首页 > 最新文献

Poetry & the Dictionary最新文献

英文 中文
Poetry in the Oxford English Dictionary: A Quantitative Profile 《牛津英语词典中的诗歌:定量分析》
Pub Date : 2020-04-30 DOI: 10.3828/liverpool/9781789620566.003.0003
David-Antoine Williams
This chapter analyses the background data of various editions of the Oxford English Dictionary in order to give a quantitative profile of the contribution of English poetry to the composition of the OED. In so doing, I attempt to disentangle as best as possible the three forces that shaped this relationship: the development of the English language, English textual production and its culture(s), and the practice of Oxford’s lexicographers.
本章分析了牛津英语词典各版本的背景数据,以便定量地描述英语诗歌对牛津英语词典的贡献。在这样做的过程中,我试图尽可能地理清形成这种关系的三种力量:英语语言的发展,英语文本生产及其文化,以及牛津词典编纂者的实践。
{"title":"Poetry in the Oxford English Dictionary: A Quantitative Profile","authors":"David-Antoine Williams","doi":"10.3828/liverpool/9781789620566.003.0003","DOIUrl":"https://doi.org/10.3828/liverpool/9781789620566.003.0003","url":null,"abstract":"This chapter analyses the background data of various editions of the Oxford English Dictionary in order to give a quantitative profile of the contribution of English poetry to the composition of the OED. In so doing, I attempt to disentangle as best as possible the three forces that shaped this relationship: the development of the English language, English textual production and its culture(s), and the practice of Oxford’s lexicographers.","PeriodicalId":292869,"journal":{"name":"Poetry & the Dictionary","volume":"168 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-04-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"132017166","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Long Poems about Everything: Dictionary as Subject and Model for Poem, 1974–2016 关于一切的长诗:以词典为主题和诗歌模式,1974-2016
Pub Date : 2020-04-30 DOI: 10.3828/liverpool/9781789620566.003.0012
G. Goodland
This chapter discusses the use of dictionaries and books of reference as a motif and a formal device in American poetry, particularly in the avant-garde stream, from Zukofsky to the Language poets, with special reference to the work of Ron Silliman and Tina Darragh. It distinguishes long poems in the Whitman tradition, which attempt to comprehend the world in the form of lists and extended descriptions, often using alphabetical orderings or other kinds of organisation similar to dictionaries, and smaller works of visual poetry able to subvert the notion of definition in a dictionary.
本章讨论了词典和参考书作为美国诗歌的主题和正式手段的使用,特别是在先锋派诗歌中,从祖可夫斯基到语言诗人,特别提到了罗恩·西利曼和蒂娜·达拉赫的作品。它区分了惠特曼传统中的长诗,长诗试图以列表和扩展描述的形式理解世界,通常使用字母顺序或其他类似于字典的组织方式,而视觉诗歌的小作品则能够颠覆字典中定义的概念。
{"title":"Long Poems about Everything: Dictionary as Subject and Model for Poem, 1974–2016","authors":"G. Goodland","doi":"10.3828/liverpool/9781789620566.003.0012","DOIUrl":"https://doi.org/10.3828/liverpool/9781789620566.003.0012","url":null,"abstract":"This chapter discusses the use of dictionaries and books of reference as a motif and a formal device in American poetry, particularly in the avant-garde stream, from Zukofsky to the Language poets, with special reference to the work of Ron Silliman and Tina Darragh. It distinguishes long poems in the Whitman tradition, which attempt to comprehend the world in the form of lists and extended descriptions, often using alphabetical orderings or other kinds of organisation similar to dictionaries, and smaller works of visual poetry able to subvert the notion of definition in a dictionary.","PeriodicalId":292869,"journal":{"name":"Poetry & the Dictionary","volume":"53 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-04-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124939023","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
‘When I feel inclined to read poetry I take down my Dictionary’: Poets and Dictionaries, Dictionaries and Poets “当我想读诗的时候,我就取下字典”:《诗人与字典》,《字典与诗人》
Pub Date : 2020-04-30 DOI: 10.3828/liverpool/9781789620566.003.0002
C. Brewer
Many poets choose to use unusual as well as usual words, exploiting their different possible senses, registers, and sounds, together with their varying cultural, geographical, historical, and etymological associations. In consequence, both poets and other writers have regularly turned to dictionaries to provide raw material for their writing, not least to dictionaries with quotations from other writers. Dictionaries have returned the compliment: from Johnson’s Dictionary of the English Language (1755) onwards, many monolingual dictionaries of English – and its constituent geographical varieties – have drawn upon the language of well-known writers to support their definitions of usage. This chapter discusses the mutual attraction between poets and dictionaries, and explores the linguistic issues that this relationship raises, particularly for the OED, with reference to writers and critics such as T. S. Eliot, W. H. Auden, Hugh MacDiarmid, Seamus Heaney, and others.
