首页 > 最新文献

Enseigner la littérature à l’université aujourd’hui最新文献

英文 中文
Caritas : la littérature comme guide de vie selon Roland Barthes 明爱:罗兰·巴特认为文学是生活指南
Pub Date : 2011-11-28 DOI: 10.58282/colloques.1516
S. Mathé
Parmi les nombreuses questions soulevees dans l’argumentaire du colloque, celles qui m’interessent aujourd’hui sont les premieres : « Enseigner la litterature ? Pourquoi ? Parce que c’est inutile ? Parce que c’est utile ? Et a quoi ? » Plus precisement, j’aimerais aborder la question « Que peut la litterature ? », question non seulement essentielle mais urgente, a l'heure de la marginalisation acceleree des humanites dont l’argumentaire nous rappelle les perils1.Que peut la litterature ?La question n’a rien d’original, bien sur ; elle a inspire de nombreux travaux, depuis Sartre et Beauvoir dans les annees 50 jusque plus recemment la lecon inaugurale d’Antoine Compagnon au College de France,  intitulee « La litterature, pour quoi faire ? », qui pose la question, critique et politique, du « pari de la litterature », un pari de type pascalien dont l’enjeu, pour n’etre pas metaphysique, n’en est pas moins existentiel.Cependant, ce n’est pas Antoine Compagnon mais son ombre tutelaire, Roland Barthes, que je convoquerai ici, le Barthes derniere periode, the late Barthes. Si, comme l’ecrit Eric Marty, l’editeur des Œuvres completes, « la mort l’a laisse dans l’histoire sous les habits de l’essayiste » (15), l’essayiste n’etait pourtant pas son dernier avatar. Parmi les nombreuses vies de Roland Barthes, en effet — lequel se definissait lui-meme comme « sujet incertain », voire « sujet impur », dans sa propre lecon inaugurale au College de France (Lecon 1978 [1995 801]) —, le moins
在研讨会辩论中提出的众多问题中,我今天感兴趣的是第一个问题:“文学教学?”为什么?因为这没用?因为它有用吗?为了什么?更具体地说,我想谈谈“文学能做什么?”这不仅是一个至关重要的问题,而且是一个紧迫的问题,在人文学科加速边缘化的时代,其论点提醒我们危险文学能做什么?当然,这个问题不是原创的;它激发了许多作品的灵感,从20世纪50年代的萨特和波伏娃,到最近安东尼·Compagnon在法国学院的就职讲座,题目是“文学,pour quoi faire ?”他提出了“文学赌注”的批判和政治问题,这是一种帕斯卡式的赌注,虽然不是形而上学的,但仍然存在。然而,我在这里要提到的不是安托万·巴迪,而是他的影子监护人罗兰·巴特,巴特的最后一个时期,晚期巴特。如果说,正如《全集》的编辑埃里克·马蒂(Eric Marty)所写的那样,“死亡在散文家的外衣下留下了他的历史”,那么散文家并不是他最后的化身。罗兰·巴特(Roland Barthes)在法国学院(College de France)的就职讲座(lecon 1978[1995 801])中,将自己定义为“不确定的主体”,甚至是“不纯洁的主体”,在他众多的一生中,他是最不确定的
{"title":"Caritas : la littérature comme guide de vie selon Roland Barthes","authors":"S. Mathé","doi":"10.58282/colloques.1516","DOIUrl":"https://doi.org/10.58282/colloques.1516","url":null,"abstract":"Parmi les nombreuses questions soulevees dans l’argumentaire du colloque, celles qui m’interessent aujourd’hui sont les premieres : « Enseigner la litterature ? Pourquoi ? Parce que c’est inutile ? Parce que c’est utile ? Et a quoi ? » Plus precisement, j’aimerais aborder la question « Que peut la litterature ? », question non seulement essentielle mais urgente, a l'heure de la marginalisation acceleree des humanites dont l’argumentaire nous rappelle les perils1.Que peut la litterature ?La question n’a rien d’original, bien sur ; elle a inspire de nombreux travaux, depuis Sartre et Beauvoir dans les annees 50 jusque plus recemment la lecon inaugurale d’Antoine Compagnon au College de France,  intitulee « La litterature, pour quoi faire ? », qui pose la question, critique et politique, du « pari de la litterature », un pari de type pascalien dont l’enjeu, pour n’etre pas metaphysique, n’en est pas moins existentiel.Cependant, ce n’est pas Antoine Compagnon mais son ombre tutelaire, Roland Barthes, que je convoquerai ici, le Barthes derniere periode, the late Barthes. Si, comme l’ecrit Eric Marty, l’editeur des Œuvres completes, « la mort l’a laisse dans l’histoire sous les habits de l’essayiste » (15), l’essayiste n’etait pourtant pas son dernier avatar. Parmi les nombreuses vies de Roland Barthes, en effet — lequel se definissait lui-meme comme « sujet incertain », voire « sujet impur », dans sa propre lecon inaugurale au College de France (Lecon 1978 [1995 801]) —, le moins","PeriodicalId":318774,"journal":{"name":"Enseigner la littérature à l’université aujourd’hui","volume":"590 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2011-11-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"123072465","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Pourquoi et comment interpréter l’œuvre littéraire ? : l’exemple de l’avant-dernier chapitre de L’Education sentimentale 为什么以及如何解读文学作品?:《情感教育》倒数第二章的例子
Pub Date : 2011-11-28 DOI: 10.58282/colloques.1534
K. Matsuzawa
