首页 > 最新文献

Journal of Second Language Studies最新文献

英文 中文
What do (most of) our dispersion measures measure (most)? Dispersion? 我们的(大多数)离散度测量(最多)测量什么?分散?
IF 1 4区 教育学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2021-11-30 DOI: 10.1075/jsls.21029.gri
S. Gries
This paper discusses the degree to which most of the most widely-used measures of dispersion in corpus linguistics are not particularly valid in the sense of actually measuring dispersion rather than some amalgam of a lot of frequency and a little dispersion. The paper demonstrates these issues on the basis of data from a variety of corpora. I then outline how to design a dispersion measure that only measures dispersion and show that (i) it indeed measures information that is different from frequency in an intuitive way and (ii) has a higher degree of predictive power of lexical decision times from the MALD database than nearly all other measures in nearly all corpora tested.
本文讨论了语料库语言学中大多数最广泛使用的离散度测量方法在多大程度上不是特别有效的,因为它们实际上是测量离散度的,而不是大量频率和少量离散度的混合。本文在各种语料库数据的基础上论证了这些问题。然后,我概述了如何设计一种只测量离散度的离散度度量,并表明(I)它确实以直观的方式测量了与频率不同的信息,以及(ii)与几乎所有测试语料库中的几乎所有其他度量相比,它对MALD数据库中的词汇决策时间具有更高的预测能力。
{"title":"What do (most of) our dispersion measures measure (most)? Dispersion?","authors":"S. Gries","doi":"10.1075/jsls.21029.gri","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/jsls.21029.gri","url":null,"abstract":"\u0000 This paper discusses the degree to which most of the most widely-used measures of dispersion in corpus linguistics\u0000 are not particularly valid in the sense of actually measuring dispersion rather than some amalgam of a lot of frequency and a\u0000 little dispersion. The paper demonstrates these issues on the basis of data from a variety of corpora. I then outline how to\u0000 design a dispersion measure that only measures dispersion and show that (i) it indeed measures information that is different from\u0000 frequency in an intuitive way and (ii) has a higher degree of predictive power of lexical decision times from the MALD database\u0000 than nearly all other measures in nearly all corpora tested.","PeriodicalId":29903,"journal":{"name":"Journal of Second Language Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2021-11-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45118017","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"教育学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 4
What do (some of) our association measures measure (most)? Association? 我们协会的(一些)措施衡量(最多)是什么?协会吗?
IF 1 4区 教育学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2021-11-12 DOI: 10.1075/jsls.21028.gri
S. Gries
This paper discusses the degree to which some of the most widely-used measures of association in corpus linguistics are not particularly valid in the sense of actually measuring association rather than some amalgam of a lot of frequency and a little association. The paper demonstrates these issues on the basis of hypothetical and actual corpus data and outlines implications of the findings. I then outline how to design an association measure that only measures association and show that its behavior supports the use of the log odds ratio as a true association-only measure but separately from frequency; in addition, this paper sets the stage for an analogous review of dispersion measures in corpus linguistics.
