Мария Бобунова, Курский государственный медицинский университет
{"title":"Роль словарей языка фольклора в изучении русской народной культуры","authors":"Мария Бобунова, Курский государственный медицинский университет","doi":"10.31168/7996-2700-3.14","DOIUrl":"https://doi.org/10.31168/7996-2700-3.14","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":169419,"journal":{"name":"Этнолингвистика. Ономастика. Этимология : материалы IV Междунар. науч. конф. Екатеринбург, 9–13 сентября 2019 г.","volume":"3 12 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116213704","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 1900-01-01DOI: 10.31168/7996-2700-3.130
О А Чеха
{"title":"Греческие названия участников обряда вызывания дождя (παπαρούνα, βερβερίτσα, μερμερούσα, ντοντολάς и др.)","authors":"О А Чеха","doi":"10.31168/7996-2700-3.130","DOIUrl":"https://doi.org/10.31168/7996-2700-3.130","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":169419,"journal":{"name":"Этнолингвистика. Ономастика. Этимология : материалы IV Междунар. науч. конф. Екатеринбург, 9–13 сентября 2019 г.","volume":"3 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"120982965","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Быстрота и медлительность редко воспринимаются носителями традиционной культуры абстрактно, изолированно от конкретных действий и процессов, обладающих «нормативной» скоростью и временем совершения. Как следствие, человек, склонный к быстрым или медленным действиям, оценивается с позиции его полезности в трудовой деятельности, и если оценка быстрого работника неоднозначна («быстро, ловко» vs. «кое-как, наскоро»), то медлительный человек воспринимается, как правило, резко негативно. В докладе мы опишем некоторые примеры реализации мотивов неполноценности, бесполезности в русских диалектных обозначениях человека, работающего с низкой скоростью, — начиная с тех, в которых данный мотив просматривается наиболее отчетливо. Метафорические номинации, уподобляющие медлительного человека о б ъ е к т у н и з к о г о к а ч е с т в а: волг. чáдо с дымом ‘о нерасторопном, непригодном к делу человеке’, челяб. обабок кислый ‘медлительный, небойкий, нерасторопный, тихий’, арх. неразвезнáя квашня ‘о медлительном, неповоротливом человеке’, смол. горелый блин ‘о том, кто плохо или вяло работает’ и т. д. Фразеологизмы, образованные по модели «н е А н е В» и «н и А н и В»: волг. не бздит не горит ‘о том, что совершается медленно,
{"title":"Способы выражения мотива непригодности в диалектных обозначениях медлительных людей","authors":"Е. О. Борисова, Уральский федеральный университет","doi":"10.31168/7996-2700-3.16","DOIUrl":"https://doi.org/10.31168/7996-2700-3.16","url":null,"abstract":"Быстрота и медлительность редко воспринимаются носителями традиционной культуры абстрактно, изолированно от конкретных действий и процессов, обладающих «нормативной» скоростью и временем совершения. Как следствие, человек, склонный к быстрым или медленным действиям, оценивается с позиции его полезности в трудовой деятельности, и если оценка быстрого работника неоднозначна («быстро, ловко» vs. «кое-как, наскоро»), то медлительный человек воспринимается, как правило, резко негативно. В докладе мы опишем некоторые примеры реализации мотивов неполноценности, бесполезности в русских диалектных обозначениях человека, работающего с низкой скоростью, — начиная с тех, в которых данный мотив просматривается наиболее отчетливо. Метафорические номинации, уподобляющие медлительного человека о б ъ е к т у н и з к о г о к а ч е с т в а: волг. чáдо с дымом ‘о нерасторопном, непригодном к делу человеке’, челяб. обабок кислый ‘медлительный, небойкий, нерасторопный, тихий’, арх. неразвезнáя квашня ‘о медлительном, неповоротливом человеке’, смол. горелый блин ‘о том, кто плохо или вяло работает’ и т. д. Фразеологизмы, образованные по модели «н е А н е В» и «н и А н и В»: волг. не бздит не горит ‘о том, что совершается медленно,","PeriodicalId":169419,"journal":{"name":"Этнолингвистика. Ономастика. Этимология : материалы IV Междунар. науч. конф. Екатеринбург, 9–13 сентября 2019 г.","volume":"33 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"126634211","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Безродный М. В. Об одном приеме художественного имяупотребления: nomina sunt odiosa // Литературный текст: Проблемы и методы исследования. Тверь, 1994. С. 157–164. Васильева Н. В. Собственное имя в мире текста. М., 2009. Матвеев А. К. Ономастика и ономатология: терминологический этюд // Вопр. ономастики. 2005. No 2. С. 5–10. Фужерон И. Имя и «безыменность» как прием расстановки сил и выражения авторского отношения к персонажам (на примере рассказов В. Гроссмана) // Имя: внутренняя структура, семантическая аура, контекст : тез. докл. междунар. науч. конф : в 2 ч. / отв. ред. Т. М. Николаева. М., 2001. Ч. 2. С. 153–157. Stiegler B. Die Aufgabe des Namens. Untersuchungen zur Funktion der Eigennamen in der Literatur des zwanzigsten Jahrhunderts. München, 1994.
