首页 > 最新文献

Jurnal Sora : Pernik Studi Bahasa Asing最新文献

英文 中文
REALISASI PRINSIP KESANTUNAN DALAM TUTURAN WALIKOTA SURABAYA TRI RISMAHARINI PADA TALKSHOW DI TELEVISI 在电视脱口秀上,市长泗水TRI RISMAHARINI表达了礼貌原则的实现
Pub Date : 2021-12-27 DOI: 10.58359/jurnal_sora.v5i2.68
Amiera Thoriq
The objective of this research is to describe the realization of politeness principles within the speech of Tri Rismaharini, mayor of Surabaya which appeared in talkshows on television.  The main theory of the research is Geoffrey Leech’s Politeness Principles (1983).This qualitative research used data transcript noted from the talkshows that had her as a guest. The drawn conclusion is that all maxims in the politeness principles occurred in the conversations. Those are The Tact Maxim, The Generosity Maxim, The Approbation Maxim, The Modesty Maxim, The Agreement Maxim and The Maxim of Sympathy.  Tujuan dari penelitian ini adalah untuk mendeskripsikan realisasi prinsip kesantunan dalam tuturan Tri Rismaharini, walikota Surabaya dalam beberapa talkshow di televisi. Teori utama yang digunakan adalah Prinsip Kesantunan yang digagas oleh Geoffrey Leech (1983). Data yang digunakan berupa transkip hasil teknik catat dari metode simak bebas libat cakap terhadap tayangan-tayangan talkshow yang mengundang Tri Rismaharini. Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa prinsip kesantunan yang digunakan oleh Tri Rismaharini meliputi maksim kebijaksanaan, maksim kedermawanan, maksim kesederhanaan, maksim pujian dan maksim simpati.
{"title":"REALISASI PRINSIP KESANTUNAN DALAM TUTURAN WALIKOTA SURABAYA TRI RISMAHARINI PADA TALKSHOW DI TELEVISI","authors":"Amiera Thoriq","doi":"10.58359/jurnal_sora.v5i2.68","DOIUrl":"https://doi.org/10.58359/jurnal_sora.v5i2.68","url":null,"abstract":"The objective of this research is to describe the realization of politeness principles within the speech of Tri Rismaharini, mayor of Surabaya which appeared in talkshows on television.  The main theory of the research is Geoffrey Leech’s Politeness Principles (1983).This qualitative research used data transcript noted from the talkshows that had her as a guest. The drawn conclusion is that all maxims in the politeness principles occurred in the conversations. Those are The Tact Maxim, The Generosity Maxim, The Approbation Maxim, The Modesty Maxim, The Agreement Maxim and The Maxim of Sympathy.  \u0000Tujuan dari penelitian ini adalah untuk mendeskripsikan realisasi prinsip kesantunan dalam tuturan Tri Rismaharini, walikota Surabaya dalam beberapa talkshow di televisi. Teori utama yang digunakan adalah Prinsip Kesantunan yang digagas oleh Geoffrey Leech (1983). Data yang digunakan berupa transkip hasil teknik catat dari metode simak bebas libat cakap terhadap tayangan-tayangan talkshow yang mengundang Tri Rismaharini. Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa prinsip kesantunan yang digunakan oleh Tri Rismaharini meliputi maksim kebijaksanaan, maksim kedermawanan, maksim kesederhanaan, maksim pujian dan maksim simpati.","PeriodicalId":261162,"journal":{"name":"Jurnal Sora : Pernik Studi Bahasa Asing","volume":"77 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-12-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"121966085","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
ANALISIS TINDAK TUTUR ILOKUSI DALAM FILEM SPIRITED AWAY KARYA HAYAO MIZAYAKI
Pub Date : 2021-12-27 DOI: 10.58359/jurnal_sora.v5i2.67
Igat Meliana, Antariksawan Antariksawan