本文讨论了语料库语言学中一些最广泛使用的联想测量方法在多大程度上不是特别有效的,而是在实际测量联想的意义上,而不是大量频率和少量联想的混合。本文在假设和实际语料库数据的基础上论证了这些问题,并概述了研究结果的含义。然后,我概述了如何设计一个只测量关联的关联度量,并表明其行为支持使用对数比值比作为真正的只测量关联,但与频率无关;此外,本文还为语料库语言学中离散测度的类似综述奠定了基础。
{"title":"What do (some of) our association measures measure (most)? Association?","authors":"S. Gries","doi":"10.1075/jsls.21028.gri","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/jsls.21028.gri","url":null,"abstract":"\u0000 This paper discusses the degree to which some of the most widely-used measures of association in corpus\u0000 linguistics are not particularly valid in the sense of actually measuring association rather than some amalgam of a lot of\u0000 frequency and a little association. The paper demonstrates these issues on the basis of hypothetical and actual corpus data and\u0000 outlines implications of the findings. I then outline how to design an association measure that only measures association and show\u0000 that its behavior supports the use of the log odds ratio as a true association-only measure but separately from frequency; in\u0000 addition, this paper sets the stage for an analogous review of dispersion measures in corpus linguistics.","PeriodicalId":29903,"journal":{"name":"Journal of Second Language Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2021-11-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48932171","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"教育学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 8
Explicit versus non-explicit prosodic training in the learning of Spanish L2 stress contrasts by French listeners 外显与非外显韵律训练在法语学习者学习西班牙语第二语言重音对比中的作用
IF 1 4区 教育学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2021-10-12 DOI: 10.1075/jsls.21017.sch
Sandra Schwab, V. Dellwo
Different methods to acquire a language can contribute differently to learning success. In the present study we tested the success of L2 stress contrasts acquisition, when ab initio learners were taught or not about the theoretic nature of L2 stress contrasts. In two 4-hour perceptual training methods, French-speaking listeners received either (a) explicit instructions about Spanish stress patterns and perception activities commonly used in L2 pronunciation courses or (b) no explicit instructions and a unique perception activity, a shape/word matching task. Results showed that French-speaking listeners improved their ability to identify and discriminate stress contrasts in Spanish after training. However, there was no significant difference between explicit and non-explicit training nor was there an effect on stress processing under different phonetic variability conditions. This suggests that in L2 stress acquisition, non-explicit training may benefit ab initio learners as much as explicit instruction and activities used in L2 pronunciation courses.
不同的语言习得方法对学习成功的贡献不同。在本研究中,我们测试了二语压力对比习得的成功,当从头开始的学习者被教导或不被教导二语压力对照的理论性质时。在两种4小时的感知训练方法中,法语听众要么接受(a)关于二语发音课程中常用的西班牙语重音模式和感知活动的明确指示,要么接受(b)没有明确指示和独特的感知活动,即形状/单词匹配任务。结果表明,法语听众在训练后提高了识别和辨别西班牙语压力对比的能力。然而,在不同的语音变异条件下,外显训练和非外显训练之间没有显著差异,也没有对重音处理产生影响。这表明,在二语压力习得中,非显性训练与二语发音课程中使用的显性教学和活动一样,从一开始就对学习者有益。
{"title":"Explicit versus non-explicit prosodic training in the learning of Spanish L2 stress contrasts by French listeners","authors":"Sandra Schwab, V. Dellwo","doi":"10.1075/jsls.21017.sch","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/jsls.21017.sch","url":null,"abstract":"\u0000Different methods to acquire a language can contribute differently to learning success. In the present study we tested the success of L2 stress contrasts acquisition, when ab initio learners were taught or not about the theoretic nature of L2 stress contrasts. In two 4-hour perceptual training methods, French-speaking listeners received either (a) explicit instructions about Spanish stress patterns and perception activities commonly used in L2 pronunciation courses or (b) no explicit instructions and a unique perception activity, a shape/word matching task. Results showed that French-speaking listeners improved their ability to identify and discriminate stress contrasts in Spanish after training. However, there was no significant difference between explicit and non-explicit training nor was there an effect on stress processing under different phonetic variability conditions. This suggests that in L2 stress acquisition, non-explicit training may benefit ab initio learners as much as explicit instruction and activities used in L2 pronunciation courses.","PeriodicalId":29903,"journal":{"name":"Journal of Second Language Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2021-10-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44487074","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"教育学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Introduction 介绍
IF 1 4区 教育学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2021-09-27 DOI: 10.1075/jsls.00017.int
Nan Jiang
{"title":"Introduction","authors":"Nan Jiang","doi":"10.1075/jsls.00017.int","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/jsls.00017.int","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":29903,"journal":{"name":"Journal of Second Language Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2021-09-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44808445","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"教育学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Bilingual lexical representation 双语词汇表示
IF 1 4区 教育学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2021-09-02 DOI: 10.1075/jsls.21015.dav
C. Davis, Jeesun Kim
This paper has two aims: (1) to examine evidence for noncognate translation priming from cross-language masked priming studies of printed words. (2) to introduce an automatic procedure for creating masked speech priming experiments. For (1) we conducted two meta-analyses that aggregated evidence from masked translation priming studies in the L1 to L2 and L2 to L1 prime-target directions. These showed that there was evidence of significant priming for both directions, and that priming was larger for the L1-L2 direction. The analyses revealed considerable heterogeneity in outcomes, particularly for priming in the L1 to L2 direction. For (2) we outlined some of the practical difficulties that are involved in implementing a masked speech priming experiment and offered a largely automated solution (that we will make available).1 We then briefly considered whether the work with written primes and targets may translate to the spoken medium.