I. Pourquoi l’interpretation ?   Pourquoi et comment enseigner la litterature a l’universite ? Suffit-il de dire que la lecture de l’œuvre litteraire nous apporte du plaisir et contribue a notre epanouissement personnel ? Face a la crise de l’enseignement universitaire de la litterature en France comme au Japon, tout se passe apparemment comme si l’on ne trouvait plus en soi ni hors de soi de quoi repondre a la question.   Mon propos n’est pas de repondre a ce questionnement fondamental, mais plus modestement de reflechir du point de vue de l’hermeneutique a la question suivante : pourquoi et comment interpreter l’œuvre litteraire ?  L’on ne saurait vivre et s’aventurer dans les labyrinthes de l’univers sans un fil d’Ariane, lequel doit etre doue d’une vertu hermeneutique, et l’on ne saurait assez insister sur l’importance de l’aptitude a interpreter. L’activite scientifique se limite souvent a l’effort de degager des ordres de coherence et opere le plus souvent par reduction du complexe au simple, du particulier au general, par rejection de l’alea et du singulier, afin d’ordonner notre experience. Quand il s’agissait de phenomenes naturels, il suffirait de les « expliquer » selon le paradigme de la simplification. Mais des qu’il s’agit de phenomenes humains et culturels, il faut essayer de les « comprendre » dans leur singularite et leur complexite. La connaissance de soi et du monde s’approfondit par le detour d’une interpretation qui met a l’epreuve notre aptitude hermeneu
一、为什么要解释?为什么以及如何在大学里教授文学?仅仅说阅读文学作品给我们带来乐趣并有助于我们的个人发展就足够了吗?面对法国和日本大学文学教学的危机,一切似乎都在发生,似乎没有任何东西可以回答这个问题。我的目的不是回答这个基本的问题,而是更谦虚地从诠释学的角度来反思以下问题:为什么以及如何解读文学作品?在宇宙的迷宫中生活和冒险是离不开阿丽亚娜的线索的,阿丽亚娜必须具有解释学的美德,解释能力的重要性再怎么强调也不为过。科学活动往往局限于努力创造连贯的秩序,通常是通过将复杂简化为简单,从特殊简化为一般,通过拒绝alea和单数来安排我们的经验。当涉及到自然现象时,用简化范式“解释”它们就足够了。但当涉及到人类和文化现象时,我们必须尝试“理解”它们的独特性和复杂性。对自我和世界的认识通过一种考验我们解释学能力的解释而加深
{"title":"Pourquoi et comment interpréter l’œuvre littéraire ? : l’exemple de l’avant-dernier chapitre de L’Education sentimentale","authors":"K. Matsuzawa","doi":"10.58282/colloques.1534","DOIUrl":"https://doi.org/10.58282/colloques.1534","url":null,"abstract":"I. Pourquoi l’interpretation ?   Pourquoi et comment enseigner la litterature a l’universite ? Suffit-il de dire que la lecture de l’œuvre litteraire nous apporte du plaisir et contribue a notre epanouissement personnel ? Face a la crise de l’enseignement universitaire de la litterature en France comme au Japon, tout se passe apparemment comme si l’on ne trouvait plus en soi ni hors de soi de quoi repondre a la question.   Mon propos n’est pas de repondre a ce questionnement fondamental, mais plus modestement de reflechir du point de vue de l’hermeneutique a la question suivante : pourquoi et comment interpreter l’œuvre litteraire ?  L’on ne saurait vivre et s’aventurer dans les labyrinthes de l’univers sans un fil d’Ariane, lequel doit etre doue d’une vertu hermeneutique, et l’on ne saurait assez insister sur l’importance de l’aptitude a interpreter. L’activite scientifique se limite souvent a l’effort de degager des ordres de coherence et opere le plus souvent par reduction du complexe au simple, du particulier au general, par rejection de l’alea et du singulier, afin d’ordonner notre experience. Quand il s’agissait de phenomenes naturels, il suffirait de les « expliquer » selon le paradigme de la simplification. Mais des qu’il s’agit de phenomenes humains et culturels, il faut essayer de les « comprendre » dans leur singularite et leur complexite. La connaissance de soi et du monde s’approfondit par le detour d’une interpretation qui met a l’epreuve notre aptitude hermeneu","PeriodicalId":318774,"journal":{"name":"Enseigner la littérature à l’université aujourd’hui","volume":"111 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2011-11-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"132820328","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
L’espace contre le temps de la littérature : Fahrenheit 451 文学中的空间与时间:华氏451度
Pub Date : 2011-11-27 DOI: 10.58282/colloques.1492
Stéphane Lojkine