This research was aimed to describe the use of speech utterances conveyed by speakers to the interlocutor in Mizaki Hayao's film Spirited Away. The form of illocutionary speech acts include the types of assertive, directive, commissive, expressive and declarative speech which means complaining, reporting, pleading, ordering, asking, threatening, promising, criticizing, blaming, thanking, apologizing, praising, and giving names. The method used in this study was qualitative descriptive method. Data was collected using the technique of listening, recording and taking notes. The results of this study is the data taken from the film. From the speech data, it is then classified according to the types of speech acts and their meanings. Based on the analysis, it can be concluded that the film Sporited Away by Hayao Mizaki contains illocutionary speech acts with assertive, directive, commissive, expressive and declarative speech having the meaning of complaining, reporting, pleading, ordering, asking, threatening, promising, criticizing, blaming, thanking, apologizing, praising and naming. Penelitian ini bertujuan mendeskripsikan penggunaan tidak tutur yang disampaikan penutur kepada lawan tutur dalam filem Spirited Away karya Mizaki Hayao, berupa tindak tutur ilokusi dengan jenis tuturan asertif, direktif, komisif, ekspresif dan deklaratif yang bermakna mengeluh, melaporkan, memohon, memerintah, meminta, mengancam, menjanjikan, mengecam, menyalahkan, mengucapkan terimakasih, meminta maaf, memuji, serta memberikan nama. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode deskriptif kualitatif. Metode pengumpulan data yang digunakan dalam penelitian ini adalah teknik simak, rekam dan catat. Hasil penelitian ini berupa data jenis-jenis tindak tutur. Data tersebut kemudian diklasifikasikan sesuai dengan jenis tindak tutur dan maknanya. Berdasarkan hasil analisis tersebut, maka dapat disimpulkan bahwa pada filem Spirited Away karya Hayao Mizaki terdapat tindak tutur ilokusi dengan tuturan asertif, direktif, komisif, ekspresif dan deklaratif yang bermakna mengeluh, melaporkan, memohon, memerintah, meminta, mengancam, menjanjikan, mengecam, menyalahkan, mengucapkan terima kasih, meminta maaf, memuji serta memberi nama.
本研究旨在描述Mizaki Hayao电影《千与千寻》中说话者对对话者的言语使用。言外言语行为的形式包括自信的、指示的、委托的、表达的和陈述性的言语,它们意味着抱怨、报告、恳求、命令、询问、威胁、承诺、批评、责备、感谢、道歉、赞扬和指名道姓。本研究采用定性描述方法。数据的收集采用听、录、记笔记的方法。这项研究的结果是取自电影的数据。从言语数据中,根据言语行为的类型及其意义进行分类。通过分析,可以得出Mizaki Hayao的电影《Sporited Away》包含了自信的、指示的、委托的、表达的和陈述性的言外言语行为,具有抱怨、报告、恳求、命令、询问、威胁、承诺、批评、指责、感谢、道歉、赞扬和命名的意义。杨Penelitian ini bertujuan mendeskripsikan penggunaan有些tutur disampaikan penutur kepada lawan tutur dalam《千与千寻karya Mizaki宫崎骏,berupa tindak tutur ilokusi dengan jenis tuturan asertif, direktif, komisif, ekspresif丹杨deklaratif bermakna mengeluh, melaporkan, memohon, memerintah, meminta, mengancam, menjanjikan, mengecam, menyalahkan,向terimakasih, meminta maaf展开,memuji,舒达memberikan nama。Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah Metode deskrif定性。[3][方法]人口普查资料[阳迪古纳坎,dalam, penelitian] . ini adalah, teknik, simak .]Hasil penelitian ini berupa data jenis-jenis tinak tutuk。数据简洁,但kemudian diklasifikasian sesusedengan在印度的未来和maknanya。Berdasarkan hasil分析于,马卡dapat disimpulkan bahwa篇《千与千寻karya宫崎骏Mizaki terdapat tindak tutur ilokusi dengan tuturan asertif, direktif, komisif, ekspresif丹杨deklaratif bermakna mengeluh, melaporkan, memohon, memerintah, meminta, mengancam, menjanjikan, mengecam, menyalahkan,向terima kasih, meminta maaf展开,memuji舒达的经纪人nama。
{"title":"ANALISIS TINDAK TUTUR ILOKUSI DALAM FILEM SPIRITED AWAY KARYA HAYAO MIZAYAKI","authors":"Igat Meliana, Antariksawan Antariksawan","doi":"10.58359/jurnal_sora.v5i2.67","DOIUrl":"https://doi.org/10.58359/jurnal_sora.v5i2.67","url":null,"abstract":"This research was aimed to describe the use of speech utterances conveyed by speakers to the interlocutor in Mizaki Hayao's film Spirited Away. The form of illocutionary speech acts include the types of assertive, directive, commissive, expressive and declarative speech which means complaining, reporting, pleading, ordering, asking, threatening, promising, criticizing, blaming, thanking, apologizing, praising, and giving names. The method used in this study was qualitative descriptive method. Data was collected using the technique of listening, recording and taking notes. The results of this study is the data taken from the film. From the