首页 > 最新文献

Jurnal Ilmiah Bina Bahasa最新文献

英文 中文
EKSPRESI IDEALIS PEMERAN UTAMA DALAM NOVEL TUHAN, IZINKAN AKU MENJADI PELACUR KARYA MUHIDIN M. DAHLAN 上帝小说中女主角的理想主义表达,让我成为MUHIDIN M. DAHLAN的妓女
Pub Date : 2021-07-08 DOI: 10.33557/binabahasa.v14i01.1322
Muhsyanur Muhsyanur
Penelitian ini pada dasarnya bertujuan mendeskripsikan ekspresi idealis pemeran utama dalam novel Tuhan, Izinkan Aku Menjadi Pelacur karya Muhidin M. Dahlan. Penelitian ini termasuk penelitian kualitatif dengan menerapkan metode deskriptif. Sumber data penelitian yakni  novel Tuhan, Izinkan Aku Menjadi Pelacur karya Muhidin M. Dahlan, dengan data penelitian berupa kata, frasa, kalimat dan pernyataan yang ekspresi idealis. Data penelitian dikumpulkan dengan teknik baca secara intensif dan sistem penandaan. Teknik analisis yang digunakan dalam penelitian ini ialah teknik hermeneutika. Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa ekspresi idealis pemeran utama dalam novel Tuhan, Izinkan Aku Menjadi Pelacur karya Muhidin M. Dahlan mencakup (1) ambisius, (2)  teguh pada pendirian, dan (3) optimisme. Penelitian ini dapat dimanfaatkan, baik secara teoretis maupun praktis. Secara teoretis, penelitian ini dapat mengembangkan teori-teori sastra khususnya sastra Indonesia. Secara praktis, penelitian ini dapat dimanfaatkan bagi peneliti, guru, dan mahasiswa sebagai referensi dan rujukan untuk penelitian selanjutnya.
这项研究的目的基本上是描述上帝小说中女主角的理想主义表达,让我成为Muhidin M. Dahlan的妓女。本研究采用描述性的方法,包括定性研究。研究数据的来源是上帝的小说,让我成为Muhidin M. Dahlan的妓女,用理想主义的术语、短语、句子和陈述的研究数据。通过密集的阅读技术和标记系统收集研究数据。在这项研究中使用的分析技术是解释学技术。这项研究表明,《上帝的小说》中女主角的理想主义表达,让我成为穆希丁·M·达兰(Muhidin M. Dahlan)的妓女,包括(1)雄心勃勃,(2)坚定立场,(3)乐观主义。这项研究可以在理论上和实际上得到应用。从理论上讲,这项研究可以发展文学理论,尤其是印尼文学。实际上,它可以用于研究人员、教师和学生作为未来研究的参考和参考。
{"title":"EKSPRESI IDEALIS PEMERAN UTAMA DALAM NOVEL TUHAN, IZINKAN AKU MENJADI PELACUR KARYA MUHIDIN M. DAHLAN","authors":"Muhsyanur Muhsyanur","doi":"10.33557/binabahasa.v14i01.1322","DOIUrl":"https://doi.org/10.33557/binabahasa.v14i01.1322","url":null,"abstract":"Penelitian ini pada dasarnya bertujuan mendeskripsikan ekspresi idealis pemeran utama dalam novel Tuhan, Izinkan Aku Menjadi Pelacur karya Muhidin M. Dahlan. Penelitian ini termasuk penelitian kualitatif dengan menerapkan metode deskriptif. Sumber data penelitian yakni  novel Tuhan, Izinkan Aku Menjadi Pelacur karya Muhidin M. Dahlan, dengan data penelitian berupa kata, frasa, kalimat dan pernyataan yang ekspresi idealis. Data penelitian dikumpulkan dengan teknik baca secara intensif dan sistem penandaan. Teknik analisis yang digunakan dalam penelitian ini ialah teknik hermeneutika. Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa ekspresi idealis pemeran utama dalam novel Tuhan, Izinkan Aku Menjadi Pelacur karya Muhidin M. Dahlan mencakup (1) ambisius, (2)  teguh pada pendirian, dan (3) optimisme. Penelitian ini dapat dimanfaatkan, baik secara teoretis maupun praktis. Secara teoretis, penelitian ini dapat mengembangkan teori-teori sastra khususnya sastra Indonesia. Secara praktis, penelitian ini dapat dimanfaatkan bagi peneliti, guru, dan mahasiswa sebagai referensi dan rujukan untuk penelitian selanjutnya.","PeriodicalId":247167,"journal":{"name":"Jurnal Ilmiah Bina Bahasa","volume":"11 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-07-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"133700810","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
ANALYSIS OF LANGUAGE STYLE IN POETRY "CINTA DALAM KEFANAAN" RUMI (A SEMIOTICS APPROACH) 诗歌《cinta dalam kefanaan》的语言风格分析(符号学分析)
Pub Date : 2021-07-08 DOI: 10.33557/binabahasa.v14i01.1325
Fitriyah Fitriyah
The aim of this research is to analyze one of Rumi's poetries entitled "Cinta dalam Kefanaan" which was translated by Abdul Hadi. Poetry will be analyzed based on a semiotic approach, which is to determine the style of language used in Rumi's poetry, especially the language that shows symbols of love. The poetry "Cinta dalam Kefanaan" is one of Rumi's poetry filled with the language of love. Rumi was completely immersed in his newfound love. The result shows that Rumi used a symbolic and romantic image of the search for a lost beloved. Love is made aware of the presence of the Master. Rumi's life story shows us that the longing and emptiness we feel because of losing love is a reflection of a longing for God, who is ultimately a manifestation of compassion found in his own soul.  
