首页 > 最新文献

Borderlines: Essays on Mapping and The Logic of Place最新文献

英文 中文
Un/Mapping Mindscapes in David Greig’s Theater 在David Greig的剧院里绘制思维景观
Pub Date : 2019-12-31 DOI: 10.2478/9783110623758-008
Dilek Inan
David Greig contributes significantly to contemporary British drama, directing his attention to current political, cultural, and aesthetic issues. Moving beyond his Scottish identity, the playwright has become one of the most prolific, influential, versatile, and recognized playwrights not only in Great Britain but also in Europe. Born in Edinburgh, brought up in Nigeria, and educated in Bristol, Greig, indeed, has always crossed borders and lived transnationally. In two decades, he has written more than forty plays, most of which have been staged and acclaimed internationally.1 Studies of Greig’s oeuvre focus primarily on the staging of “a transnational space, a contact zone,” where characters with different national, ethnic, class, or religious backgrounds have crossed borderlines and try to form new relationships through intracultural contacts.2 In analyzing one of Greig’s overlooked plays, One Way Street (1995), this chapter will use spatial terminology to interpret Greig’s portrayal of the contemporary human condition as transnational and moving beyond borders. Inspired by Walter Benjamin’s idea of “drawing a map of your life” (Berliner Chronicle), Greig intended to create a play that was both a map and theater at the same time. In One Way Street, his main artistic concern was thus to explore the “theatrical possibilities of maps and mapping.”3 The title of the play alludes to one of Benjamin’s works, Einbahnstrasse, a collection of philosophical sketches assessing the vestiges of nineteenth-century culture in Paris of the 1920s: “I was sitting inside the café where I was waiting, I forget for whom. Suddenly, and with compelling force, I was struck by the idea of drawing a map of my life, and knew at the same moment exactly how it was to be done.”4 The fall of the Berlin Wall was a watershed in redrawing the map of Europe. Applying the terminology of geocriticism, this essay maps Greig’s use of place, specifically Berlin, both in real and fictional terms in One Way Street. First, the paper establishes theater as a heterotopic space in the Foucaldian sense. Similarly, Edward Soja’s term “thirdspace” is helpful in arguing that theater is a borderline – a hybrid zone where fiction meets reality. Second, the paper continues exploring One Way Street in territorial terms in order to map real and imaginary places, and it emphasizes
大卫·格雷格对当代英国戏剧做出了重大贡献,他将注意力集中在当前的政治、文化和美学问题上。超越自己的苏格兰身份,这位剧作家不仅在英国,而且在欧洲都是最多产、最有影响力、最多才多艺、最受认可的剧作家之一。格雷格出生于爱丁堡,在尼日利亚长大,在布里斯托尔接受教育,事实上,他总是跨越国界,在世界各地生活。二十年来,他写了四十多部剧本,其中大部分已在国际上上演并受到好评对格雷格作品的研究主要集中在“一个跨国空间,一个接触区”的舞台上,在那里,不同国家、种族、阶级或宗教背景的人物跨越了边界,并试图通过文化内接触形成新的关系在分析格雷格被忽视的戏剧之一《单行道》(1995)时,本章将使用空间术语来解释格雷格对当代人类状况的跨国和超越边界的描绘。受到沃尔特·本雅明“绘制你的生活地图”(《柏林纪事》)的启发,格雷格打算创作一部同时既是地图又是戏剧的戏剧。因此,在《单行道》中,他的主要艺术关注点是探索“地图和绘图的戏剧可能性”。该剧的片名暗指本雅明的一部作品《Einbahnstrasse》,这是一本评价20世纪20年代巴黎19世纪文化遗迹的哲学小品集:“我坐在咖啡馆里等着,我忘了等谁。”突然间,我不由自主地产生了要画一幅人生地图的想法,并在同一时刻确切地知道该怎么画。柏林墙的倒塌是重新绘制欧洲地图的分水岭。本文运用地理批评的术语,从现实和虚构的角度描绘了格雷格在《单行道》中对地点的使用,特别是柏林。首先,本文将剧院建立为福卡德意义上的异位空间。同样,Edward Soja的术语“第三空间”也有助于论证戏剧是一个边界——一个虚构与现实的混合地带。其次,本文继续从地域角度探索单行道,以绘制真实和想象的地方,并强调
