首页 > 最新文献

Borders in Globalization Review最新文献

英文 中文
Galadzi (Bear) 加拉齐(熊)
Pub Date : 2024-03-05 DOI: 10.18357/bigr51202421802
F. Dick
The spirit of the ancestors are depicted in the painting of the bear, the great bear, and the salmon that returns to the river Gwani (Nimpkish River). This serigraph is reproduced for the Special Issue: Honoring Indigenous Land and Water Defenders (featured on cover). Copyright © Francis Dick 2003 
熊、大熊和返回格瓦尼河(宁普基什河)的大马哈鱼的画作描绘了祖先的精神。这幅绢画是为特刊而复制的:向原住民土地和水资源捍卫者致敬》特刊(见封面)。版权 © Francis Dick 2003
{"title":"Galadzi (Bear)","authors":"F. Dick","doi":"10.18357/bigr51202421802","DOIUrl":"https://doi.org/10.18357/bigr51202421802","url":null,"abstract":"The spirit of the ancestors are depicted in the painting of the bear, the great bear, and the salmon that returns to the river Gwani (Nimpkish River). This serigraph is reproduced for the Special Issue: Honoring Indigenous Land and Water Defenders (featured on cover). Copyright © Francis Dick 2003 ","PeriodicalId":216107,"journal":{"name":"Borders in Globalization Review","volume":"117 18","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-03-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140079154","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
things I am sick of 我厌烦的事情
Pub Date : 2024-03-05 DOI: 10.18357/bigr51202421806
J. Yerxa
A poem.
一首诗
{"title":"things I am sick of","authors":"J. Yerxa","doi":"10.18357/bigr51202421806","DOIUrl":"https://doi.org/10.18357/bigr51202421806","url":null,"abstract":"<jats:p>A poem.</jats:p>","PeriodicalId":216107,"journal":{"name":"Borders in Globalization Review","volume":"6 7","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-03-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140397701","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
An Interview with Loreisa Lepine: čisélqən tθə sx̌ənəšəns ə tθə iləkʷsiləŋ ɫtə (Following the Footprints of Our Ancestors) 采访 Loreisa Lepine: čisélqən tθəx̌ənəšəns ə tθə iləkʷsiləŋ ɫtə (Following the Footprints of Our Ancestors)
Pub Date : 2024-03-05 DOI: 10.18357/bigr51202421804
Hannah Gentes
On November 6th, 2023, Hannah Gentes spoke with čésəlit̓əšən (Loreisa Lepine). Loreisa is the first officially recognized and “ongoing” Indigenous Land Steward at the University of Victoria. Loreisa’s work involves the creation and prioritization of reconnection to land for Indigenous students in their homelands (lək̓ʷəŋən territory). Loreisa leads the A Place of Medicine restoration project in the courtyard of the David Turpin building at UVic. Their conversation covered being in relationship to the land, navigating colonial education spaces, and plant revitalization.
2023 年 11 月 6 日,Hannah Gentes 与 čésəlit̓əšən (Loreisa Lepine) 交谈。Loreisa 是维多利亚大学第一位得到官方认可并 "持续 "开展工作的土著土地管理者。Loreisa 的工作包括为土著学生在他们的家园(lək̓ʷəŋən 领土)建立并优先考虑与土地的重新连接。Loreisa 领导了维多利亚大学大卫-特平大楼庭院中的 "医学之地 "修复项目。他们的谈话涉及与土地的关系、殖民地教育空间的导航以及植物振兴。
{"title":"An Interview with Loreisa Lepine: čisélqən tθə sx̌ənəšəns ə tθə iləkʷsiləŋ ɫtə (Following the Footprints of Our Ancestors)","authors":"Hannah Gentes","doi":"10.18357/bigr51202421804","DOIUrl":"https://doi.org/10.18357/bigr51202421804","url":null,"abstract":"On November 6th, 2023, Hannah Gentes spoke with čésəlit̓əšən (Loreisa Lepine). Loreisa is the first officially recognized and “ongoing” Indigenous Land Steward at the University of Victoria. Loreisa’s work involves the creation and prioritization of reconnection to land for Indigenous students in their homelands (lək̓ʷəŋən territory). Loreisa leads the A Place of Medicine restoration project in the courtyard of the David Turpin building at UVic. Their conversation covered being in relationship to the land, navigating colonial education spaces, and plant revitalization.","PeriodicalId":216107,"journal":{"name":"Borders in Globalization Review","volume":"123 22","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-03-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140078830","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
An Interview with Tiffany Joseph: Land and Water Stewardship in a Time of Crisis 专访蒂芙尼-约瑟夫(Tiffany Joseph):危机时期的水土管理
Pub Date : 2024-03-05 DOI: 10.18357/bigr51202421803
Jeff Ganohalidoh Corntassel
Tiffany Joseph. Tiffany is of Sḵx̱wu7mesh and W̱SÁNEĆ ancestry. She currently coordinates the Rematriate Stewardship project with the XAXE TEṈEW̱ Sacred Land Society. She describes herself as being “drawn to work that promotes wellness of our minds, bodies, and the environment in which we live, because the wellbeing of the land and the people is intertwined”. The following conversation covers pollinators, extractivism, Palestine, and what it takes to show up for land and water defense.