许多诗人选择使用不寻常的和常用的词汇,利用它们不同的可能的意义、音域和声音,以及它们不同的文化、地理、历史和词源学联系。因此,诗人和其他作家都经常求助于字典来为他们的写作提供原始材料,尤其是那些引用其他作家语录的字典。词典也对这种褒奖做出了回应:从约翰逊的《英语词典》(1755)开始,许多单语英语词典——及其组成的地理变体——都借鉴了知名作家的语言来支持它们的用法定义。这一章讨论了诗人和词典之间的相互吸引,并探讨了这种关系引起的语言学问题,特别是对《牛津英语词典》来说,参考作家和评论家,如t·s·艾略特、w·h·奥登、休·麦克戴米德、谢默斯·希尼等人。
{"title":"‘When I feel inclined to read poetry I take down my Dictionary’: Poets and Dictionaries, Dictionaries and Poets","authors":"C. Brewer","doi":"10.3828/liverpool/9781789620566.003.0002","DOIUrl":"https://doi.org/10.3828/liverpool/9781789620566.003.0002","url":null,"abstract":"Many poets choose to use unusual as well as usual words, exploiting their different possible senses, registers, and sounds, together with their varying cultural, geographical, historical, and etymological associations. In consequence, both poets and other writers have regularly turned to dictionaries to provide raw material for their writing, not least to dictionaries with quotations from other writers. Dictionaries have returned the compliment: from Johnson’s Dictionary of the English Language (1755) onwards, many monolingual dictionaries of English – and its constituent geographical varieties – have drawn upon the language of well-known writers to support their definitions of usage. This chapter discusses the mutual attraction between poets and dictionaries, and explores the linguistic issues that this relationship raises, particularly for the OED, with reference to writers and critics such as T. S. Eliot, W. H. Auden, Hugh MacDiarmid, Seamus Heaney, and others.","PeriodicalId":292869,"journal":{"name":"Poetry & the Dictionary","volume":"41 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-04-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"127603144","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Jamieson, Jargons, Jangles, and Jokes: Hugh MacDiarmid and Dictionaries 贾米森:《行话、叮当声和笑话:休·麦克迪尔米德和字典》
Pub Date : 2020-04-30 DOI: 10.3828/liverpool/9781789620566.003.0005
Michael H. Whitworth
Hugh MacDiarmid (Christopher Murray Grieve) used dictionaries in the composition of his ‘synthetic Scots’ and ‘synthetic English’ poetry in volumes such as Sangschaw (1925), Penny Wheep (1926), and Stony Limits and Other Poems (1934). The essay considers his attitudes to artificial languages and to dictionaries in relation to modernity, and his reading of dictionaries and word books against the grain of academicism. It particularly considers John Jamieson’s Etymological Dictionary of the Scottish Language. It goes on to consider how, in his poetry, MacDiarmid places words and phrases that have been gleaned from dictionaries: his placing them in similes, and his leaving some of them unglossed and obscure. It concludes by considering the framing effects of alliteration, and the interplay of artifice and authenticity in MacDiarmid’s poetry.