{"title":"Un/Mapping Mindscapes in David Greig’s Theater","authors":"Dilek Inan","doi":"10.2478/9783110623758-008","DOIUrl":"https://doi.org/10.2478/9783110623758-008","url":null,"abstract":"David Greig contributes significantly to contemporary British drama, directing his attention to current political, cultural, and aesthetic issues. Moving beyond his Scottish identity, the playwright has become one of the most prolific, influential, versatile, and recognized playwrights not only in Great Britain but also in Europe. Born in Edinburgh, brought up in Nigeria, and educated in Bristol, Greig, indeed, has always crossed borders and lived transnationally. In two decades, he has written more than forty plays, most of which have been staged and acclaimed internationally.1 Studies of Greig’s oeuvre focus primarily on the staging of “a transnational space, a contact zone,” where characters with different national, ethnic, class, or religious backgrounds have crossed borderlines and try to form new relationships through intracultural contacts.2 In analyzing one of Greig’s overlooked plays, One Way Street (1995), this chapter will use spatial terminology to interpret Greig’s portrayal of the contemporary human condition as transnational and moving beyond borders. Inspired by Walter Benjamin’s idea of “drawing a map of your life” (Berliner Chronicle), Greig intended to create a play that was both a map and theater at the same time. In One Way Street, his main artistic concern was thus to explore the “theatrical possibilities of maps and mapping.”3 The title of the play alludes to one of Benjamin’s works, Einbahnstrasse, a collection of philosophical sketches assessing the vestiges of nineteenth-century culture in Paris of the 1920s: “I was sitting inside the café where I was waiting, I forget for whom. Suddenly, and with compelling force, I was struck by the idea of drawing a map of my life, and knew at the same moment exactly how it was to be done.”4 The fall of the Berlin Wall was a watershed in redrawing the map of Europe. Applying the terminology of geocriticism, this essay maps Greig’s use of place, specifically Berlin, both in real and fictional terms in One Way Street. First, the paper establishes theater as a heterotopic space in the Foucaldian sense. Similarly, Edward Soja’s term “thirdspace” is helpful in arguing that theater is a borderline – a hybrid zone where fiction meets reality. Second, the paper continues exploring One Way Street in territorial terms in order to map real and imaginary places, and it emphasizes","PeriodicalId":166006,"journal":{"name":"Borderlines: Essays on Mapping and The Logic of Place","volume":"193 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"123329180","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Tightrope Walking on the Threshold of Virtual Reality: Phil Solomon’s Filmmaking in Grand Theft Auto 在虚拟现实的门槛上走钢索:Phil Solomon在侠盗猎车手中的电影制作
Pub Date : 2019-12-31 DOI: 10.2478/9783110623758-006
Hava Aldouby
In the last two decades, moving-image artists have ventured into the world of popular video games, crossing the threshold and asserting agency in the game world. Filmmaking in the terrain of virtual reality was made possible around the turn of the millennium by the development of first-person shooter (FPS) games. Now able to interact with a real-time game engine, gamers could influence the narrative and move freely in virtual environments.1 The present essay addresses the shift to filmmaking in video games, through a close look at one filmmaker’s venture into the gamescapes of Grand Theft Auto (hereafter GTA), a widely popular game of street gang warfare. Phil Solomon, an experimental filmmaker and a prominent figure in the American film avant-garde, shifted to virtual reality in 2005. Crossing over from film-based work to the virtual domain, he has produced a corpus of short films under the title In Memoriam (Mark LaPore 1952–2005), referencing the suicide of his close friend and fellow filmmaker. An uncanny note suffuses these