本研究的目的是分析鲁米的一首诗《Cinta dalam Kefanaan》,这首诗由阿卜杜勒·哈迪翻译。诗歌将基于符号学的方法来分析,这是为了确定鲁米诗歌中使用的语言风格,特别是表现爱情符号的语言。《Cinta dalam Kefanaan》是鲁米充满爱的诗歌之一。鲁米完全沉浸在他新发现的爱情中。结果表明,鲁米使用了寻找失去的爱人的象征性和浪漫的形象。爱是觉察到明师的存在。鲁米的人生故事告诉我们,我们因失去爱而感到的渴望和空虚,反映了我们对上帝的渴望,而上帝最终是在他自己的灵魂中发现的同情的表现。
{"title":"ANALYSIS OF LANGUAGE STYLE IN POETRY \"CINTA DALAM KEFANAAN\" RUMI (A SEMIOTICS APPROACH)","authors":"Fitriyah Fitriyah","doi":"10.33557/binabahasa.v14i01.1325","DOIUrl":"https://doi.org/10.33557/binabahasa.v14i01.1325","url":null,"abstract":"The aim of this research is to analyze one of Rumi's poetries entitled \"Cinta dalam Kefanaan\" which was translated by Abdul Hadi. Poetry will be analyzed based on a semiotic approach, which is to determine the style of language used in Rumi's poetry, especially the language that shows symbols of love. The poetry \"Cinta dalam Kefanaan\" is one of Rumi's poetry filled with the language of love. Rumi was completely immersed in his newfound love. The result shows that Rumi used a symbolic and romantic image of the search for a lost beloved. Love is made aware of the presence of the Master. Rumi's life story shows us that the longing and emptiness we feel because of losing love is a reflection of a longing for God, who is ultimately a manifestation of compassion found in his own soul. \u0000 ","PeriodicalId":247167,"journal":{"name":"Jurnal Ilmiah Bina Bahasa","volume":"2 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-07-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124553398","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
ROUNDTABLE TECHNIQUE AND STUDENTS' WRITING ABILITY 圆桌技巧与学生写作能力
Pub Date : 2021-07-04 DOI: 10.33557/binabahasa.v14i01.1330
Shynta Amalia
In spite of its importance, writing seems always be a challenging skill for students to master in learning English. Persuading the teachers to persistently try different teaching techniques to reach the goal of teaching better writing is a must. Using roundtable technique become one of the choices. As this experimental study has proven that using roundtable technique give significant effect on the students’ writing ability. Toward the 42 students taken as the sample of the research, it is proved that there was significant difference on the students’ writing ability before (M=54.48, SD=13.155) and after being taught by using roundtable technique (M=73.9, SD=7.569), t(20)=13.55, P<0.0005.  The results of independent sample t-test also shows that there is significant difference in writing ability between the students taught by using roundtable technique (M=73.9, SD=7.569)  and those who were not (M=64.86, SD= 15.32), t(29)=2.426, P<0.05
尽管写作很重要,但对学生来说,在英语学习中掌握写作似乎总是一项具有挑战性的技能。说服教师坚持不懈地尝试不同的教学技巧,以达到更好地教学写作的目标是必须的。采用圆桌技术成为选择之一。本实验研究已经证明圆桌技巧对学生的写作能力有显著的影响。对于作为研究样本的42名学生,证明采用圆桌技巧教学前(M=54.48, SD=13.155)与采用圆桌技巧教学后(M=73.9, SD=7.569)学生的写作能力存在显著差异,t(20)=13.55, P<0.0005。独立样本t检验结果也显示,采用圆桌教学的学生写作能力与未采用圆桌教学的学生写作能力差异有统计学意义(M=73.9, SD=7.569),差异有统计学意义(M=64.86, SD= 15.32), t(29)=2.426, P<0.05
{"title":"ROUNDTABLE TECHNIQUE AND STUDENTS' WRITING ABILITY","authors":"Shynta Amalia","doi":"10.33557/binabahasa.v14i01.1330","DOIUrl":"https://doi.org/10.33557/binabahasa.v14i01.1330","url":null,"abstract":"In spite of its importance, writing seems always be a challenging skill for students to master in learning English. Persuading the teachers to persistently try different teaching techniques to reach the goal of teaching better writing is a must. Using roundtable technique become one of the choices. As this experimental study has proven that using roundtable technique give significant effect on the students’ writing ability. Toward the 42 students taken as the sample of the research, it is proved that there was significant difference on the students’ writing ability before (M=54.48, SD=13.155) and after being taught by using roundtable technique (M=73.9, SD=7.569), t(20)=13.55, P<0.0005.  The results of independent sample t-test also shows that there is significant difference in writing ability between the students taught by using roundtable technique (M=73.9, SD=7.569)  and those who were not (M=64.86, SD= 15.32), t(29)=2.426, P<0.05","PeriodicalId":247167,"journal":{"name":"Jurnal Ilmiah Bina Bahasa","volume":"57 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-07-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"128251002","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
TINDAK TUTUR DIREKTIF PADA RUBRIK LAPORAN MANG SRIPO: SUARA PEMBACA SURAT KABAR SRIWIJAYA POST
Pub Date : 2021-07-04 DOI: 10.33557/binabahasa.v14i01.1372
Ayu Puspita Indah Sari, Ilham Septiansyah
This study aims to find out the forms of directive speech acts that exist in the reader's voice in the Mang Sripo Report rubric of the Sriwijaya Post newspaper. Data analysis was carried out in research since the data collection process. From the results of the analysis, it was found that the form of directive speech acts contained in the Mang Sripo Report Rubric: the voices of readers of the Sriwijaya Post newspaper which the author found had twelve data consisting of the form of asking for seven utterances; ask as many as four utterances, and prohibit as many as one utterances; Of the three forms that have been found, the form that is most commonly found in the form of asking.