speech data, it is then classified according to the types of speech acts and their meanings. Based on the analysis, it can be concluded that the film Sporited Away by Hayao Mizaki contains illocutionary speech acts with assertive, directive, commissive, expressive and declarative speech having the meaning of complaining, reporting, pleading, ordering, asking, threatening, promising, criticizing, blaming, thanking, apologizing, praising and naming. Penelitian ini bertujuan mendeskripsikan penggunaan tidak tutur yang disampaikan penutur kepada lawan tutur dalam filem Spirited Away karya Mizaki Hayao, berupa tindak tutur ilokusi dengan jenis tuturan asertif, direktif, komisif, ekspresif dan deklaratif yang bermakna mengeluh, melaporkan, memohon, memerintah, meminta, mengancam, menjanjikan, mengecam, menyalahkan, mengucapkan terimakasih, meminta maaf, memuji, serta memberikan nama. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode deskriptif kualitatif. Metode pengumpulan data yang digunakan dalam penelitian ini adalah teknik simak, rekam dan catat. Hasil penelitian ini berupa data jenis-jenis tindak tutur. Data tersebut kemudian diklasifikasikan sesuai dengan jenis tindak tutur dan maknanya. Berdasarkan hasil analisis tersebut, maka dapat disimpulkan bahwa pada filem Spirited Away karya Hayao Mizaki terdapat tindak tutur ilokusi dengan tuturan asertif, direktif, komisif, ekspresif dan deklaratif yang bermakna mengeluh, melaporkan, memohon, memerintah, meminta, mengancam, menjanjikan, mengecam, menyalahkan, mengucapkan terima kasih, meminta maaf, memuji serta memberi nama.","PeriodicalId":261162,"journal":{"name":"Jurnal Sora : Pernik Studi Bahasa Asing","volume":"2 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-12-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"117325378","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Cover dalam, Daftar Isi, & Pengantar Redaksi 包括目录和编辑
Pub Date : 2021-12-27 DOI: 10.58359/jurnal_sora.v5i2.65
Redaksi Jurnal Sora
{"title":"Cover dalam, Daftar Isi, & Pengantar Redaksi","authors":"Redaksi Jurnal Sora","doi":"10.58359/jurnal_sora.v5i2.65","DOIUrl":"https://doi.org/10.58359/jurnal_sora.v5i2.65","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":261162,"journal":{"name":"Jurnal Sora : Pernik Studi Bahasa Asing","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-12-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114251060","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
PEMBELAJARAN KEBUDAYAAN PRANCIS MELALUI GOOGLE CLASSROOM
Pub Date : 2021-06-26 DOI: 10.58359/jurnal_sora.v5i1.56
Lina Syawalina, Siti Umaya, Dian Agustina Pratama, Citra Kandiawan
Penelitian yang berjudul "Pembelajaran Kebudayaan Prancis melalui Google Classroom" ini merupakan penelitian deskriptif yang bertujuan untuk memberikan gambaran mengenai proses belajar mengajar dengan menggunakan Google Classroom dalam mata kuliah Civilisation Française sebagai media pembelajaran alternatif dalam mempelajari kebudayaan Prancis. Selain itu, penelitian ini juga ditujukan memberikan gambaran dan informasi mengenai profil tingkat penguasaan pengetahuan budaya mahasiswa selama mengikuti proses pembelajaran dalam mata kuliah tersebut. Untuk memperoleh data yang diperlukan dalam penelitian ini, peneliti menggunakan beberapa teknik penelitian yaitu observasi langsung, wawancara, angket, studi pustaka, dan dokumentasi terkait populasi dan sampel yaitu seluruh karakteristik proses belajar mengajar dengan menggunakan Google Classroom serta seluruh mahasiswa semester II yang terdaftar mengikuti mata kuliah Civilisation Française. Tim peneliti berharap bahwa hasil dari penelitian ini dapat memberikan kontribusi terhadap perbaikan kualitas pengajaran khususnya pengajaran kebudayaan dalam mata kuliah Civilisation Française di Jurusan Bahasa Prancis STBA Yapari-ABA Bandung dan peningkatan kompetensi berbahasa Prancis serta penguasaan pengetahuan budaya mahasiswa.