蒂芙尼-约瑟夫蒂芙尼的祖先是 Sḵx̱wu7mesh 族和 W̱SÁNEĆ 族。她目前负责协调 XAXE TEṈEW̱ Sacred Land Society 的 Rematriate Stewardship 项目。她认为自己 "被促进身心健康和我们生活的环境的工作所吸引,因为土地和人类的福祉是相互交织的"。以下对话涉及传粉昆虫、采掘主义、巴勒斯坦,以及如何捍卫土地和水资源。
{"title":"An Interview with Tiffany Joseph: Land and Water Stewardship in a Time of Crisis","authors":"Jeff Ganohalidoh Corntassel","doi":"10.18357/bigr51202421803","DOIUrl":"https://doi.org/10.18357/bigr51202421803","url":null,"abstract":"Tiffany Joseph. Tiffany is of Sḵx̱wu7mesh and W̱SÁNEĆ ancestry. She currently coordinates the Rematriate Stewardship project with the XAXE TEṈEW̱ Sacred Land Society. She describes herself as being “drawn to work that promotes wellness of our minds, bodies, and the environment in which we live, because the wellbeing of the land and the people is intertwined”. The following conversation covers pollinators, extractivism, Palestine, and what it takes to show up for land and water defense.","PeriodicalId":216107,"journal":{"name":"Borders in Globalization Review","volume":"10 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-03-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140263427","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Fluid Internationalisms: The Ocean as a Source and Forum of Indigenous International Law 流动的国际主义:海洋作为土著国际法的渊源和论坛
Pub Date : 2024-03-05 DOI: 10.18357/bigr51202421801
Andrew Ambers, Rachel yacaaʔał George
To rethink ‘the international’ necessarily enables revisioning where sources of law can be located, how normative paradigms operate in situ, and which processes foster cultural, political, and legal principles. In grounding this international reorientation in the ocean and ocean thinking, this analysis offers a brief point of entry into the worlds of Indigenous internationalisms from a coastal, oceanic reference of analysis. We underline not only how the ocean is an international law forum for Indigenous internationalisms, but also how they are vibrant spaces that foster connections between kin and generate legal principles through the methodology of reading seascapes. Through this process, what follows is a submerging of particular ideologies of ‘the international’ and an emerging account of ‘the international’ that facilitates a dynamic transcendence of thinking and being beyond state-premised borders, international relations, law, and sovereignty. Understanding oceans as Indigenous international law fora, as sources of Indigenous legalities, as physical interpretive legal methodologies, and as the connective structures that foster deep connections within and beyond an Indigenous nation, brings us into a socio-legal geography that suspends restrictive, colonial visions of ‘the international’ for a vibrant oceanic future. Recognizing and affirming these oceanic connections contributes to reinscribing Indigenous sovereignty at the scales of individuals, nations, and international relations.