休·麦克迪米德(克里斯托弗·默里·格里夫)在创作“合成苏格兰”和“合成英语”诗歌时使用了词典,如1925年出版的《桑肖》、1926年出版的《佩妮·惠普》和1934年出版的《石头的界限和其他诗歌》。本文从现代性的角度考察了他对人工语言和词典的态度,以及他对词典和词汇书的阅读与学院派的对立。它特别考虑了约翰·贾米森的苏格兰语言词源学词典。接下来,我们来看看麦克迪尔米德是如何在他的诗歌中使用从字典中搜集来的单词和短语的:他把它们放在明喻中,并留下一些不加修饰和模糊的词。最后,本文探讨了头韵的框架效应,以及麦克迪亚米德诗歌中技巧和真实性的相互作用。
{"title":"Jamieson, Jargons, Jangles, and Jokes: Hugh MacDiarmid and Dictionaries","authors":"Michael H. Whitworth","doi":"10.3828/liverpool/9781789620566.003.0005","DOIUrl":"https://doi.org/10.3828/liverpool/9781789620566.003.0005","url":null,"abstract":"Hugh MacDiarmid (Christopher Murray Grieve) used dictionaries in the composition of his ‘synthetic Scots’ and ‘synthetic English’ poetry in volumes such as Sangschaw (1925), Penny Wheep (1926), and Stony Limits and Other Poems (1934). The essay considers his attitudes to artificial languages and to dictionaries in relation to modernity, and his reading of dictionaries and word books against the grain of academicism. It particularly considers John Jamieson’s Etymological Dictionary of the Scottish Language. It goes on to consider how, in his poetry, MacDiarmid places words and phrases that have been gleaned from dictionaries: his placing them in similes, and his leaving some of them unglossed and obscure. It concludes by considering the framing effects of alliteration, and the interplay of artifice and authenticity in MacDiarmid’s poetry.","PeriodicalId":292869,"journal":{"name":"Poetry & the Dictionary","volume":"22 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-04-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"132935039","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Etymology and Elegy: Paul Muldoon’s ‘Yarrow’ and ‘Cuthbert and the Otters’ 词源与挽歌:保罗·马尔登的《亚罗》和《卡斯伯特与水獭》
Pub Date : 2020-04-30 DOI: 10.3828/liverpool/9781789620566.003.0008
Mia Gaudern
From the subtle and often ominous resonance of names in his earliest poems to the forensic investigations of Maggot (2010), Muldoon never allows etymology to be unequivocally relevant, or indeed irrelevant, to synchronic usage. This ambiguity is especially striking in his elegies, as it chimes with the classic dilemma of representing a loss for poetic gain. Through close readings of ‘Hedge School’, ‘Yarrow’, and ‘Cuthbert and the Otters’, this chapter examines the use of obsoleteness in Muldoon’s elegiac diction; words no longer current, but preserved in dictionaries, provide the poet with roundabout routes to a mitigated poetic grief. Whether evasive, provocative, and digressive, or, as in his elegy for Heaney, profoundly grounding, etymologies are an essential part of these poems’ struggle for closure.