这项名为“通过谷歌课堂学习法国文化”的研究是一种描述性研究,旨在通过使用谷歌课堂作为研究法国文化的替代学习媒介,来概述法国文明课堂的教学过程。此外,本研究还旨在在课堂学习过程中为学生提供有关文化掌握水平的图片和信息。为了获得这项研究所需的数据,研究人员使用了一些研究技术,即直接观察、采访、预算、相关文献研究和相关文献样本,以及使用谷歌教室和整个第二学期注册到Francaise Civilisation课程的学生。研究人员希望这项研究的结果将有助于改善法语社区护理专业的教学质量,以及提高学生的法语能力和文化掌握能力。
{"title":"PEMBELAJARAN KEBUDAYAAN PRANCIS MELALUI GOOGLE CLASSROOM","authors":"Lina Syawalina, Siti Umaya, Dian Agustina Pratama, Citra Kandiawan","doi":"10.58359/jurnal_sora.v5i1.56","DOIUrl":"https://doi.org/10.58359/jurnal_sora.v5i1.56","url":null,"abstract":"Penelitian yang berjudul \"Pembelajaran Kebudayaan Prancis melalui Google Classroom\" ini merupakan penelitian deskriptif yang bertujuan untuk memberikan gambaran mengenai proses belajar mengajar dengan menggunakan Google Classroom dalam mata kuliah Civilisation Française sebagai media pembelajaran alternatif dalam mempelajari kebudayaan Prancis. Selain itu, penelitian ini juga ditujukan memberikan gambaran dan informasi mengenai profil tingkat penguasaan pengetahuan budaya mahasiswa selama mengikuti proses pembelajaran dalam mata kuliah tersebut. Untuk memperoleh data yang diperlukan dalam penelitian ini, peneliti menggunakan beberapa teknik penelitian yaitu observasi langsung, wawancara, angket, studi pustaka, dan dokumentasi terkait populasi dan sampel yaitu seluruh karakteristik proses belajar mengajar dengan menggunakan Google Classroom serta seluruh mahasiswa semester II yang terdaftar mengikuti mata kuliah Civilisation Française. Tim peneliti berharap bahwa hasil dari penelitian ini dapat memberikan kontribusi terhadap perbaikan kualitas pengajaran khususnya pengajaran kebudayaan dalam mata kuliah Civilisation Française di Jurusan Bahasa Prancis STBA Yapari-ABA Bandung dan peningkatan kompetensi berbahasa Prancis serta penguasaan pengetahuan budaya mahasiswa.","PeriodicalId":261162,"journal":{"name":"Jurnal Sora : Pernik Studi Bahasa Asing","volume":"3 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-06-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"131681922","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
ADVERBIA DALAM BAHASA JEPANG DAN PADANANNYA DALAM BAHASA INDONESIA
Pub Date : 2021-06-26 DOI: 10.58359/jurnal_sora.v5i1.58
Mariana Wouthuyzen
Paparan ini bertujuan untuk mendeskripsikan fukushi (adverbia) dalam bahasa Jepang, khususnya tentang kata yang berhubungan dengan fukushi  (adverbia), pembentukan, perbedaan pemakaian fukushi (adverbia), dan makna fukushi (adverbia). Penulis menunjukkan bahwa pemakaian fukushi (adverbia) taihen, taisō, sōtō ni, makoto ni, totemo, zuibun, dan hijō ni mempunyai makna yang sama atau hampir sama tetapi dalam penggunaannya terdapat perbedaan satu dengan yang lainnya. Di samping itu, fukushi adalah kata yang dapat digunakan untuk menerangkan dōshi (verba), keiyōshi (adjektiva-i), dan keiyōdoshi (adjektiva-na) tetapi tidak bisa menjadi subjek, predikat dan pelengkap, dan tidak mengalami konjugasi. Fukushi dapat pula menjadi yogen atau fukushi lain, sehingga penggunannya dalam bahasa Indonesia adalah seperti kata keterangan.