本文的目的有两个:(1)从印刷词的跨语言掩蔽启动研究中检验非署名翻译启动的证据。(2) 介绍一种用于创建掩蔽语音启动实验的自动过程。对于(1),我们进行了两项荟萃分析,汇总了L1至L2和L2至L1素靶方向的掩蔽翻译启动研究的证据。这表明,有证据表明两个方向都有显著的启动,并且L1-L2方向的启动更大。分析显示,结果存在相当大的异质性,尤其是在L1至L2方向的启动方面。对于(2),我们概述了实施掩蔽语音启动实验所涉及的一些实际困难,并提供了一个很大程度上自动化的解决方案(我们将提供)。1然后,我们简要考虑了书面素数和目标的工作是否可以转化为口语媒介。
{"title":"Bilingual lexical representation","authors":"C. Davis, Jeesun Kim","doi":"10.1075/jsls.21015.dav","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/jsls.21015.dav","url":null,"abstract":"\u0000This paper has two aims: (1) to examine evidence for noncognate translation priming from cross-language masked priming studies of printed words. (2) to introduce an automatic procedure for creating masked speech priming experiments. For (1) we conducted two meta-analyses that aggregated evidence from masked translation priming studies in the L1 to L2 and L2 to L1 prime-target directions. These showed that there was evidence of significant priming for both directions, and that priming was larger for the L1-L2 direction. The analyses revealed considerable heterogeneity in outcomes, particularly for priming in the L1 to L2 direction. For (2) we outlined some of the practical difficulties that are involved in implementing a masked speech priming experiment and offered a largely automated solution (that we will make available).1 We then briefly considered whether the work with written primes and targets may translate to the spoken medium.","PeriodicalId":29903,"journal":{"name":"Journal of Second Language Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2021-09-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43249399","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"教育学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
The impact of one’s response to the teacher’s feedback on the same person’s and the partner’s learning in paired writing 一个人对老师反馈的反应对同一个人和伴侣在配对写作中学习的影响
IF 1 4区 教育学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2021-08-20 DOI: 10.1075/jsls.21006.yam
Taichi Yamashita
The present study investigated the relationship between one dyad member’s revision in response to written corrective feedback (CF) and the same person’s learning and the other dyad member’s learning during collaborative writing. Twenty-eight English-as-a-Second-Language (ESL) students at an American university were paired up and collaborated on two animation description tasks in Google Docs while receiving the researcher’s written CF on their errors on the indefinite and definite articles. Learners worked individually on an animation description task one week prior to the written CF treatment (pretest), immediately after the treatment (posttest), and two weeks after (delayed posttest). When pretest score and CF frequency were controlled for, the number of one’s revisions was not related to the same person’s or the partner’s posttest score. However, the number of one’s revisions was significantly positively related to the same learner’s delayed posttest score, but not to the partner’s delayed posttest score.