从他早期诗歌中名字的微妙且经常不祥的共鸣,到《蛆虫》(Maggot, 2010)的法医调查,马尔登从不允许词源学与共时用法明确相关,或者实际上不相关。这种模棱两可在他的挽歌中尤其引人注目,因为它与代表诗意收益的损失的经典困境相吻合。通过对《树篱学校》、《亚罗》和《卡斯伯特与水獭》的仔细阅读,本章考察了马尔登挽歌措辞中“陈旧”的用法;不再流行,但保存在字典里的词,为诗人提供了迂回的途径,以减轻诗意的悲伤。无论是闪烁其词、挑衅性、离题,还是像他为希尼所作的挽歌那样,深刻接地气,词源学都是这些诗歌争取结尾的重要组成部分。
{"title":"Etymology and Elegy: Paul Muldoon’s ‘Yarrow’ and ‘Cuthbert and the Otters’","authors":"Mia Gaudern","doi":"10.3828/liverpool/9781789620566.003.0008","DOIUrl":"https://doi.org/10.3828/liverpool/9781789620566.003.0008","url":null,"abstract":"From the subtle and often ominous resonance of names in his earliest poems to the forensic investigations of Maggot (2010), Muldoon never allows etymology to be unequivocally relevant, or indeed irrelevant, to synchronic usage. This ambiguity is especially striking in his elegies, as it chimes with the classic dilemma of representing a loss for poetic gain. Through close readings of ‘Hedge School’, ‘Yarrow’, and ‘Cuthbert and the Otters’, this chapter examines the use of obsoleteness in Muldoon’s elegiac diction; words no longer current, but preserved in dictionaries, provide the poet with roundabout routes to a mitigated poetic grief. Whether evasive, provocative, and digressive, or, as in his elegy for Heaney, profoundly grounding, etymologies are an essential part of these poems’ struggle for closure.","PeriodicalId":292869,"journal":{"name":"Poetry & the Dictionary","volume":"14 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-04-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"115262989","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
‘All Things are Words of Some Strange Tongue’: Dictionary Definition Form in Contemporary American Poetry “所有的东西都是某种奇怪的语言”:当代美国诗歌的词典定义形式
Pub Date : 2020-04-30 DOI: 10.3828/liverpool/9781789620566.003.0011
Kate Potts
Through close analysis of dictionary definition form in the poetry of Robert Pinsky, Mary Kinzie, and Solmaz Sharif, and with reference to Mikhail Bakhtin’s The Dialogic Imagination (1975), this chapter explores the ways in which the dictionary definition poem celebrates and also questions the dictionary’s authority through the dialogic juxtaposition of different forms, registers, and discourses. The analyses problematise binary distinctions between poem as sound-focused, subjective, and individually constructed, and dictionary definition as textual, objective, and communally constructed. Both the dictionary definition and the poem share an association with word as artefact, with cultural memory and history, preservation and loss. This chapter demonstrates how, by encouraging the reader to ‘dwell in possibility’, the dictionary definition poem offers a fertile space for the discussion and reconfiguration of cultural meaning.
通过对罗伯特·平斯基、玛丽·金齐和索尔马兹·谢里夫诗歌中的词典定义形式的仔细分析,并参考米哈伊尔·巴赫金的《对话想象》(1975),本章探讨了词典定义诗歌通过对不同形式、语域和话语的对话并置来庆祝和质疑词典权威的方式。分析问题的诗歌之间的二元区分作为声音集中,主观的,和单独构建,和字典定义作为文本,客观的,和共同构建。词典的定义和这首诗都与作为人工制品的单词,与文化记忆和历史,保存和损失有关。本章展示了词典定义诗如何通过鼓励读者“居住在可能性中”,为文化意义的讨论和重新配置提供了一个肥沃的空间。
{"title":"‘All Things are Words of Some Strange Tongue’: Dictionary Definition Form in Contemporary American Poetry","authors":"Kate Potts","doi":"10.3828/liverpool/9781789620566.003.0011","DOIUrl":"https://doi.org/10.3828/liverpool/9781789620566.003.0011","url":null,"abstract":"Through close analysis of dictionary definition form in the poetry of Robert Pinsky, Mary Kinzie, and Solmaz Sharif, and with reference to Mikhail Bakhtin’s The Dialogic Imagination (1975), this chapter explores the ways in which the dictionary definition poem celebrates and also questions the dictionary’s authority through the dialogic juxtaposition of different forms, registers, and discourses. The analyses problematise binary distinctions between poem as sound-focused, subjective, and individually constructed, and dictionary definition as textual, objective, and communally constructed. Both the dictionary