首页 > 最新文献

The Invisible Man最新文献

英文 中文
The Burglary at the Vicarage 牧师住宅盗窃案
Pub Date : 2017-01-12 DOI: 10.1093/owc/9780198702672.003.0005
H. Wells
The facts of the burglary at the Vicarage come to us chiefly through the medium of the vicar and his wife. It occurred in the small hours of Whit Monday, the day devoted in Iping to the Club festivities.* Mrs Bunting, it seems, woke up suddenly in the stillness that comes before the dawn, with a strong impression that the door of their bedroom had opened and closed. She did not arouse her husband at first, but sat up in bed listening. She then distinctly heard the pad, pad, pad of bare feet coming out of the adjoining dressing-room and walking along the passage towards the staircase. So soon as she felt assured of this, she aroused the Rev.
我们主要是通过牧师夫妇得知牧师公馆盗窃案的真相的。这件事发生在圣灵降临节的凌晨,这一天专门用于俱乐部的庆祝活动。*邦廷夫人似乎是在黎明前的寂静中突然醒来的,她强烈地感觉到卧室的门开过又关过。起初她没有叫醒丈夫,而是坐在床上听着。接着,她清楚地听到从隔壁的化妆室里走来的一阵一阵一阵的赤脚声,沿着过道向楼梯走去。她一确信这一点,就把牧师叫醒了。
{"title":"The Burglary at the Vicarage","authors":"H. Wells","doi":"10.1093/owc/9780198702672.003.0005","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/owc/9780198702672.003.0005","url":null,"abstract":"The facts of the burglary at the Vicarage come to us chiefly through the medium of the vicar and his wife. It occurred in the small hours of Whit Monday, the day devoted in Iping to the Club festivities.* Mrs Bunting, it seems, woke up suddenly in the stillness that comes before the dawn, with a strong impression that the door of their bedroom had opened and closed. She did not arouse her husband at first, but sat up in bed listening. She then distinctly heard the pad, pad, pad of bare feet coming out of the adjoining dressing-room and walking along the passage towards the staircase. So soon as she felt assured of this, she aroused the Rev.","PeriodicalId":272957,"journal":{"name":"The Invisible Man","volume":"29 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-01-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"115184076","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Dr Kemp’s Visitor 肯普医生的访客
Pub Date : 2017-01-12 DOI: 10.1093/owc/9780198702672.003.0018
H. Wells
Exhausted and wounded as the Invisible Man was, he refused to accept Kemp’s word that his freedom should be respected. He examined the two windows of the bedroom, drew up the blinds and opened the sashes to confirm Kemp’s statement that a retreat by them would be possible. Outside the night was very quiet and still, and the new moon* was setting over the down. Then he examined the keys of the bedroom and the two dressing-room doors, to satisfy himself that these also could be made an assurance of freedom. Finally he expressed himself satisfied. He stood on the hearthrug and Kemp heard the sound of a yawn.
尽管“隐形人”筋疲力竭,伤痕累累,但他拒绝接受坎普关于他的自由应该得到尊重的说法。他检查了卧室的两扇窗户,拉上百叶窗,打开窗扇,以证实肯普的说法,即他们可以撤退。外面的夜色静悄悄的,一轮新月正落在山坡上。接着,他又检查了卧室的钥匙和两扇化妆室的门,以确定这两扇门也能保证他是自由的。最后他表示满意。他站在壁炉的地毯上,肯普听到了一个哈欠的声音。
{"title":"Dr Kemp’s Visitor","authors":"H. Wells","doi":"10.1093/owc/9780198702672.003.0018","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/owc/9780198702672.003.0018","url":null,"abstract":"Exhausted and wounded as the Invisible Man was, he refused to accept Kemp’s word that his freedom should be respected. He examined the two windows of the bedroom, drew up the blinds and opened the sashes to confirm Kemp’s statement that a retreat by them would be possible. Outside the night was very quiet and still, and the new moon* was setting over the down. Then he examined the keys of the bedroom and the two dressing-room doors, to satisfy himself that these also could be made an assurance of freedom. Finally he expressed himself satisfied. He stood on the hearthrug and Kemp heard the sound of a yawn.","PeriodicalId":272957,"journal":{"name":"The Invisible Man","volume":"37 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-01-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"122206665","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
In Drury Lane 在德鲁里巷
Pub Date : 2017-01-12 DOI: 10.1093/owc/9780198702672.003.0023
H. Wells
‘But you begin now to realise,’ said the Invisible Man, ‘the full disadvantage of my condition. I had no shelter — no covering — to get clothing was to forego all my advantage, to make of myself a strange and terrible thing. I was fasting; for to eat, to fill myself with unassimilated matter, would be to become grotesquely visible again.’