要重新思考 "国际",就必须修改法律渊源的位置,规范范式如何在当地运作,以及哪些进程促进了文化、政治和法律原则。本分析以海洋和海洋思维作为国际重新定位的基础,提供了一个从沿海和海洋分析的参照点进入土著国际主义世界的简短切入点。我们不仅强调海洋如何成为土著国际主义的国际法论坛,还强调海洋如何成为充满活力的空间,促进亲族之间的联系,并通过阅读海景的方法产生法律原则。通过这一过程,随之而来的是对 "国际 "特定意识形态的淹没,以及对 "国际 "的新描述,它促进了对国家预设边界、国际关系、法律和主权之外的思维和存在的动态超越。将海洋理解为土著国际法论坛,理解为土著法律性的来源,理解为实际的解释性法律方法,理解为促进土著民族内部和外部深层联系的连接结构,将我们带入一个社会法律地理学中,为了一个充满活力的海洋未来,暂停对 "国际 "的限制性和殖民主义的看法。承认并肯定这些海洋联系有助于在个人、国家和国际关系层面重新确立土著主权。
{"title":"Fluid Internationalisms: The Ocean as a Source and Forum of Indigenous International Law","authors":"Andrew Ambers, Rachel yacaaʔał George","doi":"10.18357/bigr51202421801","DOIUrl":"https://doi.org/10.18357/bigr51202421801","url":null,"abstract":"To rethink ‘the international’ necessarily enables revisioning where sources of law can be located, how normative paradigms operate in situ, and which processes foster cultural, political, and legal principles. In grounding this international reorientation in the ocean and ocean thinking, this analysis offers a brief point of entry into the worlds of Indigenous internationalisms from a coastal, oceanic reference of analysis. We underline not only how the ocean is an international law forum for Indigenous internationalisms, but also how they are vibrant spaces that foster connections between kin and generate legal principles through the methodology of reading seascapes. Through this process, what follows is a submerging of particular ideologies of ‘the international’ and an emerging account of ‘the international’ that facilitates a dynamic transcendence of thinking and being beyond state-premised borders, international relations, law, and sovereignty. Understanding oceans as Indigenous international law fora, as sources of Indigenous legalities, as physical interpretive legal methodologies, and as the connective structures that foster deep connections within and beyond an Indigenous nation, brings us into a socio-legal geography that suspends restrictive, colonial visions of ‘the international’ for a vibrant oceanic future. Recognizing and affirming these oceanic connections contributes to reinscribing Indigenous sovereignty at the scales of individuals, nations, and international relations.","PeriodicalId":216107,"journal":{"name":"Borders in Globalization Review","volume":"126 25","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-03-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140078672","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Call to Prayer 呼吁祈祷
Pub Date : 2024-03-05 DOI: 10.18357/bigr51202421807
J. Osorio
“Call to Prayer” is a poem that attempts to capture and portray the experience of standing in the malu (shade and protection) of the sacred. Whether that malu is cast by monument, an altar, or a mountain, the poem depicts the kuleana (responsibilities and privileges) of recognizing our pilina (intimacy and relationship) to that which is kapu (sacred). The poem travels through the knowledges of faith, courage, devotion, fear, and aloha via the perspective of a Kanaka Maoli wahine who lives in the malu of our kupuna (ancestors) while continuing to endure the ongoing wake of settler colonialism, displacement, and alienation. Call to Prayer stands in the malu of the Mihrab, Shangri La’s most sacred stolen artifact. And in her magnificent shadow we come face to face with the violence that resulted in her displacement to Hawai‘i. We cannot look away, not from her outstanding beauty, and certainly not from the generations of brutality that has allowed us to be in her company. The Mihrab powerfully calls us back to our own sacred places, and in that moment we are invited into a mutual recognition, an unexpected intimacy between peoples, ʻāina (lands, or that which feeds), and mo‘olelo (stories and histories). While this original poem was written in 2021, the most recent genocidal attacks on our Palestinian ‘Ohana in Gaza by the State of Israel have further deepened and expanded its meaning. While our loved ones face genocidal extermination, we stand, around the world, insisting on a critical truth: all life is sacred, all ‘āina are sacred. We condemn any oppressive regimes that would attempt to exterminate our peoples (whether kanaka or Palestinian) and contaminate, bombarded, and settle our lands. Any national project that requires wholesale extermination and displacement of Indigenous peoples is an affront not only to justice, but to life itself. Our commitment to each other will not allow us to be silent. Our duty to our shared histories, will not allow us to stand idly by. May all our akua (gods and elemental forces) and kūpuna (ancestors) gather around us, may they cast their malu of protection upon us, may they strengthen us in this lifelong pursuit of liberation, justice, and freedom for all occupied and oppressed peoples. Amamua noa.