文献中没有原创性的文名:nomina sunt odiosa //文学文本:问题和研究方法。特维尔,1994年。c . 157 - 164。瓦西里耶夫在文字世界中有自己的名字。2009年,m。mateev a . k . onomastica和onomastic:术语研究// vr。ономастик。2005. No 2。c . 5 - 10。名字和“无名”就像作者对角色的权力安排和表达方式(b·格罗斯曼的故事)//名字:内部结构、语义光环、背景:tez。trans。不能变。学会。两点钟红。t . m .尼古拉耶夫m, 2001。c . 2。c . 153 - 157。Stiegler B. Die Aufgabe des Namens。在zwanzigsten Jahrhunderts中,untersugen zur funkamen是无辜的。Munchen, 1994年。
{"title":"Эргонимы Екатеринбурга в коммуникативно-прагматическом аспекте","authors":"Ирина Вепрева","doi":"10.31168/7996-2700-3.24","DOIUrl":"https://doi.org/10.31168/7996-2700-3.24","url":null,"abstract":"Безродный М. В. Об одном приеме художественного имяупотребления: nomina sunt odiosa // Литературный текст: Проблемы и методы исследования. Тверь, 1994. С. 157–164. Васильева Н. В. Собственное имя в мире текста. М., 2009. Матвеев А. К. Ономастика и ономатология: терминологический этюд // Вопр. ономастики. 2005. No 2. С. 5–10. Фужерон И. Имя и «безыменность» как прием расстановки сил и выражения авторского отношения к персонажам (на примере рассказов В. Гроссмана) // Имя: внутренняя структура, семантическая аура, контекст : тез. докл. междунар. науч. конф : в 2 ч. / отв. ред. Т. М. Николаева. М., 2001. Ч. 2. С. 153–157. Stiegler B. Die Aufgabe des Namens. Untersuchungen zur Funktion der Eigennamen in der Literatur des zwanzigsten Jahrhunderts. München, 1994.","PeriodicalId":169419,"journal":{"name":"Этнолингвистика. Ономастика. Этимология : материалы IV Междунар. науч. конф. Екатеринбург, 9–13 сентября 2019 г.","volume":"39 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"127096796","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Слово и дело как способы магического воздействия на окружающий мир (Пчиня на юге Сербии)","authors":"Анна Владимировна Плотникова","doi":"10.31168/7996-2700-3.93","DOIUrl":"https://doi.org/10.31168/7996-2700-3.93","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":169419,"journal":{"name":"Этнолингвистика. Ономастика. Этимология : материалы IV Междунар. науч. конф. Екатеринбург, 9–13 сентября 2019 г.","volume":"30 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"126078745","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
М. О. Леонтьева, Уральский федеральный университет
В говорах Вологодской и Костромской области обнаруживаются многочисленные пейоративные обозначения органа зрительной перцепции, при этом наиболее активно номинируются вытаращенные глаза. Экспрессивные номинации, реализующие данную идеограмму, выступают в однотипных, регулярно воспроизводимых контекстах: влг. «Пýлыши чего выкатила?», «Чего выпалила лáндыши-то?». В мотивационном отношении типичными являются лексемы, связанные с глаголами со значением ‘глядеть, смотреть’: диал. шир. распр. глядéлки, глядéльца, костр. зóрьки. Акцент в данном случае делается на гипертрофированно воспринимаемой функции зрения. С другой стороны, в основу большого количества лексем может быть положен признак увеличения, выпуклости, который выражается на базе производящих основ разного типа. Во-первых, выпуклость может быть отражена путем метафоризации на базе слов, обозначающих округлые предметы. Глаза сравниваются с округлыми наростами на дереве (влг. бáклы ‘вытаращенные глаза’ < баклá ‘нарост на дереве’), с плодами растений (костр. лýковицы, ср. литер. глазные яблоки). Сопоставление с округлыми предметами встречаем также в прост. шары ‘глаза’, глаза как блюдца. В описанную модель встраивается этимология слова глаз, у которого развивается значение ‘орган зрения’ от первоначального ‘небольшой камень, булыжник’ [Аникин, 10, 271]. Во-вторых, глаза человека могут сравниваться с глазами некоторых животных, которые воспринимаются как большие или выпуклые. Сравнение с глазами коровы (как у коровы (глаза), коровьи глаза) распространены достаточно широко. Интереснее дериваты на основе слова