“但是你现在开始意识到,”隐形人说,“我的处境是多么不利。我没有遮风挡雨的地方——没有遮蔽物——去找衣服就是放弃我所有的优势,把自己变成一个奇怪而可怕的东西。我正在禁食;因为吃东西,用未被吸收的物质填满自己,就会再次变得怪异地显眼起来。”
{"title":"In Drury Lane","authors":"H. Wells","doi":"10.1093/owc/9780198702672.003.0023","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/owc/9780198702672.003.0023","url":null,"abstract":"‘But you begin now to realise,’ said the Invisible Man, ‘the full disadvantage of my condition. I had no shelter — no covering — to get clothing was to forego all my advantage, to make of myself a strange and terrible thing. I was fasting; for to eat, to fill myself with unassimilated matter, would be to become grotesquely visible again.’","PeriodicalId":272957,"journal":{"name":"The Invisible Man","volume":"20 6 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-01-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"123518333","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Hunter Hunted 猎人狩猎
Pub Date : 2017-01-12 DOI: 10.1093/owc/9780198702672.003.0028
H. G. Wells
Mr Heelas, Mr Kemp’s nearest neighbour among the villa holders, was asleep in his summer-house when the siege of Kemp’s house began. Mr Heelas was one of the sturdy majority who refused to believe in ‘all this nonsense’ about an Invisible Man. His wife, however, as he was subsequently to be reminded, did. He insisted upon walking about his garden just as if nothing was the matter, and he went to sleep in the afternoon, in accordance with the custom of years. He slept through the smashing of the windows, and then woke up suddenly, with a curious persuasion of something wrong. He looked across at Kemp’s house; rubbed his eyes, and looked again. Then he put his feet to the ground and sat listening. He said he was damned, but still the strange thing was visible. The house looked as though it had been deserted for weeks — after a violent riot. Every window was broken, and every window, save those of the belvedere study, was blinded by internal shutters.
坎普的房子遭到围攻时,坎普最近的邻居希拉斯先生正在他的凉亭里睡觉。希拉斯先生是拒绝相信“所有这些无稽之谈”的大多数人中的一员。然而,正如他后来被提醒的那样,他的妻子做到了。他坚持要在花园里散步,就像什么事也没有发生一样。按照年岁的习惯,他在下午睡着了。他一直睡到窗户被打碎,然后突然醒来,奇怪的是,他觉得出事了。他朝对面肯普的房子望去。揉了揉眼睛,又看了看。然后他把脚放在地上,坐着听。他说他被诅咒了,但那个奇怪的东西还是看得见。这所房子看起来好像在一场暴力骚乱之后已经被遗弃了好几个星期。每扇窗户都被打破了,除了观景楼书房的窗户外,每扇窗户都被内部的百叶窗遮住了。
{"title":"The Hunter Hunted","authors":"H. G. Wells","doi":"10.1093/owc/9780198702672.003.0028","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/owc/9780198702672.003.0028","url":null,"abstract":"Mr Heelas, Mr Kemp’s nearest neighbour among the villa holders, was asleep in his summer-house when the siege of Kemp’s house began. Mr Heelas was one of the sturdy majority who refused to believe in ‘all this nonsense’ about an Invisible Man. His wife, however, as he was subsequently to be reminded, did. He insisted upon walking about his garden just as if nothing was the matter, and he went to sleep in the afternoon, in accordance with the custom of years. He slept through the smashing of the windows, and then woke up suddenly, with a curious persuasion of something wrong. He looked across at Kemp’s house; rubbed his eyes, and looked again. Then he put his feet to the ground and sat listening. He said he was damned, but still the strange thing was visible. The house looked as though it had been deserted for weeks — after a violent riot. Every window was broken, and every window, save those of the belvedere study, was blinded by internal shutters.","PeriodicalId":272957,"journal":{"name":"The Invisible Man","volume":"11 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-01-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"122196371","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
In the ‘Jolly Cricketers’ 在《快乐的板球运动员》中
Pub Date : 2017-01-12 DOI: 10.1093/owc/9780198702672.003.0016
H. Wells
The ‘Jolly Cricketers’ is just at the bottom of the hill, where the tram-lines begin. The barman leant his fat red arms on the counter and talked of horses with an anæmic cabman, while a black-bearded man in grey snapped up biscuit and cheese, drank Burton,* and conversed in American with a policeman off duty.