本研究旨在找出Sriwijaya Post报纸Mang Sripo Report标题中读者声音中存在的指示性言语行为的形式。从数据收集过程开始,在研究中进行了数据分析。从分析结果来看,莽斯里波报告准则中包含的指令性言语行为的形式:作者发现《斯里维加亚邮报》读者的声音有12个数据,由7个话语的形式组成;要求最多四次说话,禁止最多一次说话;在已经发现的三种形式中,最常见的形式是询问。
{"title":"TINDAK TUTUR DIREKTIF PADA RUBRIK LAPORAN MANG SRIPO: SUARA PEMBACA SURAT KABAR SRIWIJAYA POST","authors":"Ayu Puspita Indah Sari, Ilham Septiansyah","doi":"10.33557/binabahasa.v14i01.1372","DOIUrl":"https://doi.org/10.33557/binabahasa.v14i01.1372","url":null,"abstract":"This study aims to find out the forms of directive speech acts that exist in the reader's voice in the Mang Sripo Report rubric of the Sriwijaya Post newspaper. Data analysis was carried out in research since the data collection process. From the results of the analysis, it was found that the form of directive speech acts contained in the Mang Sripo Report Rubric: the voices of readers of the Sriwijaya Post newspaper which the author found had twelve data consisting of the form of asking for seven utterances; ask as many as four utterances, and prohibit as many as one utterances; Of the three forms that have been found, the form that is most commonly found in the form of asking.","PeriodicalId":247167,"journal":{"name":"Jurnal Ilmiah Bina Bahasa","volume":"48 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-07-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125761144","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
ANALISIS NILAI-NILAI SOSIAL DALAM KUMPULAN CERITA RAKYAT BANGKA BELITUNG 分析邦加岛民间故事集中的社会价值观
Pub Date : 2019-12-31 DOI: 10.33557/binabahasa.v12i02.559
M. Rozie
  Abstrak Latar belakang penelitian ini untuk memberikan pemahaman terhadap nilai-nilai sosial yang ada dalam kumpulan Cerita Rakyat Bangka Belitung kepada pembaca agar dijadikan rujukan dan mengenalkan kembali cerita rakyat di masa modern ini kepada pembaca. Masalah dalam penelitian ini adalah nilai-nilai sosial apa saja yang terkandung dalam kumpulan cerita rakyat Bangka Belitung? Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui dan mendeskripsikan nilai-nilai sosial yang terkandung dalam kumpulan cerita rakyat Bangka Belitung. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode deskriptif kualitatif adalah metode penelitian yang bertujuan untuk menggambarkan secara utuh dan mendalam tentang realitas sosial dan berbagai fenomena yang terjadi dimasyarakat yang menjadi subjek penelitian sehingga tergambarkan ciri, karakter, sifat, dan model dari fenomena tersebut. Pendekatan yang digunakan adalah pendekatan sosiologi sastra, sedangkan teknik analisis data menggunakan teknik analisis karya. Hasil penelitian ini adalah: 1) Nilai kasih sayang yang terdiri dari: pengabdian, tolong menolong, kekeluargaan, kesetiaan, dan kepedulian. 2) Nilai tanggung jawab yang terdiri dari:rasa memiliki, disiplin, dan empati. 3) Nilai keserasian hidup yang terdiri dari: keadilan, toleransi, kerja sama, dan demokrasi. Buku Cerita Rakyat Bangka Belitung karya Maulana Syamsuri sangat baik untuk dibaca bagi masyarakat, karena di dalam buku ini banyak mengajarkan nilai-nilai sosial yang baik untuk dijadikan contoh.   Kata kunci : nilai sosial, cerita rakyat Abstract The background of this research is to provide an understanding of social values that are in the collection of the folklore of Bangka Belitung to the reader in order to be used as a reference and reintroduced the folklore in modern times is to the reader. Problems in the research of social values is what is contained in the collection of the folklore of Bangka Belitung? This research aims to know and describe the social values that are contained in the collection of the folklore of Bangka Belitung. The methods used in this research is descriptive qualitative method is a method of research that aims to describe completely and insightful about the social reality and the various phenomena that occurred dimasyarakat which became the subject of the research so that breakfast buffet characteristics, character, nature, and the model of the phenomenon. The approach used is the approach to the sociology of literature, while data analysis techniques using analytical techniques paper. The results of this study are as follows. 1) value of affectionate Devotion: (1), (2) Please help, (3), (4) familial loyalty, and (5) concern. 2) value of responsibility: (1) a sense of belonging, (2) discipline, and (3) empathy. 3) the value of the harmony of life: (1) justice, (2) (3) tolerance, cooperation, and (4) democracy. The book Folktales of Bangka Belitung works of Maulana Syamsuri very good to read for people, because in this b
本研究的背景是为了让读者了解邦邦民间传说中存在的社会价值,并将这些现代民间传说转述给读者。这项研究的问题是民间传说中体现的社会价值是什么?这项研究的目的是找出并描述邦比利翁民间传说中所体现的社会价值。本研究采用的方法是一种定性的描述性方法,它的目的是完整而深入地描述社会现实和社会现象,从而描述该现象的特征、特征、性质和模型。采用的方法是文学社会学,而数据分析技术采用的是工作分析技术。本研究的结果是:1)爱心的核心是:奉献、帮助、家庭、忠诚和关心。2)责任的价值包括:拥有、纪律和同理心。3)生活的和谐价值观包括正义、宽容、合作和民主。毛拉·沙姆苏瑞(Maulana Syamsuri)的《传奇故事书》非常适合公众阅读,因为它教会了我们很多好的社会价值观。关键词:社会价值,民间传说抽象背景》《社会价值观这个研究是需要谅解的。那是在收藏》民间传说的邦加勿里洞《读者》秩序成为过去美国百万参考和reintroduced现代民间传说》《纽约时报》是《读者》。社会价值研究的问题是什么?这项研究旨在了解并描述这些被包裹在邦人的口袋里的社会价值。方法以前》这个研究是descriptive qqe方法是研究发展到这种aims的a方法描述完全和极具洞察力的关于《社会现实与社会不同的现象发生,这成了科目》研究所以那早餐自助餐characteristics,性格模型》,《自然》(nature)和现象。类似的是对文学社会学的妥协,而使用分析技术论文的技术分析数据分析。这项研究的结果令人沮丧。1)情感奉献的价值:(1),(2)请帮助,(3),(4)家庭忠诚,(5)关注。2)责任感值:(1)归属感,(2)判断力,(3)同情心。3)生命与和谐的价值:(1)正义,(2)容忍,合作,(4)民主。《关于毛拉沙玛的书》很好地为人们阅读,因为在这本书中,许多社会价值被证明是有益的。