这篇文章的目的是描述日语中的“副词”(副词),特别是关于与“副词”(副词)相关的单词、形成、词义(副词)的差异和“副词”的意思。作者指出,使用福石(副词)taihen taisōsōtōni, makoto ni,这种zuibun和绿色ōni具有同样的意义或几乎一模一样,但使用中与其他的一个区别。除此之外,福石是一个词可以用来描述dōshi(动词),keiyōshi (adjektiva-i), keiy doshiō(adjektiva-na)却不能成为主语,谓语和辅助,没有经历结合。Fukushi也可以是yogen或其他Fukushi,使其在英语中使用类似副词。
{"title":"ADVERBIA DALAM BAHASA JEPANG DAN PADANANNYA DALAM BAHASA INDONESIA","authors":"Mariana Wouthuyzen","doi":"10.58359/jurnal_sora.v5i1.58","DOIUrl":"https://doi.org/10.58359/jurnal_sora.v5i1.58","url":null,"abstract":"Paparan ini bertujuan untuk mendeskripsikan fukushi (adverbia) dalam bahasa Jepang, khususnya tentang kata yang berhubungan dengan fukushi  (adverbia), pembentukan, perbedaan pemakaian fukushi (adverbia), dan makna fukushi (adverbia). Penulis menunjukkan bahwa pemakaian fukushi (adverbia) taihen, taisō, sōtō ni, makoto ni, totemo, zuibun, dan hijō ni mempunyai makna yang sama atau hampir sama tetapi dalam penggunaannya terdapat perbedaan satu dengan yang lainnya. Di samping itu, fukushi adalah kata yang dapat digunakan untuk menerangkan dōshi (verba), keiyōshi (adjektiva-i), dan keiyōdoshi (adjektiva-na) tetapi tidak bisa menjadi subjek, predikat dan pelengkap, dan tidak mengalami konjugasi. Fukushi dapat pula menjadi yogen atau fukushi lain, sehingga penggunannya dalam bahasa Indonesia adalah seperti kata keterangan.","PeriodicalId":261162,"journal":{"name":"Jurnal Sora : Pernik Studi Bahasa Asing","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-06-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"128854252","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
MITOS KECANTIKAN DALAM CERPEN “BOKKO-CHAN” KARYA HOSHI SHINICHI HOSHI SHINICHI的“BOKKO-CHAN”短篇小说《美丽神话
Pub Date : 2021-06-26 DOI: 10.58359/jurnal_sora.v5i1.57
Arianty Visiaty, Zuriyati Zuriyati, Saifur Rohman
Penelitian ini bertujuan untuk mengkaji mitos kecantikan perempuan dalam cerpen “Bokko-Chan” karya Hoshi Shinichi dengan pendekatan kritik sastra feminis. Penelitian ini mengkaji data yang diambil dari cerpen tersebut dan dianalisis dengan menggunakan teori Wolf (2004).  Berdasarkan hasil dari analisis data ditemukan dua jenis mitos kecantikan. yaitu mitos kecantikan outer beauty (berupa: usia muda) dan inner beauty (berupa: kecantikan adalah jual mahal, sedikit lugu dan polos, sikap tidak membantah, dan sikap tegar). Mitos kecantikan ini menujukkan ideologi dari pengarang pria (Hoshi Shinichi), yaitu ideologi yang mendukung pelestarian dominasi pria atau sistem patriarki. Pelestarian dominasi ini dilakukan melalui penciptaan mitos kecantikan seorang wanita sehingga pada akhirnya akan membelenggu kebebasan kaum perempuan untuk melakukan hal yang diinginkan, mengeluarkan pikiran, dan mengekspresikan perasaannya.