definition and the poem share an association with word as artefact, with cultural memory and history, preservation and loss. This chapter demonstrates how, by encouraging the reader to ‘dwell in possibility’, the dictionary definition poem offers a fertile space for the discussion and reconfiguration of cultural meaning.","PeriodicalId":292869,"journal":{"name":"Poetry & the Dictionary","volume":"9 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-04-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"129371001","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Briefer Mentions and Lyrical Lexicons: Marianne Moore’s Responses to Dictionaries in The Dial and Observations 简短提及与抒情词汇:玛丽安·摩尔在《表盘与观察》中对词典的回应
Pub Date : 2020-04-30 DOI: 10.3828/liverpool/9781789620566.003.0009
T. Stubbs
1925 was an important year for the poet and editor Marianne Moore. First, she began assuming editorial responsibility for the American literary magazine The Dial, taking over from her predecessor Scofield Thayer. Second, she saw her collection Observations published, with the first edition selling out within a month. Moore’s interest in dictionaries at this time displays some intriguing overlaps between her critical and creative lives, still an underexplored area within Moore studies. Therefore, this chapter discusses Moore’s early reviews of a range of reference works, before turning its attention to Moore’s poems ‘Injudicious Gardening’ and ‘Marriage’, to demonstrate how Moore’s preoccupation with questions of definition becomes altogether more subversive, and revealing of her capricious attitude towards the notion of ‘definition’ itself.
1925年对诗人兼编辑玛丽安·摩尔来说是重要的一年。首先,她开始承担美国文学杂志《the Dial》的编辑职责,接替她的前任斯科菲尔德·塞耶(Scofield Thayer)。其次,她看到自己的作品集《观察》出版了,第一版在一个月内售罄。此时,摩尔对词典的兴趣显示了她的批判性和创造性生活之间一些有趣的重叠,这在摩尔的研究中仍然是一个未被探索的领域。因此,在将注意力转向摩尔的诗歌《不明智的园艺》和《婚姻》之前,本章将讨论摩尔对一系列参考作品的早期评论,以展示摩尔对定义问题的关注如何变得更具颠覆性,并揭示她对“定义”本身概念的反复无常的态度。
{"title":"Briefer Mentions and Lyrical Lexicons: Marianne Moore’s Responses to Dictionaries in The Dial and Observations","authors":"T. Stubbs","doi":"10.3828/liverpool/9781789620566.003.0009","DOIUrl":"https://doi.org/10.3828/liverpool/9781789620566.003.0009","url":null,"abstract":"1925 was an important year for the poet and editor Marianne Moore. First, she began assuming editorial responsibility for the American literary magazine The Dial, taking over from her predecessor Scofield Thayer. Second, she saw her collection Observations published, with the first edition selling out within a month. Moore’s interest in dictionaries at this time displays some intriguing overlaps between her critical and creative lives, still an underexplored area within Moore studies. Therefore, this chapter discusses Moore’s early reviews of a range of reference works, before turning its attention to Moore’s poems ‘Injudicious Gardening’ and ‘Marriage’, to demonstrate how Moore’s preoccupation with questions of definition becomes altogether more subversive, and revealing of her capricious attitude towards the notion of ‘definition’ itself.","PeriodicalId":292869,"journal":{"name":"Poetry & the Dictionary","volume":"15 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-04-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116085360","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A Collected Unconscious: 收集的无意识:
Pub Date : 2020-03-31 DOI: 10.2307/j.ctvx8b7h3.14
Andrew Blades
{"title":"A Collected Unconscious:","authors":"Andrew Blades","doi":"10.2307/j.ctvx8b7h3.14","DOIUrl":"https://doi.org/10.2307/j.ctvx8b7h3.14","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":292869,"journal":{"name":"Poetry & the Dictionary","volume":"15 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-03-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125594369","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abbreviations 缩写