本研究探讨了合作写作中一个小组成员对书面纠正反馈的修改与同一小组成员和另一个小组成员的学习之间的关系。美国一所大学的28名英语为第二语言(ESL)的学生被分成两组,在b谷歌Docs中合作完成两项动画描述任务,同时收到研究人员关于他们在不定冠词和定冠词上的错误的书面CF。学习者在书面CF治疗前一周(前测)、治疗后一周(后测)和两周后(延迟后测)分别单独完成动画描述任务。当控制前测分数和CF频率时,一个人的修改次数与同一个人或伴侣的后测分数无关。然而,一个人的复习次数与同一学习者的延迟后测分数呈显著正相关,而与同伴的延迟后测分数无显著正相关。
{"title":"The impact of one’s response to the teacher’s feedback on the same person’s and the partner’s learning in paired writing","authors":"Taichi Yamashita","doi":"10.1075/jsls.21006.yam","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/jsls.21006.yam","url":null,"abstract":"\u0000The present study investigated the relationship between one dyad member’s revision in response to written corrective feedback (CF) and the same person’s learning and the other dyad member’s learning during collaborative writing. Twenty-eight English-as-a-Second-Language (ESL) students at an American university were paired up and collaborated on two animation description tasks in Google Docs while receiving the researcher’s written CF on their errors on the indefinite and definite articles. Learners worked individually on an animation description task one week prior to the written CF treatment (pretest), immediately after the treatment (posttest), and two weeks after (delayed posttest). When pretest score and CF frequency were controlled for, the number of one’s revisions was not related to the same person’s or the partner’s posttest score. However, the number of one’s revisions was significantly positively related to the same learner’s delayed posttest score, but not to the partner’s delayed posttest score.","PeriodicalId":29903,"journal":{"name":"Journal of Second Language Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2021-08-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42118757","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"教育学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Of revistas and magacínes 杂志和杂志
IF 1 4区 教育学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2021-08-20 DOI: 10.1075/jsls.21010.joh
Michael A. Johns, Paola E. Dussias
The transfer of words from one language to another is ubiquitous in many of the world’s languages. While loanwords have a rich literature in the fields of historical linguistics, language contact, and sociolinguistics, little work has been done examining how loanwords are processed by bilinguals with knowledge of both the source and recipient languages. The present study uses pupillometry to compare the online processing of established loanwords in Puerto Rican Spanish to native Spanish words by highly proficient Puerto Rican Spanish-English bilinguals. Established loanwords elicited a significantly larger pupillary response than native Spanish words, with the pupillary response modulated by both the frequency of the loanword itself and of the native Spanish counterpart. These findings suggest that established loanwords are processed differently than native Spanish words and compete with their native equivalents, potentially due to both intra- and inter-lingual effects of saliency.
在世界上许多语言中,单词从一种语言转移到另一种语言是普遍存在的。虽然外来词在历史语言学、语言接触和社会语言学领域有着丰富的文献,但很少有人研究具有源语言和受语言知识的双语者如何处理外来词。本研究使用瞳孔测量法来比较高度熟练的波多黎各西班牙语-英语双语者对波多黎各西班牙语中的既定外来词和西班牙语母语单词的在线处理。与西班牙语母语单词相比,既定外来词引起的瞳孔反应明显更大,瞳孔反应受到外来词本身和西班牙语母语对应词频率的调节。这些发现表明,既定的外来词与西班牙语母语词的处理方式不同,并与其母语对等词竞争,这可能是由于显著性的语言内和语言间影响。
{"title":"Of revistas and magacínes","authors":"Michael A. Johns, Paola E. Dussias","doi":"10.1075/jsls.21010.joh","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/jsls.21010.joh","url":null,"abstract":"\u0000The transfer of words from one language to another is ubiquitous in many of the world’s languages. While loanwords have a rich literature in the fields of historical linguistics, language contact, and sociolinguistics, little work has been done examining how loanwords are processed by bilinguals with knowledge of both the source and recipient languages. The present study uses pupillometry to compare the online processing of established loanwords in Puerto Rican Spanish to native Spanish words by highly proficient Puerto Rican Spanish-English bilinguals. Established loanwords elicited a significantly larger pupillary response than native Spanish words, with the pupillary response modulated by both the frequency of the loanword itself and of the native Spanish counterpart. These findings suggest that established loanwords are processed differently than native Spanish words and compete with their native equivalents, potentially due to both intra- and inter-lingual effects of saliency.","PeriodicalId":29903,"journal":{"name":"Journal of Second Language Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2021-08-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47317500","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"教育学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Relative clause processing in L1 and L2 English 一、二语英语中的关系从句处理
IF 1 4区 教育学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2021-08-03 DOI: 10.1075/jsls.21008.wit
Jeffrey Witzel, Naoko Witzel
This study investigates the locus of processing difficulty in English object-extracted relative clauses during both native and non-native sentence comprehension. Two L-maze experiments were conducted – one with English native speakers (n = 48) and another with highly proficient Chinese learners of English (n = 20) – to compare the processing of object-extracted relative clauses (ORCs) with that of subject-extracted relative clauses (SRCs). Both participants groups revealed clear processing costs for ORC sentences. In both cases, this processing difficulty was localized at the beginning of the ORC, and specifically at the article that introduced the ORC subject (The soldier who the sailor roughly pushed….). These findings are taken to indicate that structural expectations play a central role in the first- and second-language processing of English relative clauses and of complex sentences more generally.