这项研究的目的是研究Hoshi Shinichi在女权主义文学批评方面的“Bokko-Chan”短篇小说中的女性美神话。这项研究审查了从cerpen提取的数据,并使用了Wolf theory(2004)进行分析。根据分析结果,发现了两种不同类型的美的神话。这就是所谓的“年轻美”和“内在美”的神话。这种美的神话反映了作者Hoshi Shinichi的意识形态,即支持维护男性统治或父权制的意识形态。这种统治是通过创造一个女性美的神话来实现的,这个神话最终会束缚女性做自己想做的事情、表达自己的想法和表达自己感受的自由。
{"title":"MITOS KECANTIKAN DALAM CERPEN “BOKKO-CHAN” KARYA HOSHI SHINICHI","authors":"Arianty Visiaty, Zuriyati Zuriyati, Saifur Rohman","doi":"10.58359/jurnal_sora.v5i1.57","DOIUrl":"https://doi.org/10.58359/jurnal_sora.v5i1.57","url":null,"abstract":"Penelitian ini bertujuan untuk mengkaji mitos kecantikan perempuan dalam cerpen “Bokko-Chan” karya Hoshi Shinichi dengan pendekatan kritik sastra feminis. Penelitian ini mengkaji data yang diambil dari cerpen tersebut dan dianalisis dengan menggunakan teori Wolf (2004).  Berdasarkan hasil dari analisis data ditemukan dua jenis mitos kecantikan. yaitu mitos kecantikan outer beauty (berupa: usia muda) dan inner beauty (berupa: kecantikan adalah jual mahal, sedikit lugu dan polos, sikap tidak membantah, dan sikap tegar). Mitos kecantikan ini menujukkan ideologi dari pengarang pria (Hoshi Shinichi), yaitu ideologi yang mendukung pelestarian dominasi pria atau sistem patriarki. Pelestarian dominasi ini dilakukan melalui penciptaan mitos kecantikan seorang wanita sehingga pada akhirnya akan membelenggu kebebasan kaum perempuan untuk melakukan hal yang diinginkan, mengeluarkan pikiran, dan mengekspresikan perasaannya.","PeriodicalId":261162,"journal":{"name":"Jurnal Sora : Pernik Studi Bahasa Asing","volume":"118 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-06-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"131745376","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Cover, Susunan Kepengurusan, Pengantar Redaksi, Daftar Isi 封面,管理安排,编辑,目录
Pub Date : 2021-06-26 DOI: 10.58359/jurnal_sora.v5i1.60
Redaksi Redaksi
{"title":"Cover, Susunan Kepengurusan, Pengantar Redaksi, Daftar Isi","authors":"Redaksi Redaksi","doi":"10.58359/jurnal_sora.v5i1.60","DOIUrl":"https://doi.org/10.58359/jurnal_sora.v5i1.60","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":261162,"journal":{"name":"Jurnal Sora : Pernik Studi Bahasa Asing","volume":"65 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-06-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"133174129","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
STRATEGIES IN TRANSLATING CHILDREN STORIES 儿童故事的翻译策略
Pub Date : 2021-06-26 DOI: 10.58359/jurnal_sora.v5i1.55
Aditya Mahyudi, A. Prihandini
The aims of this research is look for vocabulary in a story and determine the types of translation strategies into English-Indonesian and Indonesian-English. The data collected in this study were taken on a children's story entitled "The Emperor's New Clothes" which consisted of five analyzes and refer to Castillo's theory. (2019) Classifications of  translation strategy include addition, subtraction, cultural equivalents, synonyms, and adaptations. The use of a translation strategy like Procession is a form of adaptation from the Indonesian language prosesi. This word meaning has the same translation but the use of the meaning was differently. Furthermore, the research method used in this discussion is a qualitative method where the writer use data collection techniques with tables. As conclusion, the writer describes the translation strategy as a source of problem solving and must form a translation of words, phrases, or sentences based on linguistic rules.
本研究的目的是寻找故事中的词汇,并确定英语-印尼语和印尼语-英语翻译策略的类型。本研究收集的数据取自一个名为“皇帝的新衣”的儿童故事,该故事由五个分析组成,并参考了卡斯蒂略的理论。(2019)翻译策略的分类包括加法、减法、文化等价物、同义词和适应。像“游行”这样的翻译策略的使用是对印尼语过程的一种适应。这个词的意思有相同的翻译,但意思的用法不同。此外,本次讨论中使用的研究方法是定性方法,作者使用数据收集技术和表格。作为结论,作者将翻译策略描述为解决问题的来源,必须根据语言规则形成单词,短语或句子的翻译。
{"title":"STRATEGIES IN TRANSLATING CHILDREN STORIES","authors":"Aditya Mahyudi, A. Prihandini","doi":"10.58359/jurnal_sora.v5i1.55","DOIUrl":"https://doi.org/10.58359/jurnal_sora.v5i1.55","url":null,"abstract":"The aims of this research is look for vocabulary in a story and determine the types of translation strategies into English-Indonesian and Indonesian-English. The data collected in this study were taken on a children's story entitled \"The Emperor's New Clothes\" which consisted of five analyzes and refer to Castillo's theory. (2019) Classifications of  translation strategy include addition, subtraction, cultural equivalents, synonyms, and adaptations. The use of a translation strategy like Procession is a form of adaptation from the Indonesian language prosesi. This word meaning has the same translation but the use of the meaning was differently. Furthermore, the research method used in this discussion is a qualitative method where the writer use data collection techniques with tables. As conclusion, the writer describes the translation strategy as a source of problem solving and must form a translation of words, phrases, or sentences based on linguistic rules.","PeriodicalId":261162,"journal":{"name":"Jurnal Sora : Pernik Studi Bahasa Asing","volume":"72 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-06-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"127369447","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
