2019a). The current experiment replicated Poort and Rodd’s (2019a) Experiment 2 but switched the direction of priming: Dutch-English bilinguals (N = 106) made Dutch semantic relatedness judgements to probes related to cognates (n = 50), interlingual homographs (n = 50) and translation equivalents (n = 50) they had seen 15 minutes previously embedded in English sentences. The current experiment is the first to show that a single encounter with an interlingual homograph in one’s second language can also affect subsequent processing in one’s native language. Cross-lingual priming did not affect the cognates. The experiment also extended Poort and Rodd (2019a)’s finding of a large interlingual homograph inhibition effect in a semantic relatedness task in the participants’ L2 to their L1, but again found no evidence for a cognate facilitation effect in a semantic relatedness task. These findings extend the growing literature that emphasises the high level of interaction in a bilingual’s mental lexicon, by demonstrating the influence of L2 experience on the processing of L1 words. Data, scripts, materials and pre-registration available via https://osf.io/2swyg/?view_only=b2ba2e627f6f4eaeac87edab2b59b236.","PeriodicalId":164622,"journal":{"name":"Glossa Psycholinguistics","volume":"48 3","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-07-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114112670","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Glossa Psycholinguistics
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1