本研究调查了英语宾语提取关系从句在母语和非母语句子理解过程中的加工难度。进行了两个L迷宫实验——一个是以英语为母语的人(n = 48)和另一位精通英语的中国学生(n = 20) –比较对象提取的关系从句(ORCs)与主体提取的关系子句(SRCs)的处理。两组参与者都揭示了ORC句子的明显处理成本。在这两种情况下,这种处理困难都集中在ORC的开头,特别是在介绍ORC主题的文章中(水手粗暴地推着的士兵……)。这些发现表明,结构期望在英语关系从句和复句的第一和第二语言处理中起着核心作用。
{"title":"Relative clause processing in L1 and L2 English","authors":"Jeffrey Witzel, Naoko Witzel","doi":"10.1075/jsls.21008.wit","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/jsls.21008.wit","url":null,"abstract":"\u0000 This study investigates the locus of processing difficulty in English object-extracted relative clauses during\u0000 both native and non-native sentence comprehension. Two L-maze experiments were conducted – one with English native speakers\u0000 (n = 48) and another with highly proficient Chinese learners of English (n = 20) – to\u0000 compare the processing of object-extracted relative clauses (ORCs) with that of subject-extracted relative clauses (SRCs). Both\u0000 participants groups revealed clear processing costs for ORC sentences. In both cases, this processing difficulty was localized at\u0000 the beginning of the ORC, and specifically at the article that introduced the ORC subject (The soldier who\u0000 the sailor roughly pushed….). These findings are taken to indicate that structural\u0000 expectations play a central role in the first- and second-language processing of English relative clauses and of complex sentences\u0000 more generally.","PeriodicalId":29903,"journal":{"name":"Journal of Second Language Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2021-08-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45493198","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"教育学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
Lexical selection in bilingual language production 双语语言生产中的词汇选择
IF 1 4区 教育学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2021-08-02 DOI: 10.1075/jsls.21016.hal
L. Hald, J. Nicol
The goal of this study is to examine whether bilingual speakers can inhibit one language while naming pictures in the other. In two picture-word interference task experiments, Spanish-English and English-Spanish bilinguals named pictures in Spanish. We used language-neutral (nonword) interfering stimuli to probe the phonological activation of the nontarget language (English). Three different interfering stimulus conditions were presented: nonwords phonologically related to the Spanish picture name (Phono-Spanish), nonwords phonologically related to the English picture name (Phono-English) and phonologically unrelated nonwords (Unrelated). When participants named pictures in Spanish (Experiment 1), facilitation was found for both groups in the Phono-Spanish condition. No interference was found in the Phono-English condition for either group. From this result and the results of a control experiment in which participants named pictures in English (Experiment 2), we argue that under some circumstances, bilinguals are able to effectively inhibit the nontarget language during language production.