Pub Date : 2020-03-31 DOI: 10.2307/j.ctvx8b7h3.4
{"title":"Abbreviations","authors":"","doi":"10.2307/j.ctvx8b7h3.4","DOIUrl":"https://doi.org/10.2307/j.ctvx8b7h3.4","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":292869,"journal":{"name":"Poetry & the Dictionary","volume":"114 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-03-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116090761","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
not even invented 甚至没有发明
Pub Date : 2020-03-31 DOI: 10.2307/j.ctvx8b7h3.10
D. Bowman
William Empson was ambivalent about etymology; ‘we would often like an influence from past uses to survive in a word’, he wrote in 1977, ‘when it plainly doesn’t’. But he had always been preoccupied with ‘how a structure of meaning comes to be built up in a word’; this is part of what Kitty Hauser identifies as an ‘archaeological imagination’, an important strand of thought about origins and histories running through English modernism, by means of which what people would like to survive could be mysteriously animated. Empson’s poems of 1936 cast alterations and retentions of verbal meaning – which arise out of human behaviour but seem also to possess a power of their own – as figures for other forces detected but not fathomed. Considering contemporary events and public speculations over their causes and consequences, they were written while Empson, researching The Structure of Complex Words (1951), was thinking closely about what and how dictionary entries can convey. Shaped by reading the OED at a particular point in its own history, and through a particular historical moment, they also read that moment through the dictionary, and are set in motion by his wary investigation of what you could call an etymological imagination.
威廉·Empson对词源学持矛盾态度;他在1977年写道:“我们通常希望过去的用法能对一个词产生影响,但事实并非如此。”但他一直专注于"一个词的意义结构是如何形成的";这是基蒂·豪瑟(Kitty Hauser)所说的“考古想象”的一部分,这是贯穿英国现代主义的一种关于起源和历史的重要思考,通过这种思考,人们想要生存的东西可以被神秘地激活。Empson 1936年的诗歌将语言意义的改变和保留——产生于人类行为,但似乎也拥有自己的力量——作为其他被发现但未被理解的力量的象征。考虑到当代事件和公众对其因果的猜测,在Empson研究《复杂词汇的结构》(1951)时,他们正在仔细思考字典条目可以传达什么以及如何传达。通过阅读《牛津英语词典》在其自身历史上的特定时刻,在特定的历史时刻,他们也通过词典阅读那个时刻,并通过他对你可以称之为词源学想象力的谨慎调查而行动起来。
{"title":"not even invented","authors":"D. Bowman","doi":"10.2307/j.ctvx8b7h3.10","DOIUrl":"https://doi.org/10.2307/j.ctvx8b7h3.10","url":null,"abstract":"William Empson was ambivalent about etymology; ‘we would often like an influence from past uses to survive in a word’, he wrote in 1977, ‘when it plainly doesn’t’. But he had always been preoccupied with ‘how a structure of meaning comes to be built up in a word’; this is part of what Kitty Hauser identifies as an ‘archaeological imagination’, an important strand of thought about origins and histories running through English modernism, by means of which what people would like to survive could be mysteriously animated. Empson’s poems of 1936 cast alterations and retentions of verbal meaning – which arise out of human behaviour but seem also to possess a power of their own – as figures for other forces detected but not fathomed. Considering contemporary events and public speculations over their causes and consequences, they were written while Empson, researching The Structure of Complex Words (1951), was thinking closely about what and how dictionary entries can convey. Shaped by reading the OED at a particular point in its own history, and through a particular historical moment, they also read that moment through the dictionary, and are set in motion by his wary investigation of what you could call an etymological imagination.","PeriodicalId":292869,"journal":{"name":"Poetry & the Dictionary","volume":"11 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-03-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"123921834","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Poetry & the Dictionary
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1