{"title":"ANALISIS NILAI-NILAI SOSIAL DALAM KUMPULAN CERITA RAKYAT BANGKA BELITUNG","authors":"M. Rozie","doi":"10.33557/binabahasa.v12i02.559","DOIUrl":"https://doi.org/10.33557/binabahasa.v12i02.559","url":null,"abstract":"  \u0000Abstrak \u0000Latar belakang penelitian ini untuk memberikan pemahaman terhadap nilai-nilai sosial yang ada dalam kumpulan Cerita Rakyat Bangka Belitung kepada pembaca agar dijadikan rujukan dan mengenalkan kembali cerita rakyat di masa modern ini kepada pembaca. Masalah dalam penelitian ini adalah nilai-nilai sosial apa saja yang terkandung dalam kumpulan cerita rakyat Bangka Belitung? Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui dan mendeskripsikan nilai-nilai sosial yang terkandung dalam kumpulan cerita rakyat Bangka Belitung. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode deskriptif kualitatif adalah metode penelitian yang bertujuan untuk menggambarkan secara utuh dan mendalam tentang realitas sosial dan berbagai fenomena yang terjadi dimasyarakat yang menjadi subjek penelitian sehingga tergambarkan ciri, karakter, sifat, dan model dari fenomena tersebut. Pendekatan yang digunakan adalah pendekatan sosiologi sastra, sedangkan teknik analisis data menggunakan teknik analisis karya. Hasil penelitian ini adalah: 1) Nilai kasih sayang yang terdiri dari: pengabdian, tolong menolong, kekeluargaan, kesetiaan, dan kepedulian. 2) Nilai tanggung jawab yang terdiri dari:rasa memiliki, disiplin, dan empati. 3) Nilai keserasian hidup yang terdiri dari: keadilan, toleransi, kerja sama, dan demokrasi. Buku Cerita Rakyat Bangka Belitung karya Maulana Syamsuri sangat baik untuk dibaca bagi masyarakat, karena di dalam buku ini banyak mengajarkan nilai-nilai sosial yang baik untuk dijadikan contoh. \u0000  \u0000Kata kunci : nilai sosial, cerita rakyat \u0000Abstract \u0000The background of this research is to provide an understanding of social values that are in the collection of the folklore of Bangka Belitung to the reader in order to be used as a reference and reintroduced the folklore in modern times is to the reader. Problems in the research of social values is what is contained in the collection of the folklore of Bangka Belitung? This research aims to know and describe the social values that are contained in the collection of the folklore of Bangka Belitung. The methods used in this research is descriptive qualitative method is a method of research that aims to describe completely and insightful about the social reality and the various phenomena that occurred dimasyarakat which became the subject of the research so that breakfast buffet characteristics, character, nature, and the model of the phenomenon. The approach used is the approach to the sociology of literature, while data analysis techniques using analytical techniques paper. The results of this study are as follows. 1) value of affectionate Devotion: (1), (2) Please help, (3), (4) familial loyalty, and (5) concern. 2) value of responsibility: (1) a sense of belonging, (2) discipline, and (3) empathy. 3) the value of the harmony of life: (1) justice, (2) (3) tolerance, cooperation, and (4) democracy. The book Folktales of Bangka Belitung works of Maulana Syamsuri very good to read for people, because in this b","PeriodicalId":247167,"journal":{"name":"Jurnal Ilmiah Bina Bahasa","volume":"27 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134229990","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
ENHANCING CRITICAL THINKING THROUGH LITERARY ANALYSIS 通过文学分析增强批判性思维
Pub Date : 2019-06-29 DOI: 10.33557/BINABAHASA.V12I1.499
Cita Hikmahyanti, Neisya Neisya
This study investigated the improvement of students literary analysis by using taxonomy Blooms critical thinking questions. Action research was conducted for this research to the sixth semester students of English literature study program at Universitas Bina Darma. They are 5 male students and 10 female students. The action research was conducted for 12 meetings. On the first cycle, it consisted planning, action, observation and reflection. The assesment for the success criteria scored from a literary analysis rubric with scale poor, fair and good. During this cycle, the students only achieved mostly to poor level of literary analysis in their writing. After doing some revision and evaluation on the second cycle, it also included, replanning, action, observation and the reflection. In this cycle, the result shows most students succeeded to improve their literary analysis to the fair level and 2 students were in good level with some notes. Although, some students perhaps need more time and practises to achieved a good skill.