这项研究的目的是检验双语使用者在用另一种语言命名图片时是否会抑制一种语言。在两个图片词干扰任务实验中,西班牙语-英语和英语-西班牙语双语者用西班牙语命名图片。我们使用语言中性(非单词)干扰刺激来探究非目标语言(英语)的语音激活。提出了三种不同的干扰刺激条件:与西班牙语图片名称(Phono-Spanish)在语音上相关的非单词、与英语图片名称(Phono-English)在语音方面相关的非词汇和与语音无关的非单词(unrelated)。当参与者用西班牙语命名图片时(实验1),在Phono-Spanish条件下,两组都发现了促进作用。两组的Phono-English条件均未发现干扰。根据这一结果和参与者用英语命名图片的对照实验(实验2)的结果,我们认为在某些情况下,双语者能够在语言产生过程中有效地抑制非目标语言。
{"title":"Lexical selection in bilingual language production","authors":"L. Hald, J. Nicol","doi":"10.1075/jsls.21016.hal","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/jsls.21016.hal","url":null,"abstract":"\u0000 The goal of this study is to examine whether bilingual speakers can inhibit one language while naming pictures in\u0000 the other. In two picture-word interference task experiments, Spanish-English and English-Spanish bilinguals named pictures in\u0000 Spanish. We used language-neutral (nonword) interfering stimuli to probe the phonological activation of the nontarget language\u0000 (English). Three different interfering stimulus conditions were presented: nonwords phonologically related to the Spanish picture\u0000 name (Phono-Spanish), nonwords phonologically related to the English picture name\u0000 (Phono-English) and phonologically unrelated nonwords (Unrelated). When participants named\u0000 pictures in Spanish (Experiment 1), facilitation was found for both groups in the Phono-Spanish condition. No interference was\u0000 found in the Phono-English condition for either group. From this result and the results of a control experiment in which\u0000 participants named pictures in English (Experiment 2), we argue that under some circumstances, bilinguals are able to effectively\u0000 inhibit the nontarget language during language production.","PeriodicalId":29903,"journal":{"name":"Journal of Second Language Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2021-08-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44485542","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"教育学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Masked form priming with newly-learned pseudo-L2 words in novice bilinguals 双语新手新习得的伪L2词掩蔽形式启动
IF 1 4区 教育学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2021-07-23 DOI: 10.1075/JSLS.21001.TAN
Rongchao Tang, Naoko Witzel, Xiaomei Qiao
This study explores whether novice bilinguals store newly-learned pseudo-L2 words together with or separately from the L1, by testing whether pseudo-L2 words compete with their formally-similar L1 words. Although we attempted to obtain a prime lexicality effect (PLE), with newly-trained pseudo-L2 words as primes and their formally-similar words in L1 as targets (stafe-STARE) showing an inhibitory effect, and untrained nonword primes with these targets (stace-STARE) showing a facilitatory effect, no such PLE was obtained. This was the case despite the fact that these newly-learned pseudo-L2 words yielded repetition priming (stafe-STAFE), suggesting that some form of representations were developed for these words. These results are discussed in terms of how to test newly-learned pseudo-L2 words, and whether competition can be exploited to test lexical integration.
本研究通过测试伪二语词汇是否会与其形式相似的母语词汇竞争,来探讨双语新手是否将新学习的伪二语词汇与母语词汇一起或分开存储。虽然我们试图获得启动词性效应(PLE),以新训练的伪l2单词为启动词,以L1中与它们形式相似的单词为目标(state - stare)显示抑制效应,而以这些目标(state - stare)为目标的未训练的非单词启动词显示促进效应,但没有获得这样的PLE。尽管这些新学习的伪l2单词产生了重复启动(state - state),但情况仍然如此,这表明这些单词已经形成了某种形式的表征。这些结果讨论了如何测试新学习的伪二语单词,以及是否可以利用竞争来测试词汇整合。
{"title":"Masked form priming with newly-learned pseudo-L2 words in novice bilinguals","authors":"Rongchao Tang, Naoko Witzel, Xiaomei Qiao","doi":"10.1075/JSLS.21001.TAN","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/JSLS.21001.TAN","url":null,"abstract":"\u0000 This study explores whether novice bilinguals store newly-learned pseudo-L2 words together with or separately from\u0000 the L1, by testing whether pseudo-L2 words compete with their formally-similar L1 words. Although we attempted to obtain a prime\u0000 lexicality effect (PLE), with newly-trained pseudo-L2 words as primes and their formally-similar words in L1 as targets\u0000 (stafe-STARE) showing an inhibitory effect, and untrained nonword primes with these targets\u0000 (stace-STARE) showing a facilitatory effect, no such PLE was obtained. This was the case despite the fact\u0000 that these newly-learned pseudo-L2 words yielded repetition priming (stafe-STAFE), suggesting that some form of\u0000 representations were developed for these words. These results are discussed in terms of how to test newly-learned pseudo-L2 words,\u0000 and whether competition can be exploited to test lexical integration.","PeriodicalId":29903,"journal":{"name":"Journal of Second Language Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2021-07-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45554312","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"教育学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Journal of Second Language Studies
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1