"祈祷的呼唤 "这首诗试图捕捉和描绘站在神圣的马鲁(荫凉和保护)中的体验。无论马鲁是由纪念碑、祭坛还是高山铸成,这首诗都描绘了承认我们与卡普(神圣)的亲密关系的责任和特权。这首诗通过一位卡纳卡-毛利族妇女的视角,讲述了信仰、勇气、奉献、恐惧和阿罗哈等知识,这位妇女生活在我们的祖先(kupuna)的 "马鲁"(malu)中,同时继续忍受着殖民者殖民主义、流离失所和异化的持续影响。祈祷的呼唤》矗立在香格里拉最神圣的被盗文物--米哈拉布(Mihrab)的原址上。在她壮丽的身影中,我们直面导致她流离失所到夏威夷的暴力。我们无法移开视线,无法从她的绝世美貌中移开视线,当然也无法从几代人的残暴行为中移开视线,正是这些残暴行为让我们与她相伴。米赫拉布有力地召唤我们回到自己的圣地,在那一刻,我们被邀请进入一种相互承认,一种民族、ʻāina(土地或哺育之物)和 mo'olelo(故事和历史)之间意想不到的亲密关系。虽然这首原诗写于 2021 年,但以色列国最近对我们在加沙的巴勒斯坦人 "Ohana "的种族灭绝式袭击进一步深化和扩展了这首诗的含义。当我们的亲人面临种族灭绝时,我们站在世界各地,坚持一个至关重要的真理:所有的生命都是神圣的,所有的 "欧哈纳 "都是神圣的。我们谴责任何企图灭绝我们的人民(无论是卡纳卡人还是巴勒斯坦人)并污染、轰炸和定居我们的土地的压迫政权。任何需要大规模消灭土著人民并使其流离失所的国家项目不仅是对正义的侮辱,也是对生命本身的侮辱。我们对彼此的承诺不允许我们保持沉默。我们对共同历史的责任不允许我们袖手旁观。愿我们所有的 akua(神和元素力量)和 kūpuna(祖先)聚集在我们周围,愿他们向我们投来保护之光,愿他们在为所有被占领和被压迫人民争取解放、正义和自由的毕生追求中增强我们的力量。Amamua noa.
{"title":"Call to Prayer","authors":"J. Osorio","doi":"10.18357/bigr51202421807","DOIUrl":"https://doi.org/10.18357/bigr51202421807","url":null,"abstract":"“Call to Prayer” is a poem that attempts to capture and portray the experience of standing in the malu (shade and protection) of the sacred. Whether that malu is cast by monument, an altar, or a mountain, the poem depicts the kuleana (responsibilities and privileges) of recognizing our pilina (intimacy and relationship) to that which is kapu (sacred). The poem travels through the knowledges of faith, courage, devotion, fear, and aloha via the perspective of a Kanaka Maoli wahine who lives in the malu of our kupuna (ancestors) while continuing to endure the ongoing wake of settler colonialism, displacement, and alienation. \u0000Call to Prayer stands in the malu of the Mihrab, Shangri La’s most sacred stolen artifact. And in her magnificent shadow we come face to face with the violence that resulted in her displacement to Hawai‘i. We cannot look away, not from her outstanding beauty, and certainly not from the generations of brutality that has allowed us to be in her company. The Mihrab powerfully calls us back to our own sacred places, and in that moment we are invited into a mutual recognition, an unexpected intimacy between peoples, ʻāina (lands, or that which feeds), and mo‘olelo (stories and histories). \u0000While this original poem was written in 2021, the most recent genocidal attacks on our Palestinian ‘Ohana in Gaza by the State of Israel have further deepened and expanded its meaning. While our loved ones face genocidal extermination, we stand, around the world, insisting on a critical truth: all life is sacred, all ‘āina are sacred. We condemn any oppressive regimes that would attempt to exterminate our peoples (whether kanaka or Palestinian) and contaminate, bombarded, and settle our lands. Any national project that requires wholesale extermination and displacement of Indigenous peoples is an affront not only to justice, but to life itself. Our commitment to each other will not allow us to be silent. Our duty to our shared histories, will not allow us to stand idly by. May all our akua (gods and elemental forces) and kūpuna (ancestors) gather around us, may they cast their malu of protection upon us, may they strengthen us in this lifelong pursuit of liberation, justice, and freedom for all occupied and oppressed peoples. Amamua noa.","PeriodicalId":216107,"journal":{"name":"Borders in Globalization Review","volume":"17 10","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-03-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140264279","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
European Border Region Studies in Times of Borderization: Overview of the Problem and Perspectives 边境化时代的欧洲边境地区研究:问题概述与展望
Pub Date : 2024-03-02 DOI: 10.18357/bigr51202421528
Christian Wille