本研究以布鲁氏批判性思维问题为研究对象,探讨学生文学分析能力的提升。本研究以比纳达尔马大学英语文学专业第六学期学生为对象进行行动研究。他们是5名男生和10名女生。行动研究共进行了12次会议。在第一个周期,它包括计划、行动、观察和反思。对成功标准的评估是根据文学分析评分,分为差、一般和好三个等级。在这个周期中,学生们在写作中只达到了大部分到较差的文学分析水平。在对第二个周期做了一些修改和评价之后,它还包括,重新规划,行动,观察和反思。在这个循环中,大多数学生的文学分析都达到了一般的水平,有2名学生的文学分析达到了良好的水平。虽然,有些学生可能需要更多的时间和练习来达到一个好的技能。
{"title":"ENHANCING CRITICAL THINKING THROUGH LITERARY ANALYSIS","authors":"Cita Hikmahyanti, Neisya Neisya","doi":"10.33557/BINABAHASA.V12I1.499","DOIUrl":"https://doi.org/10.33557/BINABAHASA.V12I1.499","url":null,"abstract":"This study investigated the improvement of students literary analysis by using taxonomy Blooms critical thinking questions. Action research was conducted for this research to the sixth semester students of English literature study program at Universitas Bina Darma. They are 5 male students and 10 female students. The action research was conducted for 12 meetings. On the first cycle, it consisted planning, action, observation and reflection. The assesment for the success criteria scored from a literary analysis rubric with scale poor, fair and good. During this cycle, the students only achieved mostly to poor level of literary analysis in their writing. After doing some revision and evaluation on the second cycle, it also included, replanning, action, observation and the reflection. In this cycle, the result shows most students succeeded to improve their literary analysis to the fair level and 2 students were in good level with some notes. Although, some students perhaps need more time and practises to achieved a good skill.","PeriodicalId":247167,"journal":{"name":"Jurnal Ilmiah Bina Bahasa","volume":"48 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-06-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116030267","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A STUDY OF PHONOLOGICAL SYSTEM OF MENTOK DIALECT OF BANGKA LANGUAGE IN PUSUK DISTRICT OF KELAPA WEST BANGKA REGION 克拉帕邦加西部普苏区邦加语门托克方言语音系统研究
Pub Date : 2019-06-29 DOI: 10.33557/BINABAHASA.V12I1.458
D. Sari, Komala Dwi Syaputri
Abstract: The phonological system is a language system used by a society to distinguish itself from other societies. Bangka language is part of Malay cluster. This paper was written to describe Bangka language phonological system in Mentok dialect used in Pusuk based on (1) vowels, (2) consonant system, (3) diphthong, (4) distributions of vowels, consonants, and diphthongs, and (5) phonemic principle. The method used in this research was qualitative method. The data in this study was 248 basic vocabularies of Swadesh-based UnCen-SIL Wordlist. The data was collected with basic technique “conversation technique”, followed by “noting and recording technique”. The finding of Bangka language phonological system in Mentok dialect used in Pusuk was 9 vowels, 19 consonants, and 4 diphthongs. The distributions of vowel and consonant were incomplete. There was an allophone found in the study.  Keywords: Phonology, Phonemes, Vowels, Consonants, Diphthongs. Abstrak : Sistem fonologi adalah sistem bahasa yang digunakan oleh suatu masyarakat untuk membedakan dirinya dari masyarakat lain. Bahasa Bangka adalah bagian dari gugus Melayu. Penelitian ini ditulis untuk menggambarkan sistem fonologis bahasa Bangka dalam dialek Mentok yang digunakan di Pusuk berdasarkan pada (1) vokal, (2) sistem konsonan, (3) diftong, (4) distribusi vokal, konsonan, dan diftong, dan (5) prinsip fonemik. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode kualitatif. Data dalam penelitian ini adalah 248 kosakata dasar dari UnCen-SIL Wordlist yang berbasis di Swadesh. Data dikumpulkan dengan teknik dasar "teknik percakapan", diikuti oleh "teknik mencatat dan merekam". Temuan sistem fonologis bahasa Bangka dalam dialek Mentok yang digunakan di Pusuk adalah 9 vokal, 19 konsonan, dan 4 diftong. Distribusi vocal dan konsonan tidak lengkap. Ada alofon yang ditemukan dalam penelitian.   Kata kunci: Fonologi, Fonem, Vokal, Konsonan, Diftong
摘要:语音系统是一个社会用来区别于其他社会的语言系统。邦加语是马来语的一部分。本文从(1)元音系统,(2)辅音系统,(3)双元音系统,(4)元音、辅音、双元音分布,(5)音位学原理等方面对普苏克门托克方言邦卡语语音系统进行了描述。本研究采用定性方法。本研究的数据为248个基于swadish的uncenl - sil词汇表的基本词汇。数据的收集采用基本的“谈话法”,其次是“记录法”。在普苏克使用的门托克方言中发现邦卡语语音系统为9个元音、19个辅音和4个双元音。元音和辅音的分布不完整。在研究中发现了一个音素。关键词:音系,音素,元音,辅音,双元音。摘要:系统系统学(system fonologi adalah system) bahasa yang digunakan oleh suatu masyarakat untuk membedakan dirinya dari masyarakat lain。孟加拉语adalah bagian dari gugus Melayu。Penelitian ini ditulis untuk menggambarkan系统fonologics bahasa Bangka dalam dialek Mentok yang digunakan di Pusuk berdasarkan pada (1) vokal, (2) system konsonan, (3) diftong, (4) distribubusi vokal, konsonan, dan diftong, dan (5) prinsip fonemik。方法杨地古纳坎dalam penelitian ini adalah方法定性。数据dalam penelitian ini adalah 248 kosakata dasar dari uncenl - sil Wordlist yang berbase di Swadesh。数据dikumpulkan dengan teknik dasar "teknik percakapan", diikuti oleh "teknik mencatat dan merekam"。土门语系统语言学bahasa Bangka dalam dialek Mentok yang digunakan di Pusuk adalah 9 vokal, 19 konsonan, dan 4 diftong。分发声乐丹康索纳和迪克朗卡普。Ada alofon, yang, ditemukan, dalam penelitian。Kata kunci: Fonologi, Fonem, Vokal, Konsonan, Diftong