{"title":"Пейоративные обозначения глаз в русских народных говорах: семантико-мотивационный аспект","authors":"М. О. Леонтьева, Уральский федеральный университет","doi":"10.31168/7996-2700-3.71","DOIUrl":"https://doi.org/10.31168/7996-2700-3.71","url":null,"abstract":"В говорах Вологодской и Костромской области обнаруживаются многочисленные пейоративные обозначения органа зрительной перцепции, при этом наиболее активно номинируются вытаращенные глаза. Экспрессивные номинации, реализующие данную идеограмму, выступают в однотипных, регулярно воспроизводимых контекстах: влг. «Пýлыши чего выкатила?», «Чего выпалила лáндыши-то?». В мотивационном отношении типичными являются лексемы, связанные с глаголами со значением ‘глядеть, смотреть’: диал. шир. распр. глядéлки, глядéльца, костр. зóрьки. Акцент в данном случае делается на гипертрофированно воспринимаемой функции зрения. С другой стороны, в основу большого количества лексем может быть положен признак увеличения, выпуклости, который выражается на базе производящих основ разного типа. Во-первых, выпуклость может быть отражена путем метафоризации на базе слов, обозначающих округлые предметы. Глаза сравниваются с округлыми наростами на дереве (влг. бáклы ‘вытаращенные глаза’ < баклá ‘нарост на дереве’), с плодами растений (костр. лýковицы, ср. литер. глазные яблоки). Сопоставление с округлыми предметами встречаем также в прост. шары ‘глаза’, глаза как блюдца. В описанную модель встраивается этимология слова глаз, у которого развивается значение ‘орган зрения’ от первоначального ‘небольшой камень, булыжник’ [Аникин, 10, 271]. Во-вторых, глаза человека могут сравниваться с глазами некоторых животных, которые воспринимаются как большие или выпуклые. Сравнение с глазами коровы (как у коровы (глаза), коровьи глаза) распространены достаточно широко. Интереснее дериваты на основе слова","PeriodicalId":169419,"journal":{"name":"Этнолингвистика. Ономастика. Этимология : материалы IV Междунар. науч. конф. Екатеринбург, 9–13 сентября 2019 г.","volume":"7 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124048561","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Владимир Владимирович Напольских, Удмуртский государственный университет
ПЛГО — полевое лингвогеографическое обследование (материалы, собранные автором в диалектологических экспедициях по русским говорам). СВЯ — Зайцева М. И., Муллонен М. И. Словарь вепсского языка. Л., 1972. СКЯМ — Макаров Г. Н. Словарь карельского языка (ливвиковский диалект). Петрозаводск, 1990. СРНГ — Словарь русских народных говоров / гл. ред. Ф. П. Филин (вып. 1–22) ; Ф. П. Сороколетов (вып. 23–42) ; С. А. Мызников (вып. 43–). М. ; Л. ; СПб., 1965–. Вып. 1–. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка : в 4 т. / пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачева. М., 1964–1973. ЭСБМ — Этымалагiчны cлоўнiк беларускай мовы / ред. Г. А. Цыхун. Мiнск, 1978–. Т. 1–. SEJP — Sławski F. Słownik etymologiczny języka polskiego. T. 1–5. Kraków, 1953–1979. SKES — Suomen kielen etymologinen sanakirja. O. 1–7 / toim. E. Itkonen, A. J. Joki, R. Peltola. Helsinki, 1955–1981. SSA — Suomen sanojen alkuperä. Etymologinen sanakirja. O. 1–3 / toim. E. Itkonen, U.-M. Kulonen. Helsinki, 1992–2000.