Since at least the time of the COVID-19 pandemic, the role of borders could no longer be overlooked. This global development has also penetrated the European border regions along with the virus. There, European border region studies is now confronted with events that it has thus far hardly had to deal with. This article addresses such events and elaborates on the interplay of borderization and deborderization processes in the context of “covidfencing”. For this purpose, social negotiation processes of border closures in the Greater Region SaarLorLux and in the German–Polish border area are discussed as “people’s resilience”. This article considers how European border region studies can deal with events and questions in times of borderization. Drawing on international border studies, the research agenda can be extended to everyday cultural issues. In addition, the common concept of borders can be adjusted in order to make the border more accessible as a subject of everyday cultural negotiations.  Keywords: COVID-19, covidfencing, border, borderization, deborderization, cross-border commuters, border studies, everyday culture, bordering, resilience.
至少从 COVID-19 大流行开始,边界的作用就不再被忽视。这种全球性的发展也与病毒一起渗透到了欧洲边境地区。在那里,欧洲边境地区研究现在面临着迄今为止几乎无需应对的事件。本文针对此类事件,阐述了在 "共维围栏 "背景下边界化和去边界化进程的相互作用。为此,本文以 "人民的复原力 "为题,讨论了大萨尔-卢森堡地区和德国-波兰边境地区边境关闭的社会谈判过程。本文探讨了欧洲边境地区研究如何处理边境化时期的事件和问题。借鉴国际边境研究,研究议程可扩展至日常文化问题。此外,还可以调整共同的边界概念,使边界更容易成为日常文化协商的主题。 关键词COVID-19, covidfencing, border, borderization, deborderization, cross-border commuters, border studies, everyday culture, bordering, resilience.
{"title":"European Border Region Studies in Times of Borderization: Overview of the Problem and Perspectives","authors":"Christian Wille","doi":"10.18357/bigr51202421528","DOIUrl":"https://doi.org/10.18357/bigr51202421528","url":null,"abstract":"Since at least the time of the COVID-19 pandemic, the role of borders could no longer be overlooked. This global development has also penetrated the European border regions along with the virus. There, European border region studies is now confronted with events that it has thus far hardly had to deal with. This article addresses such events and elaborates on the interplay of borderization and deborderization processes in the context of “covidfencing”. For this purpose, social negotiation processes of border closures in the Greater Region SaarLorLux and in the German–Polish border area are discussed as “people’s resilience”. This article considers how European border region studies can deal with events and questions in times of borderization. Drawing on international border studies, the research agenda can be extended to everyday cultural issues. In addition, the common concept of borders can be adjusted in order to make the border more accessible as a subject of everyday cultural negotiations.  \u0000Keywords: COVID-19, covidfencing, border, borderization, deborderization, cross-border commuters, border studies, everyday culture, bordering, resilience.","PeriodicalId":216107,"journal":{"name":"Borders in Globalization Review","volume":"9 11","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-03-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140267819","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Trade Facilitation at the Peru–Chile Land Border: Policy Impact of Digital Importation and Prearrival Declarations 秘鲁-智利陆地边境的贸易便利化:数字进口和入境前申报的政策影响
Pub Date : 2023-08-17 DOI: 10.18357/bigr42202321355
Mary Isabel Delgado-Caceres
This policy report examines the impact of the Peruvian Foreign Trade Public Policy implemented at the Santa Rosa Centre of Compliance (CAFSR) at the land border between Peru and Chile, presenting original research and quantitative analysis of statistics from the CAFSR at the Peruvian border collected by the National Superintendency of Customs and Tax Administration (SUNAT) from 2019 to 2022. The results show that customs compliance controls have been expedited, simplified, and modernised by both the digital importation process and mandatory prearrival customs declarations. However, the analysis calls for two further