films, very unlike the irony that generally characterizes machinima – the generic title for in-game filmmaking. Machinima is primarily associated with “media resistance ... entrenched in radical politics.”2 In the present essay, I prefer considering Solomon as a romantic tightrope walker, poised precariously on a thin dividing line and eternally suspended between unreachable points of safety. Taking up Mieke Bal’s concept of “migratory aesthetics,”3 this essay will discuss Solomon’s voyage through GTA’s “unhomely”4 spaces and how it maps onto the migratory condition that is deeply affecting contemporary culture.5 Attention to the “aesthetic dimension of the social phenomenon of the movement of people,” to quote Bal,6 may shed new light on filmmaking in the liminal spaces of game worlds, as a cultural practice that taps migratory tensions and anxieties. As noted by Soraya Murray, the sites of Grand Theft Auto function as “stages upon which to act out modes of compensation for the extreme instability of ... subject position, financial status,
在过去的二十年里,动态图像艺术家冒险进入了流行电子游戏的世界,跨越了门槛,在游戏世界中主张代理。在千禧年前后,第一人称射击游戏(FPS)的发展使虚拟现实领域的电影制作成为可能。现在玩家能够与实时游戏引擎进行互动,从而影响故事情节并在虚拟环境中自由移动本文通过一位电影制作人对《侠盗猎车手》(以下简称GTA)这款广受欢迎的街头帮派战争游戏的冒险经历,探讨了电子游戏中电影制作的转变。菲尔·所罗门(Phil Solomon)是一位实验电影制作人,也是美国电影先锋派的杰出人物,他在2005年转向虚拟现实。从基于电影的作品跨越到虚拟领域,他以“纪念”(Mark LaPore 1952-2005)为名制作了一系列短片,引用了他的密友和电影制作人同事的自杀。这些电影中弥漫着一种不可思议的气息,与machinima(游戏邦注:游戏内电影制作的通用名称)的讽刺风格截然不同。Machinima主要与“媒体抵抗……在激进政治中根深蒂固的在这篇文章中,我更愿意把所罗门想象成一个浪漫的走钢丝者,摇摇晃晃地站在一条细细的分界线上,永远悬在无法到达的安全点之间。本文将采用迈克·巴尔的“迁徙美学”概念,讨论所罗门在GTA“不寻常”空间中的航行,以及它如何映射到深深影响当代文化的迁徙状况关注“人们运动的社会现象的美学维度”,引用Bal的话,6可能会在游戏世界的有限空间中为电影制作提供新的视角,作为一种利用迁移紧张和焦虑的文化实践。正如Soraya Murray所指出的那样,《侠盗猎车手》的网站是“为极端不稳定的……职务、财务状况、
{"title":"Tightrope Walking on the Threshold of Virtual Reality: Phil Solomon’s Filmmaking in Grand Theft Auto","authors":"Hava Aldouby","doi":"10.2478/9783110623758-006","DOIUrl":"https://doi.org/10.2478/9783110623758-006","url":null,"abstract":"In the last two decades, moving-image artists have ventured into the world of popular video games, crossing the threshold and asserting agency in the game world. Filmmaking in the terrain of virtual reality was made possible around the turn of the millennium by the development of first-person shooter (FPS) games. Now able to interact with a real-time game engine, gamers could influence the narrative and move freely in virtual environments.1 The present essay addresses the shift to filmmaking in video games, through a close look at one filmmaker’s venture into the gamescapes of Grand Theft Auto (hereafter GTA), a widely popular game of street gang warfare. Phil Solomon, an experimental filmmaker and a prominent figure in the American film avant-garde, shifted to virtual reality in 2005. Crossing over from film-based work to the virtual domain, he has produced a corpus of short films under the title In Memoriam (Mark LaPore 1952–2005), referencing the suicide of his close friend and fellow filmmaker. An uncanny note suffuses these films, very unlike the irony that generally characterizes machinima – the generic title for in-game filmmaking. Machinima is primarily associated with “media resistance ... entrenched in radical politics.”2 In the present essay, I prefer considering Solomon as a romantic tightrope walker, poised precariously on a thin dividing line and eternally suspended between unreachable points of safety. Taking up Mieke Bal’s concept of “migratory aesthetics,”3 this essay will discuss Solomon’s voyage through GTA’s “unhomely”4 spaces and how it maps onto the migratory condition that is deeply affecting contemporary culture.5 Attention to the “aesthetic dimension of the