PLGO - 实地语言地理调查(作者在俄罗斯口语方言考察中收集的材料)。SVYA - Zaitseva M. I., M. I. Mullonen, Dictionary of the Vepsian language.Л., 1972.SKYAM - Makarov G. N. Dictionary of the Karelian language (Livvikovsky dialect).彼得罗扎沃茨克,1990 年。SRNG - Dictionary of Russian Folk Talkies / ed. by F. P. Filin (vols. 1-22) ; F. P. Sorokoletov (vols. 23-42) ; S. A. Myznikov (vols. 43-).M. ; L. ; 圣彼得堡,1965-。Vol.1-.Fasmer M. Etymological dictionary of the Russian language : in 4 vol. / per. with German. and supplement. O. N. Trubachev.М., 1964-1973.ESBM - Etymalagic Dictionary of Belarusian Language / G. A. Tsykhun 编辑.Minsk, 1978.Т.1-.SEJP - Sławski F.Słownik etymologiczny języka polskiego.T.1-5.克拉科夫,1953-1979 年。SKES - Suomen kielen etymologinen sanakirja.O.1-7 / toim.E.Itkonen, A. J. Joki, R. Peltola.赫尔辛基,1955-1981 年。SSA - Suomen sanojen alkuperä.Etymologinen sanakirja.O.1-3 / toim.E.Itkonen, U.-M.Kulonen.赫尔辛基,1992-2000 年。
{"title":"Названия соли в уральских языках","authors":"Владимир Владимирович Напольских, Удмуртский государственный университет","doi":"10.31168/7996-2700-3.82","DOIUrl":"https://doi.org/10.31168/7996-2700-3.82","url":null,"abstract":"ПЛГО — полевое лингвогеографическое обследование (материалы, собранные автором в диалектологических экспедициях по русским говорам). СВЯ — Зайцева М. И., Муллонен М. И. Словарь вепсского языка. Л., 1972. СКЯМ — Макаров Г. Н. Словарь карельского языка (ливвиковский диалект). Петрозаводск, 1990. СРНГ — Словарь русских народных говоров / гл. ред. Ф. П. Филин (вып. 1–22) ; Ф. П. Сороколетов (вып. 23–42) ; С. А. Мызников (вып. 43–). М. ; Л. ; СПб., 1965–. Вып. 1–. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка : в 4 т. / пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачева. М., 1964–1973. ЭСБМ — Этымалагiчны cлоўнiк беларускай мовы / ред. Г. А. Цыхун. Мiнск, 1978–. Т. 1–. SEJP — Sławski F. Słownik etymologiczny języka polskiego. T. 1–5. Kraków, 1953–1979. SKES — Suomen kielen etymologinen sanakirja. O. 1–7 / toim. E. Itkonen, A. J. Joki, R. Peltola. Helsinki, 1955–1981. SSA — Suomen sanojen alkuperä. Etymologinen sanakirja. O. 1–3 / toim. E. Itkonen, U.-M. Kulonen. Helsinki, 1992–2000.","PeriodicalId":169419,"journal":{"name":"Этнолингвистика. Ономастика. Этимология : материалы IV Междунар. науч. конф. Екатеринбург, 9–13 сентября 2019 г.","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130726576","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Власова М. Н. Русские суеверия : энцикл. словарь. СПб., 1998. Георгиевский А. Народная демонология // Олонецкий сборник: Материалы для истории, географии, статистики и этнографии Олонецкого края. Вып. 4. Петрозаводск, 1902. С. 53–61. Конкка А. П. Святке — мифологический персонаж зимних Святок на востоке Олонецкой губернии и его карельские параллели // Уникальное и типичное в славянском фольклоре / отв. ред. А. Б. Мороз. М., 2018. В печати.
Vlasova M. N. Russian superstitions : an encyclical dictionary.圣彼得堡,1998 年。Georgievsky A. Folk Demonology // Olonets Collection: Materials for History, Geography, Statistics and Ethnography of Olonets Region.Vol.4.Petrozavodsk, 1902.С.53-61.Konkka A. P. Svyatke - a mythological character of winter Svyatki in the east of Olonets Province and its Karelian parallels // Unique and typical in Slavic folklore / ed. by A. B. Moroz.М., 2018.In press.
{"title":"Проблемы интеграции прибалтийско-финских топонимов в официальное русское употребление","authors":"Ирма Муллонен, Екатерина Захарова","doi":"10.31168/7996-2700-3.80","DOIUrl":"https://doi.org/10.31168/7996-2700-3.80","url":null,"abstract":"Власова М. Н. Русские суеверия : энцикл. словарь. СПб., 1998. Георгиевский А. Народная демонология // Олонецкий сборник: Материалы для истории, географии, статистики и этнографии Олонецкого края. Вып. 4. Петрозаводск, 1902. С. 53–61. Конкка А. П. Святке — мифологический персонаж зимних Святок на востоке Олонецкой губернии и его карельские параллели // Уникальное и типичное в славянском фольклоре / отв. ред. А. Б. Мороз. М., 2018. В печати.","PeriodicalId":169419,"journal":{"name":"Этнолингвистика. Ономастика. Этимология : материалы IV Междунар. науч. конф. Екатеринбург, 9–13 сентября 2019 г.","volume":"33 22","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"133391451","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Региональный ономастикон донационального периода как источник этнокультурной информации","authors":"Ирина Алексеевна Кюршунова","doi":"10.31168/7996-2700-3.68","DOIUrl":"https://doi.org/10.31168/7996-2700-3.68","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":169419,"journal":{"name":"Этнолингвистика. Ономастика. Этимология : материалы IV Междунар. науч. конф. Екатеринбург, 9–13 сентября 2019 г.","volume":"198 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"133056444","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}