risk assessment strategies to be adopted by customs administrations in both countries. First, applying additional filters to identify fraud in prearrival customs declarations could expedite the release of low-risk consignments and help to ensure higher-risk consignments are subject to additional border restrictions. This paper suggests implementing an innovative blockchain technology that allows for the timely and accurate sharing of encrypted customs declarations to administrations in Peru and Chile. Second, upgrading infrastructure and logistics at the CAFSR could increase the capacity of the border post to facilitate increased binational trade.   As a result, expediting the flow of goods and reducing time and costs facilitate trade. To maintain and enhance the advances, evaluating the infrastructure, logistics, and the automatic assignation of control channels is necessary. The flow of goods increased at CAFSR, even though the percentage per type of control (physical, documentary, or free) remains steady. Hence, the evaluation and adoption of this paper's recommendations are necessary as they also include the Smart Borders Project, announced to be executed up to 2024, aimed to automatize customs control and make it less intrusive and more intelligent through the extensive use of technology, risk assessment and data mining.  
本政策报告考察了秘鲁与智利陆地边界圣罗莎合规中心(CAFSR)实施的秘鲁对外贸易公共政策的影响,并对国家海关和税务管理局(SUNAT)从2019年至2022年收集的秘鲁边境CAFSR统计数据进行了原始研究和定量分析。结果表明,通过数字化进口流程和强制性入境前海关申报,海关合规控制得到了加快、简化和现代化。然而,该分析要求两国海关当局采取两项进一步的风险评估战略。首先,采用额外的过滤器来识别抵港前海关申报中的欺诈行为,可以加快低风险货物的放行,并有助于确保高风险货物受到额外的边境限制。本文建议实施一种创新的区块链技术,以便及时准确地向秘鲁和智利的管理部门共享加密的海关申报单。第二,升级中亚丝绸之路的基础设施和物流,可以提高边境哨所的能力,促进双边贸易的增长。因此,加快货物流动、减少时间和成本有利于贸易。为了保持和提高进步,评估基础设施、物流和控制渠道的自动分配是必要的。尽管每种控制类型(实物、单据或自由)的百分比保持稳定,但CAFSR的货物流量仍有所增加。因此,评估和采纳本文的建议是必要的,因为它们还包括智能边境项目,该项目宣布将执行到2024年,旨在通过广泛使用技术、风险评估和数据挖掘,使海关控制自动化,减少干扰,提高智能化。
{"title":"Trade Facilitation at the Peru–Chile Land Border: Policy Impact of Digital Importation and Prearrival Declarations","authors":"Mary Isabel Delgado-Caceres","doi":"10.18357/bigr42202321355","DOIUrl":"https://doi.org/10.18357/bigr42202321355","url":null,"abstract":"This policy report examines the impact of the Peruvian Foreign Trade Public Policy implemented at the Santa Rosa Centre of Compliance (CAFSR) at the land border between Peru and Chile, presenting original research and quantitative analysis of statistics from the CAFSR at the Peruvian border collected by the National Superintendency of Customs and Tax Administration (SUNAT) from 2019 to 2022. The results show that customs compliance controls have been expedited, simplified, and modernised by both the digital importation process and mandatory prearrival customs declarations. However, the analysis calls for two further risk assessment strategies to be adopted by customs administrations in both countries. First, applying additional filters to identify fraud in prearrival customs declarations could expedite the release of low-risk consignments and help to ensure higher-risk consignments are subject to additional border restrictions. This paper suggests implementing an innovative blockchain technology that allows for the timely and accurate sharing of encrypted customs declarations to administrations in Peru and Chile. Second, upgrading infrastructure and logistics at the CAFSR could increase the capacity of the border post to facilitate increased binational trade. \u0000  \u0000As a result, expediting the flow of goods and reducing time and costs facilitate trade. To maintain and enhance the advances, evaluating the infrastructure, logistics, and the automatic assignation of control channels is necessary. The flow of goods increased at CAFSR, even though the percentage per type of control (physical, documentary, or free) remains steady. Hence, the evaluation and adoption of this paper's recommendations are necessary as they also include the Smart Borders Project, announced to be executed up to 2024, aimed to automatize customs control and make it less intrusive and more intelligent through the extensive use of technology, risk assessment and data mining. \u0000 ","PeriodicalId":216107,"journal":{"name":"Borders in Globalization Review","volume":"59 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-08-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130376076","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