“欢乐板球”就在山脚下,电车线路从那里开始。酒保把他那又红又胖的胳膊靠在柜台上,和一个黑人马车夫谈论马匹,而一个穿灰色衣服的黑胡子男人则狼吞虎咽地吃着饼干和奶酪,喝着波顿酒,用美国话和一个下班的警察交谈。
{"title":"In the ‘Jolly Cricketers’","authors":"H. Wells","doi":"10.1093/owc/9780198702672.003.0016","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/owc/9780198702672.003.0016","url":null,"abstract":"The ‘Jolly Cricketers’ is just at the bottom of the hill, where the tram-lines begin. The barman leant his fat red arms on the counter and talked of horses with an anæmic cabman, while a black-bearded man in grey snapped up biscuit and cheese, drank Burton,* and conversed in American with a policeman off duty.","PeriodicalId":272957,"journal":{"name":"The Invisible Man","volume":"44 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-01-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125647093","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Furniture that Went Mad 疯狂的家具
Pub Date : 2017-01-12 DOI: 10.1093/owc/9780198702672.003.0006
H. Wells
Now it happened that in the early hours of Whit Monday, before Millie was hunted out for the day, Mr Hall and Mrs Hall both rose and went noiselessly down into the cellar. Their business there was of a private nature, and had something to do with the specific gravity of their beer.
碰巧在圣灵降临节的清晨,米莉还没被找出来的时候,霍尔先生和霍尔太太都站了起来,悄无声息地走进了地窖。他们在那里的生意是私人性质的,与他们的啤酒的特殊重量有关。
{"title":"The Furniture that Went Mad","authors":"H. Wells","doi":"10.1093/owc/9780198702672.003.0006","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/owc/9780198702672.003.0006","url":null,"abstract":"\u0000 Now it happened that in the early hours of Whit Monday, before Millie was hunted out for the day, Mr Hall and Mrs Hall both rose and went noiselessly down into the cellar. Their business there was of a private nature, and had something to do with the specific gravity of their beer.","PeriodicalId":272957,"journal":{"name":"The Invisible Man","volume":"76 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-01-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125957379","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Unveiling of the Stranger 《陌生人的揭秘
Pub Date : 2017-01-12 DOI: 10.1093/owc/9780198702672.003.0007
H. Wells
The stranger went into the little parlour of the ‘Coach and Horses’ about half-past five in the morning, and there he remained until near midday, the blinds down, the door shut, and none, after Hall’s repulse, venturing near him.
这个陌生人大约在早晨五点半左右走进马车和马匹旅馆的小客厅,一直呆到将近中午,百叶窗放下,门关上,在霍尔的拒绝之后,没有一个人敢靠近他。
{"title":"The Unveiling of the Stranger","authors":"H. Wells","doi":"10.1093/owc/9780198702672.003.0007","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/owc/9780198702672.003.0007","url":null,"abstract":"\u0000 The stranger went into the little parlour of the ‘Coach and Horses’ about half-past five in the morning, and there he remained until near midday, the blinds down, the door shut, and none, after Hall’s repulse, venturing near him.","PeriodicalId":272957,"journal":{"name":"The Invisible Man","volume":"29 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-01-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"128485138","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Invisible Man Loses His Temper 看不见的人发脾气
Pub Date : 2017-01-12 DOI: 10.1093/owc/9780198702672.003.0012
H. Wells
It is unavoidable that at this point the narrative should break off again, for a certain very painful reason that will presently be apparent. And while these things were going on in the parlour, and while Mr Huxter was watching Mr Marvel smoking his pipe against the gate, not a dozen yards away were Mr Hall and Teddy Henfrey discussing in a state of cloudy puzzlement the one Iping topic.