{"title":"A STUDY OF PHONOLOGICAL SYSTEM OF MENTOK DIALECT OF BANGKA LANGUAGE IN PUSUK DISTRICT OF KELAPA WEST BANGKA REGION","authors":"D. Sari, Komala Dwi Syaputri","doi":"10.33557/BINABAHASA.V12I1.458","DOIUrl":"https://doi.org/10.33557/BINABAHASA.V12I1.458","url":null,"abstract":"Abstract: The phonological system is a language system used by a society to distinguish itself from other societies. Bangka language is part of Malay cluster. This paper was written to describe Bangka language phonological system in Mentok dialect used in Pusuk based on (1) vowels, (2) consonant system, (3) diphthong, (4) distributions of vowels, consonants, and diphthongs, and (5) phonemic principle. The method used in this research was qualitative method. The data in this study was 248 basic vocabularies of Swadesh-based UnCen-SIL Wordlist. The data was collected with basic technique “conversation technique”, followed by “noting and recording technique”. The finding of Bangka language phonological system in Mentok dialect used in Pusuk was 9 vowels, 19 consonants, and 4 diphthongs. The distributions of vowel and consonant were incomplete. There was an allophone found in the study.  \u0000Keywords: Phonology, Phonemes, Vowels, Consonants, Diphthongs. \u0000Abstrak : Sistem fonologi adalah sistem bahasa yang digunakan oleh suatu masyarakat untuk membedakan dirinya dari masyarakat lain. Bahasa Bangka adalah bagian dari gugus Melayu. Penelitian ini ditulis untuk menggambarkan sistem fonologis bahasa Bangka dalam dialek Mentok yang digunakan di Pusuk berdasarkan pada (1) vokal, (2) sistem konsonan, (3) diftong, (4) distribusi vokal, konsonan, dan diftong, dan (5) prinsip fonemik. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode kualitatif. Data dalam penelitian ini adalah 248 kosakata dasar dari UnCen-SIL Wordlist yang berbasis di Swadesh. Data dikumpulkan dengan teknik dasar \"teknik percakapan\", diikuti oleh \"teknik mencatat dan merekam\". Temuan sistem fonologis bahasa Bangka dalam dialek Mentok yang digunakan di Pusuk adalah 9 vokal, 19 konsonan, dan 4 diftong. Distribusi vocal dan konsonan tidak lengkap. Ada alofon yang ditemukan dalam penelitian. \u0000  \u0000Kata kunci: Fonologi, Fonem, Vokal, Konsonan, Diftong","PeriodicalId":247167,"journal":{"name":"Jurnal Ilmiah Bina Bahasa","volume":"6 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-06-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"132465457","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
TRANSLATION OF ENGLISH IDIOMATIC EXPRESSIONS IN ZOOTOPIA INTO INDONESIAN CONTEXT 《疯狂动物城》中英语习语的印尼语翻译
Pub Date : 2019-06-29 DOI: 10.33557/BINABAHASA.V12I1.457
A. R. E. Lestari
Abstract : This study aimed at describing the process and result of translation of English idiomatic expressions in Zootopia into Indonesian context. This study used a descriptive qualitative method. The data were collected through observation. The researcher watched Zootopia while identifying the idiomatic expressions appeared in the movie. The idioms then were translated into Bahasa Indonesia by using various translation methods. The result of the study revealed that four English idiomatic expressions have the similar form and meaning with Bahasa Indonesia idioms. Many of the English idioms have the equal meaning of idiomatic expressions but appear in different forms. Other idioms do not have the idioms with equal meaning, thus they were translated by using free translation method. Finally, there is one English word adopted in Bahasa Indonesia since this word refers to a job that does not exist in Indonesian context, meter maid.   Keywords: Translation, idiomatic expressions, English, Bahasa Indonesia   Abstrak : Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan proses dan hasil terjemahan idioma bahasa Inggris di film Zootopia ke dalam konteks bahasa Indonesia. Penelitian ini menggunakan metode deskriptif kualitatif. Teknik pengumpulan data yang dilakukan dalam penelitian ini adalah observasi. Prosedur penelitian yang dilakukan dalam penelitian ini adalah peneliti menonton zootopia sambil mengidentifikasi idiom yang muncul di film. Idiom-idiom itu kemudian diterjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia dengan menggunakan berbagai metode terjemahan. Hasil penelitian menunjukkan bahwa empat ungkapan idiomat bahasa Inggris memiliki bentuk dan makna yang mirip dengan idiom Bahasa Indonesia. Banyak idiom bahasa Inggris yang memiliki padanan makna yang sama dengan idiom bahasa Indonesia tetapi muncul dalam bentuk lain. Idiom yang tidak memiliki padanan idiom di dalam bahasa Indonesia, sehingga diterjemahkan dengan menggunakan metode penerjemahan bebas. Terakhir, ada satu idiom bahasa Inggris yang diadopsi dalam Bahasa Indonesia karena idiom ini merujuk pada pekerjaan yang tidak ada dalam konteks Indonesia, yaitu meter maid.   Kata kunci: Penerjemahan, idiom, bahasa Inggris, bahasa Indonesia
摘要:本研究旨在描述《疯狂动物城》中英语习语在印尼语语境中的翻译过程和结果。本研究采用描述性定性方法。数据是通过观察收集的。研究人员一边观看《疯狂动物城》,一边识别电影中出现的习语。这些成语随后通过各种翻译方法被翻译成印尼语。研究结果表明,四种英语习语与印尼语习语具有相似的形式和意义。许多英语习语的意思与习惯用语相同,只是表现形式不同。其他习语没有同等意义的习语,因此采用意译法进行翻译。最后,有一个英语单词被印尼语采用,因为这个词指的是一种在印尼语中不存在的工作,即计价员。关键词:翻译,习惯用语,英语,印尼语摘要:Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan proses dan hasil terjemahan idioma Bahasa Inggris电影《疯狂动物城》Penelitian ini mongunakan方法描述定性。数据来源:北京气象台。检察官潘尼利亚杨dilakukan dalam潘尼利亚尼adalah潘尼利亚提到动物城sambil mengidfikasi成语杨尼利亚迪电影。印尼语dengan menggunakan berbagai metode terjemahan。Hasil penelitian menunjukkan bawa empat ungkapan idiom bahasa Inggris memoriliki bentuk dan makna yang mirip dunan idiom印度尼西亚语。印尼语成语印尼语成语印尼语成语印尼语成语印尼语成语印尼语成语印尼语成语印尼语成语成语yang tidak memoriliki padanan成语di dalam bahasa Indonesia, sehinga diterjemahkan dengan menggunakan mede penerjemahan bebas。印尼语,印尼语,印尼语,印尼语,印尼语,印尼语,印尼语,印尼语,印尼语,印尼语,印尼语Kata kunci: Penerjemahan,习语,印尼语,印尼语