‘Nudging’ Voluntary Compliance in Border Customs “推动”边境海关的自愿遵守
Pub Date : 2023-08-17 DOI: 10.18357/bigr42202321446
Veasna Yong
Legal and regulatory compliance can be voluntarily motivated or enforced by authorities. The World Customs Organization Voluntary Compliance Frameworks (WCO VCF) is adopting a reward and punishment system, responsive to economic constraints of compliance. However, psychological elements do not appear to be incorporated. The WCO VCF could employ ‘norm nudge’ and ‘deterrence nudge’ as supplementary tools in responding to different client risk types, analogous to the effective application of nudge incentivization in taxation compliance. Similarly, it could help improve voluntary self-declaration of goods at the border crossing. 
法律和法规遵从性可以由当局自愿推动或强制执行。世界海关组织自愿遵守框架(WCO VCF)正在采用奖惩制度,以应对遵守的经济限制。然而,心理因素似乎并没有被纳入其中。WCO VCF可以采用“规范推动”和“威慑推动”作为补充工具,以应对不同的客户风险类型,类似于在税收合规中有效应用推动激励。同样,它可以帮助改善边境口岸货物的自愿自我申报。
{"title":"‘Nudging’ Voluntary Compliance in Border Customs","authors":"Veasna Yong","doi":"10.18357/bigr42202321446","DOIUrl":"https://doi.org/10.18357/bigr42202321446","url":null,"abstract":"Legal and regulatory compliance can be voluntarily motivated or enforced by authorities. The World Customs Organization Voluntary Compliance Frameworks (WCO VCF) is adopting a reward and punishment system, responsive to economic constraints of compliance. However, psychological elements do not appear to be incorporated. The WCO VCF could employ ‘norm nudge’ and ‘deterrence nudge’ as supplementary tools in responding to different client risk types, analogous to the effective application of nudge incentivization in taxation compliance. Similarly, it could help improve voluntary self-declaration of goods at the border crossing. ","PeriodicalId":216107,"journal":{"name":"Borders in Globalization Review","volume":"20 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-08-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114511860","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Borders 边界
Pub Date : 2023-08-17 DOI: 10.18357/bigr42202321516
Dvora Levin
This previously unpublished poem emerged after meeting a scholar of border studies at breakfast in the spring of 2023. I was amazed that so many academic careers could be defined by one word: Borders. I began to list all the borders and non-borders that came to mind and found I had written this list poem, embracing many of my own experiences.
这首此前未发表的诗是在2023年春天与一位边境研究学者共进早餐时出现的。我很惊讶,这么多的学术生涯可以用一个词来定义:边界。我开始列出脑海中浮现的所有边界和非边界,发现我已经写了这首清单诗,包含了我自己的许多经历。
{"title":"Borders","authors":"Dvora Levin","doi":"10.18357/bigr42202321516","DOIUrl":"https://doi.org/10.18357/bigr42202321516","url":null,"abstract":"This previously unpublished poem emerged after meeting a scholar of border studies at breakfast in the spring of 2023. I was amazed that so many academic careers could be defined by one word: Borders. I began to list all the borders and non-borders that came to mind and found I had written this list poem, embracing many of my own experiences.","PeriodicalId":216107,"journal":{"name":"Borders in Globalization Review","volume":"20 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-08-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116690308","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Borders in Globalization Review
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1