TEACHING BUSINESS ENGLISH CORRESPONDENCE IN THE DIGITAL ERA IN POLITEKNIK KOMPUTER NIAGA LPKIA BANDUNG 数字时代的商务英语函电教学
Pub Date : 2021-06-25 DOI: 10.58359/jurnal_sora.v5i1.54
T. K. Liong
Up to the present era of digital technology, printed-letters sent by post or electronic-mail have a very important role in businesses and government institutions. Meanwhile, the learning process of Business English Correspondence at the Polytechnic of LPKIA Bandung has not been much adjusted to the advancement of information and communication technology, so it might not suffice the needs of students who must work after they graduate. This study aims to describe the positive impact on the ability of students to produce and send business letters after studying the improved Business English Correspondence subject at the polytechnic mentioned above. The method used is descriptive analytics, and the data collection techniques are literature studies, questionnaires and interviews. The research comprises stages from analyzing pre-questionnaire evaluation result, revising and implementing the syllabus in the class, to analyzing post-questionnaire evaluation result. This study reveals that after completing the improved Business English Correspondence course, most students’ awareness and ability increases in producing and sending business English letters and e-mail more properly. The conclusion is that a number of improvements should be made to the Business English Correspondence learning contents and methods to be able to keep pace with the current advances in digital technology.
到目前的数字技术时代,通过邮政或电子邮件发送的印刷信件在企业和政府机构中发挥着非常重要的作用。与此同时,万隆LPKIA理工学院的商务英语函授课程的学习过程并没有根据信息和通信技术的发展进行很大的调整,因此可能无法满足毕业后必须工作的学生的需求。本研究旨在描述在上述理工学院学习改进后的商务英语函授课程对学生制作和发送商务信函能力的积极影响。使用的方法是描述性分析,数据收集技术是文献研究,问卷调查和访谈。本研究分为问卷前评价结果分析、课堂教学大纲的修订与实施、问卷后评价结果分析三个阶段。本研究发现,在完成改进版的商务英语函授课程后,大多数学生在制作和发送商务英语信函和电子邮件方面的意识和能力都有所提高。综上所述,商务英语函电学习的内容和方法需要进行一些改进,以跟上当今数字技术的发展。
{"title":"TEACHING BUSINESS ENGLISH CORRESPONDENCE IN THE DIGITAL ERA IN POLITEKNIK KOMPUTER NIAGA LPKIA BANDUNG","authors":"T. K. Liong","doi":"10.58359/jurnal_sora.v5i1.54","DOIUrl":"https://doi.org/10.58359/jurnal_sora.v5i1.54","url":null,"abstract":"Up to the present era of digital technology, printed-letters sent by post or electronic-mail have a very important role in businesses and government institutions. Meanwhile, the learning process of Business English Correspondence at the Polytechnic of LPKIA Bandung has not been much adjusted to the advancement of information and communication technology, so it might not suffice the needs of students who must work after they graduate. This study aims to describe the positive impact on the ability of students to produce and send business letters after studying the improved Business English Correspondence subject at the polytechnic mentioned above. The method used is descriptive analytics, and the data collection techniques are literature studies, questionnaires and interviews. The research comprises stages from analyzing pre-questionnaire evaluation result, revising and implementing the syllabus in the class, to analyzing post-questionnaire evaluation result. This study reveals that after completing the improved Business English Correspondence course, most students’ awareness and ability increases in producing and sending business English letters and e-mail more properly. The conclusion is that a number of improvements should be made to the Business English Correspondence learning contents and methods to be able to keep pace with the current advances in digital technology.","PeriodicalId":261162,"journal":{"name":"Jurnal Sora : Pernik Studi Bahasa Asing","volume":"125 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-06-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"123724651","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Jurnal Sora : Pernik Studi Bahasa Asing
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1