social phenomenon of the movement of people,” to quote Bal,6 may shed new light on filmmaking in the liminal spaces of game worlds, as a cultural practice that taps migratory tensions and anxieties. As noted by Soraya Murray, the sites of Grand Theft Auto function as “stages upon which to act out modes of compensation for the extreme instability of ... subject position, financial status,","PeriodicalId":166006,"journal":{"name":"Borderlines: Essays on Mapping and The Logic of Place","volume":"319 ","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134033929","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The New Jerusalem Light Rail Train as a Performance Space 作为表演空间的新耶路撒冷轻轨列车
Pub Date : 2019-12-31 DOI: 10.2478/9783110623758-003
Olga Levitan
The Jerusalem rakevet kalah (Light Rail Train, henceforth “LRT” or “train”), a relatively new phenomenon in Jerusalem daily life, raised a variety of social, political, urban, and cultural issues.1 Its inauguration in 2011 opened an unfamiliar, new space in a unique city characterized by religious and national contestation on a local and global scale. The challengers for the city’s “ownership” assert their claims via the construction of monuments and museums and in performative acts, transforming the urban space of the city into a constantly evolving stage. Daily social performances become performance art and, in accordance with the laws of theater, they bring the conflicting parties closer, both emphasizing and reconciling conflicts. In this essay, I shall explore the blurring of boundaries between life and theater in relation to the new complex reality created by the Jerusalem light rail. Plans called for the train to begin operating in 2006. The five-year delay in its inauguration drew official criticism by the state comptroller2 and generated a wide range of city folklore, jokes, and prophecies. As a resident of the city, I recall numerous taxi conversations, in which drivers mainly cursed this innovation, predicting the disasters that the LRT would cause. These included traffic disruptions because the main traffic artery in the city center would be closed for all transport except the train. People also predicted that passengers would experience difficulties because of the cancellation of a number of bus lines in the city center. Finally, some critics envisioned that the train would exacerbate the intercultural and political problems endemic to the socio-cultural reality of Jerusalem. The train route is particularly important with regard to this last point. The existing LRT line (more lines are planned for the future) is T-shaped. Its first half crosses the city from north to south; the second one, from east to west. The first half of the train route organically links the northeastern sections of the city, in which most residents are Palestinians, to the Old City and the predominantly West Jerusalem downtown. This route evoked undisguised anxiety among large parts of the Jewish population and undisguised resentment among the Palestinian population toward these Jewish fears. Jewish taxi drivers talked about the risk of terrorist attacks, stone throwing, and possible damage to stations and train cars when the train crosses the Palestinian neighbourhoods. Palestinian taxi drivers emphasized to me that the Arab population of Jerusalem was entitled to the same right to enjoy the various benefits