{"title":"TRANSLATION OF ENGLISH IDIOMATIC EXPRESSIONS IN ZOOTOPIA INTO INDONESIAN CONTEXT","authors":"A. R. E. Lestari","doi":"10.33557/BINABAHASA.V12I1.457","DOIUrl":"https://doi.org/10.33557/BINABAHASA.V12I1.457","url":null,"abstract":"Abstract : This study aimed at describing the process and result of translation of English idiomatic expressions in Zootopia into Indonesian context. This study used a descriptive qualitative method. The data were collected through observation. The researcher watched Zootopia while identifying the idiomatic expressions appeared in the movie. The idioms then were translated into Bahasa Indonesia by using various translation methods. The result of the study revealed that four English idiomatic expressions have the similar form and meaning with Bahasa Indonesia idioms. Many of the English idioms have the equal meaning of idiomatic expressions but appear in different forms. Other idioms do not have the idioms with equal meaning, thus they were translated by using free translation method. Finally, there is one English word adopted in Bahasa Indonesia since this word refers to a job that does not exist in Indonesian context, meter maid. \u0000  \u0000Keywords: Translation, idiomatic expressions, English, Bahasa Indonesia \u0000  \u0000Abstrak : Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan proses dan hasil terjemahan idioma bahasa Inggris di film Zootopia ke dalam konteks bahasa Indonesia. Penelitian ini menggunakan metode deskriptif kualitatif. Teknik pengumpulan data yang dilakukan dalam penelitian ini adalah observasi. Prosedur penelitian yang dilakukan dalam penelitian ini adalah peneliti menonton zootopia sambil mengidentifikasi idiom yang muncul di film. Idiom-idiom itu kemudian diterjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia dengan menggunakan berbagai metode terjemahan. Hasil penelitian menunjukkan bahwa empat ungkapan idiomat bahasa Inggris memiliki bentuk dan makna yang mirip dengan idiom Bahasa Indonesia. Banyak idiom bahasa Inggris yang memiliki padanan makna yang sama dengan idiom bahasa Indonesia tetapi muncul dalam bentuk lain. Idiom yang tidak memiliki padanan idiom di dalam bahasa Indonesia, sehingga diterjemahkan dengan menggunakan metode penerjemahan bebas. Terakhir, ada satu idiom bahasa Inggris yang diadopsi dalam Bahasa Indonesia karena idiom ini merujuk pada pekerjaan yang tidak ada dalam konteks Indonesia, yaitu meter maid. \u0000  \u0000Kata kunci: Penerjemahan, idiom, bahasa Inggris, bahasa Indonesia","PeriodicalId":247167,"journal":{"name":"Jurnal Ilmiah Bina Bahasa","volume":"74 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-06-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"132346976","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
An Analysis On Pronunciation Errors Made By First Semester Students Of English Education Department STKIP CBN 英语教育系第一学期学生发音错误分析
Pub Date : 2019-06-15 DOI: 10.33557/BINABAHASA.V12I1.254
A. M. D. Rafael
  Abstract :This study is conducted to find out the pronunciation errors made by the first semester students of English Education Department in STKIP CBN. In conducting the data, the researcher gave the pre-test to the informants, then; the researcher recorded the performances and transcribed the data. The secondary data was gathered from the interview. Based on the data analysis The researcher counted that there are nine types of errors pronunciation made by the subjects. The first error is the subjects substituted a vowel /æ/ and six consonants /kj/,/tʃ/,/ʃ/,/dʒ/ and /ʒ/ with Indonesian sounds. The second error is the subjects substituted some English vowels into Indonesian vowel. The third error is word cognates cases. The fourth is language interference. The fifth is pronouncing the silent consonant /h/. The sixth error is Deleting or omitting some consonants that appeared at the end of some English words. The seventh error is the subjects pronounced the silent consonant /t/ in the word “often”. The eighth error is the subjects added the consonant /r/ at the word, that word doesn’t required the consonant /r/. The last error is some subjects seemed to generalize the pronunciation of the past tense morpheme which is ended by a bound morpheme /ed/. This research is founded that there are three causes of students’ pronunciation error made in speaking English. The first is an interference errors, the second is an intra lingual errors and the last is a developmental error.
摘要:本研究旨在了解上海外国语学院英语教育系第一学期学生在汉语教学中所犯的发音错误。在收集数据的过程中,研究人员对被调查者进行了预测试,然后;研究人员记录了这些表演,并记录了数据。次要数据是从访谈中收集的。根据数据分析,研究人员统计出受试者的发音错误有九种。第一个错误是主语用印尼语发音替换了一个元音/æ/和六个辅音/kj/、/t / /、/t / /、/d / /和/ j/。第二个错误是主语将一些英语元音替换成印度尼西亚元音。第三个错误是单词同源格。四是语言干扰。第五步是发不发音的辅音/h/。第六个错误是删除或省略一些出现在英语单词末尾的辅音。第七个错误是把单词“often”中的不发音辅音/t/读成主语。第八个错误是主语在单词后面加了辅音/r/,这个单词不需要辅音/r/。最后一个错误是一些主语似乎概括了过去时语素的发音,以一个限定语素/ed/结尾。本研究发现,学生在英语口语中出现发音错误的原因有三个方面。第一种是干扰错误,第二种是语内错误,最后一种是发展性错误。
{"title":"An Analysis On Pronunciation Errors Made By First Semester Students Of English Education Department STKIP CBN","authors":"A. M. D. Rafael","doi":"10.33557/BINABAHASA.V12I1.254","DOIUrl":"https://doi.org/10.33557/BINABAHASA.V12I1.254","url":null,"abstract":"  \u0000Abstract :This study is conducted to find out the pronunciation errors made by the first semester students of English Education Department in STKIP CBN. In conducting the data, the researcher gave the pre-test to the informants, then; the researcher recorded the performances and transcribed the data. The secondary data was gathered from the interview. Based on the data analysis The researcher counted that there are nine types of errors pronunciation made by the subjects. The first error is the subjects substituted a vowel /æ/ and six consonants /kj/,/tʃ/,/ʃ/,/dʒ/ and /ʒ/ with Indonesian sounds. The second error is the subjects substituted some English vowels into Indonesian vowel. The third error is word cognates cases. The fourth is language interference. The fifth is pronouncing the silent consonant /h/. The sixth error is Deleting or omitting some consonants that appeared at the end of some English words. The seventh error is the subjects pronounced the silent consonant /t/ in the word “often”. The eighth error is the subjects added the consonant /r/ at the word, that word doesn’t required the consonant /r/. The last error is some subjects seemed to generalize the pronunciation of the past tense morpheme which is ended by a bound morpheme /ed/. This research is founded that there are three causes of students’ pronunciation error made in speaking English. The first is an interference errors, the second is an intra lingual errors and the last is a developmental error.","PeriodicalId":247167,"journal":{"name":"Jurnal Ilmiah Bina Bahasa","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-06-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125152292","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 4