在这一点上,由于某种非常痛苦的原因,叙述不可避免地要再次中断,这将是显而易见的。当这些事情在客厅里进行的时候,当赫克斯特先生看着马弗尔先生对着大门抽着烟斗的时候,不到十几码远的地方,霍尔先生和特迪·亨弗雷正在茫然地讨论着唯一一个热门话题。
{"title":"The Invisible Man Loses His Temper","authors":"H. Wells","doi":"10.1093/owc/9780198702672.003.0012","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/owc/9780198702672.003.0012","url":null,"abstract":"\u0000 It is unavoidable that at this point the narrative should break off again, for a certain very painful reason that will presently be apparent. And while these things were going on in the parlour, and while Mr Huxter was watching Mr Marvel smoking his pipe against the gate, not a dozen yards away were Mr Hall and Teddy Henfrey discussing in a state of cloudy puzzlement the one Iping topic.","PeriodicalId":272957,"journal":{"name":"The Invisible Man","volume":"13 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-01-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"127200869","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Thousand and One Bottles 一千零一瓶
Pub Date : 2017-01-12 DOI: 10.1093/owc/9780198702672.003.0003
H. G. Wells
So it was that on the 29th day of February, at the beginning of the thaw, this singular person fell out of infinity into Iping village. Next day his luggage arrived through the slush — and very remarkable luggage it was. There were a couple of trunks, indeed, such as a rational man might have, but in addition there were a box of books — big, fat books, of which some were just in an incomprehensible handwriting — and a dozen or more crates, boxes, and cases, containing objects packed in straw — as it seemed to Hall, tugging with a casual curiosity at the straw — glass bottles. The stranger, muffled in hat, coat, gloves, and wrapper, came out impatiently to meet Fearenside’s cart while Hall was having a word or so of gossip preparatory to helping bring them in. Out he came, not noticing Fearenside’s dog, who was sniffing in a dilettante spirit at Hall’s legs.
就这样,在2月29日,在解冻之初,这个奇异的人从无限中掉到了伊平村。第二天,他的行李穿过泥泞到达了——那是一件非常了不起的行李。的确,像一个理智的人那样,有两只箱子,但除此之外还有一箱书——又大又厚的书,有些书的笔迹简直让人看不懂——还有十几个板条箱、箱子和箱子,里面装着用稻草包装的东西——霍尔觉得,他是在不经意地好奇地拽着那些稻草玻璃瓶子。那个陌生人戴着帽子,穿着大衣,戴着手套,裹着围巾,不耐烦地出来迎接费伦赛德的马车,这时霍尔正在闲聊几句,准备帮忙把马车拉进来。他走了出来,没有注意到费伦赛德的狗,它正以一种业余的精神嗅着霍尔的腿。
{"title":"The Thousand and One Bottles","authors":"H. G. Wells","doi":"10.1093/owc/9780198702672.003.0003","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/owc/9780198702672.003.0003","url":null,"abstract":"\u0000 So it was that on the 29th day of February, at the beginning of the thaw, this singular person fell out of infinity into Iping village. Next day his luggage arrived through the slush — and very remarkable luggage it was. There were a couple of trunks, indeed, such as a rational man might have, but in addition there were a box of books — big, fat books, of which some were just in an incomprehensible handwriting — and a dozen or more crates, boxes, and cases, containing objects packed in straw — as it seemed to Hall, tugging with a casual curiosity at the straw — glass bottles. The stranger, muffled in hat, coat, gloves, and wrapper, came out impatiently to meet Fearenside’s cart while Hall was having a word or so of gossip preparatory to helping bring them in. Out he came, not noticing Fearenside’s dog, who was sniffing in a dilettante spirit at Hall’s legs.","PeriodicalId":272957,"journal":{"name":"The Invisible Man","volume":"59 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-01-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114179955","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Plan that Failed 失败的计划
Pub Date : 2017-01-12 DOI: 10.1093/owc/9780198702672.003.0024
H. Wells
‘But now,’ said Kemp, with a side-glance out of the window, ‘what are we to do?’
“可是现在,”肯普一边说一边瞥了一眼窗外,“我们该怎么办呢?”
{"title":"The Plan that Failed","authors":"H. Wells","doi":"10.1093/owc/9780198702672.003.0024","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/owc/9780198702672.003.0024","url":null,"abstract":"‘But now,’ said Kemp, with a side-glance out of the window, ‘what are we to do?’","PeriodicalId":272957,"journal":{"name":"The Invisible Man","volume":"27 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-01-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"127826181","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
The Invisible Man
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1