耶路撒冷轻轨列车(rakevet kalah,即轻轨列车)是耶路撒冷日常生活中一个相对较新的现象,它引发了各种社会、政治、城市和文化问题它于2011年落成,在一个独特的城市中开辟了一个陌生的新空间,这个城市以当地和全球范围内的宗教和国家争论为特征。城市“所有权”的挑战者通过建造纪念碑和博物馆以及表演行为来主张他们的主张,将城市的城市空间转变为不断发展的舞台。日常的社会表演成为表演艺术,按照戏剧的规律,它们拉近了冲突双方的距离,既强调了冲突,又调和了冲突。在这篇文章中,我将探讨生活和戏剧之间界限的模糊与耶路撒冷轻轨所创造的新的复杂现实的关系。该列车计划于2006年开始运营。它的落成推迟了5年,这招致了州审计长的官方批评,并产生了各种各样的城市民间传说、笑话和预言。作为这个城市的居民,我记得有很多关于出租车的谈话,在谈话中,司机主要是诅咒这一创新,预测轻轨会带来的灾难。其中包括交通中断,因为市中心的主要交通干线将对除火车以外的所有交通工具关闭。人们还预测,由于市中心的一些公交线路取消,乘客将遇到困难。最后,一些批评人士认为,这列火车将加剧耶路撒冷社会文化现实中特有的文化间和政治问题。关于这最后一点,火车路线特别重要。现有的轻轨线路(未来还将规划更多线路)呈t形。它的前半部分从北向南穿过城市;第二个,从东到西。火车路线的前半部分有机地连接了城市的东北部,那里的大多数居民是巴勒斯坦人,与老城和主要的西耶路撒冷市中心。这条路线在大部分犹太人中引起了毫不掩饰的焦虑,在巴勒斯坦人口中引起了对这些犹太人恐惧的毫不掩饰的怨恨。犹太出租车司机谈到了恐怖袭击、扔石头的风险,以及火车经过巴勒斯坦社区时可能对车站和火车车厢造成的破坏。巴勒斯坦出租车司机向我强调,耶路撒冷的阿拉伯人也有权享受各种福利
{"title":"The New Jerusalem Light Rail Train as a Performance Space","authors":"Olga Levitan","doi":"10.2478/9783110623758-003","DOIUrl":"https://doi.org/10.2478/9783110623758-003","url":null,"abstract":"The Jerusalem rakevet kalah (Light Rail Train, henceforth “LRT” or “train”), a relatively new phenomenon in Jerusalem daily life, raised a variety of social, political, urban, and cultural issues.1 Its inauguration in 2011 opened an unfamiliar, new space in a unique city characterized by religious and national contestation on a local and global scale. The challengers for the city’s “ownership” assert their claims via the construction of monuments and museums and in performative acts, transforming the urban space of the city into a constantly evolving stage. Daily social performances become performance art and, in accordance with the laws of theater, they bring the conflicting parties closer, both emphasizing and reconciling conflicts. In this essay, I shall explore the blurring of boundaries between life and theater in relation to the new complex reality created by the Jerusalem light rail. Plans called for the train to begin operating in 2006. The five-year delay in its inauguration drew official criticism by the state comptroller2 and generated a wide range of city folklore, jokes, and prophecies. As a resident of the city, I recall numerous taxi conversations, in which drivers mainly cursed this innovation, predicting the disasters that the LRT would cause. These included traffic disruptions because the main traffic artery in the city center would be closed for all transport except the train. People also predicted that passengers would experience difficulties because of the cancellation of a number of bus lines in the city center. Finally, some critics envisioned that the train would exacerbate the intercultural and political problems endemic to the socio-cultural reality of Jerusalem. The train route is particularly important with regard to this last point. The existing LRT line (more lines are planned for the future) is T-shaped. Its first half crosses the city from north to south; the second one, from east to west. The first half of the train route organically links the northeastern sections of the city, in which most residents are Palestinians, to the Old City and the predominantly West Jerusalem downtown. This route evoked undisguised anxiety among large parts of the Jewish population and undisguised resentment among the Palestinian population toward these Jewish fears. Jewish taxi drivers talked about the risk of terrorist attacks, stone throwing, and possible damage to stations and train cars when the train crosses the Palestinian neighbourhoods. Palestinian taxi drivers emphasized to me that the Arab population of Jerusalem was entitled to the same right to enjoy the various benefits","PeriodicalId":166006,"journal":{"name":"Borderlines: Essays on Mapping and The Logic of Place","volume":"23 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125928978","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Borderlines: Essays on Mapping and The Logic of Place
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1