HUBUNGAN KOMPETENSI PENERJEMAH DAN KUALITAS TERJEMAHAN 翻译能力和翻译质量的关系
Pub Date : 2019-06-15 DOI: 10.33557/BINABAHASA.V12I1.206
Meidya Laksmi Ariyanti
Abstrak Kompetensi penerjemahan merupakan pengetahuan dan kemampuan yang dimiliki penerjemah untuk menghasilkan terjemahan dengan kualitas yang baik. Kompetensi penerjemahan salah satunya meliputi latar belakang pendidikan dan atau pelatihan penerjemahan yang pernah ditempuh penerjemah. Walaupun begitu, banyak penerjemah di Indonesia yang tidak memiliki latar belakang pendidikan dan atau pelatihan penerjemahan. Berkaitan dengan hal tersebut, penelitian ini menganalisis hubungan antara kompetensi penerjemahan, khususnya latar belakang pendidikan dan atau pelatihan penerjemahan, dengan kualitas hasil terjemahan para penerjemah. Dari analisis studi pustaka yang telah dilakukan terhadap beberapa penelitian terdahulu mengenai korelasi antara kompetensi penerjemahan dengan kualitas terjemahan, peneliti menemukan bahwa kompetensi penerjemahan mempengaruhi kualitas terjemahan yang dihasilkan penerjemah. Kata Kunci: Kompetensi Penerjemahan, Kualitas Terjemahan, Latar Belakang Pendidikan dan atau Pelatihan Penerjemahan   Abstract Translation competencies are knowledge and abilities owned by a translator to produce good quality translations. One of the translation competencies includes the educational background and / or translation training that have been taken by the translator. Nevertheless, there are many translators in Indonesia who do not have the educational and / or translation training backgrounds. With this in mind, this research analyzes the relationship between the translation competencies, especially the educational background and / or translation training, with the quality of the translation results. From the analysis of literature studies that have been done by several previous researchers regarding to the correlations between the translation competencies and the quality of translations, the writer found that the translation competencies affected the quality of translations produced by the translator.  Keywords: Translation Competencies, Quality of Translations, Educational and / or Translation Training
抽象的翻译能力是翻译人员产生良好质量翻译的知识和能力。其中一种翻译能力包括翻译员所接受的教育和翻译培训。即便如此,许多印度尼西亚的译者缺乏教育和翻译培训的背景。与此相关的研究分析了翻译能力,特别是教育背景和翻译培训之间的关系,以及翻译员翻译结果的质量。研究人员从过去几项对翻译能力与翻译质量之间关系的研究中发现,翻译能力影响了翻译的翻译质量。关键词:翻译能力、翻译质量、教育背景和翻译培训等都是由优质翻译翻译所控制的知识和能力。其中包括被翻译人员接受的教育背景和/或翻译培训。然而,在印尼有许多翻译,他们没有教育和/或在背景中练习。用这个在脑海里,这个研究analyzes《翻译competencies之间关系,尤其是《教育背景和/或翻译培训质量》里,用翻译results。分析》从文学研究,以至于已经做过好几个previous偏researchers之间关于《correlations translations翻译《competencies与质量》,《作家找到那个翻译competencies受到影响之品质translations顺便说一下由翻译器。重点词:翻译限制,教育/或翻译训练的质量
{"title":"HUBUNGAN KOMPETENSI PENERJEMAH DAN KUALITAS TERJEMAHAN","authors":"Meidya Laksmi Ariyanti","doi":"10.33557/BINABAHASA.V12I1.206","DOIUrl":"https://doi.org/10.33557/BINABAHASA.V12I1.206","url":null,"abstract":"Abstrak \u0000Kompetensi penerjemahan merupakan pengetahuan dan kemampuan yang dimiliki penerjemah untuk menghasilkan terjemahan dengan kualitas yang baik. Kompetensi penerjemahan salah satunya meliputi latar belakang pendidikan dan atau pelatihan penerjemahan yang pernah ditempuh penerjemah. Walaupun begitu, banyak penerjemah di Indonesia yang tidak memiliki latar belakang pendidikan dan atau pelatihan penerjemahan. Berkaitan dengan hal tersebut, penelitian ini menganalisis hubungan antara kompetensi penerjemahan, khususnya latar belakang pendidikan dan atau pelatihan penerjemahan, dengan kualitas hasil terjemahan para penerjemah. Dari analisis studi pustaka yang telah dilakukan terhadap beberapa penelitian terdahulu mengenai korelasi antara kompetensi penerjemahan dengan kualitas terjemahan, peneliti menemukan bahwa kompetensi penerjemahan mempengaruhi kualitas terjemahan yang dihasilkan penerjemah. \u0000Kata Kunci: Kompetensi Penerjemahan, Kualitas Terjemahan, Latar Belakang Pendidikan dan atau Pelatihan Penerjemahan \u0000  \u0000Abstract \u0000Translation competencies are knowledge and abilities owned by a translator to produce good quality translations. One of the translation competencies includes the educational background and / or translation training that have been taken by the translator. Nevertheless, there are many translators in Indonesia who do not have the educational and / or translation training backgrounds. With this in mind, this research analyzes the relationship between the translation competencies, especially the educational background and / or translation training, with the quality of the translation results. From the analysis of literature studies that have been done by several previous researchers regarding to the correlations between the translation competencies and the quality of translations, the writer found that the translation competencies affected the quality of translations produced by the translator.  \u0000Keywords: Translation Competencies, Quality of Translations, Educational \u0000and / or Translation Training","PeriodicalId":247167,"journal":{"name":"Jurnal Ilmiah Bina Bahasa","volume":"70 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-06-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"122824572","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
期刊
Jurnal Ilmiah Bina Bahasa
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1