On connait la situation : partout en France, les filieres litteraires des lycees se vident, et dans les universites les effectifs etudiants des departements de lettres, apres avoir connu une chute brutale, stagnent ou continuent de diminuer. Interroges, les etudiants expliquent souvent  leur presence dans ces departements comme un pis-aller, faute d’avoir obtenu leur inscription dans une filiere plus selective, plus prestigieuse, plus prometteuse en matiere d’emploi. Les metiers de l’enseignement ne font plus recette, et, quelques annees plus tard, ces memes etudiants s’y resignent plutot qu’ils ne s’y precipitent. Il y a la de toute evidence un phenomene de societe, et meme de civilisation : la litterature a perdu le prestige symbolique qui lui assignait jadis une position centrale dans le systeme educatif, faisant de l’instituteur, homme du livre, le levier de l’ascension sociale, et de la maitrise de la belle langue — la condition necessaire d’une carriere politique ou entrepreneuriale. On n’obtenait point d’ascendant sur les hommes sans maitrise des lettres ; point de preeminence sociale sans le magistere de la culture. La premiere question qui nous est donc posee aujourd’hui, non sans brutalite, est celle de l’utilite de la litterature, non une utilite morale ou democratique1 plaidee sous forme de lamentations et de regret, mais une utilite, une fonction que nous pourrions constater dans la civilisation post-moderne. Plus radicalement encore, peut-on aujourd’hui penser u
这种情况是众所周知的:在法国各地,文法学校的文学分支都在空荡荡的,而在大学里,文法学校的学生人数在经历了急剧下降之后,停滞不前或继续下降。当被问及这些问题时,学生们经常解释说,他们在这些部门的存在是次要的,因为他们没有被录取到一个更有选择性、更有声望、更有前途的职业。教学不再是一种收入来源,几年后,同样是这些学生接受了它,而不是匆忙。有任何证据的一种社会现象,甚至文明的象征:文学失去了威望,曾经被一个老师的教育系统在中央位置,这样,书的男人,变速杆向上流动,并精通于美丽的语言—采石场或创业政策的必要条件。如果不掌握文字,就无法获得对人类的优势;没有文化权威的社会地位。因此,今天摆在我们面前的第一个问题并非没有残酷,它是文学的有用性,不是一种道德或民主的有用性,以哀叹和遗憾的形式,而是一种有用性,一种我们可以在后现代文明中看到的功能。更激进的是,我们今天能想到
{"title":"L’espace contre le temps de la littérature : Fahrenheit 451","authors":"Stéphane Lojkine","doi":"10.58282/colloques.1492","DOIUrl":"https://doi.org/10.58282/colloques.1492","url":null,"abstract":"On connait la situation : partout en France, les filieres litteraires des lycees se vident, et dans les universites les effectifs etudiants des departements de lettres, apres avoir connu une chute brutale, stagnent ou continuent de diminuer. Interroges, les etudiants expliquent souvent  leur presence dans ces departements comme un pis-aller, faute d’avoir obtenu leur inscription dans une filiere plus selective, plus prestigieuse, plus prometteuse en matiere d’emploi. Les metiers de l’enseignement ne font plus recette, et, quelques annees plus tard, ces memes etudiants s’y resignent plutot qu’ils ne s’y precipitent. Il y a la de toute evidence un phenomene de societe, et meme de civilisation : la litterature a perdu le prestige symbolique qui lui assignait jadis une position centrale dans le systeme educatif, faisant de l’instituteur, homme du livre, le levier de l’ascension sociale, et de la maitrise de la belle langue — la condition necessaire d’une carriere politique ou entrepreneuriale. On n’obtenait point d’ascendant sur les hommes sans maitrise des lettres ; point de preeminence sociale sans le magistere de la culture. La premiere question qui nous est donc posee aujourd’hui, non sans brutalite, est celle de l’utilite de la litterature, non une utilite morale ou democratique1 plaidee sous forme de lamentations et de regret, mais une utilite, une fonction que nous pourrions constater dans la civilisation post-moderne. Plus radicalement encore, peut-on aujourd’hui penser u","PeriodicalId":318774,"journal":{"name":"Enseigner la littérature à l’université aujourd’hui","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2011-11-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"128363593","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Pourquoi la littérature à l’Université ? Discussion, arguments, propositions. 为什么大学里有文学?讨论,争论,建议。
Pub Date : 2011-11-27 DOI: 10.58282/colloques.1486
J. Fanlo
Le desinteret actuel pour les humanites, leur importance moindre dans les parcours et l’orientation scolaires, une certaine perte d’audience de la litterature, posent la question de la place de celle-ci dans l’enseignement secondaire et a l’universite. D’une meme voix, on defend son importance, son enseignement, sa place a l’universite.Il conviendrait pourtant de distinguer la litterature, l’enseignement de la litterature, et la recherche en litterature. Enseigner la litterature n’est ni enseigner un savoir comme la biologie ou l’histoire, ni transmettre un art comme l’art du piano ou de la peinture sur chevalet. C’est plus modestement transmettre un gout ainsi que la capacite a penetrer des œuvres complexes, a reflechir sur elles et a partir d’elles car ce gout, cette capacite sont reputes contribuer a la formation de l’individu et du citoyen et rendre la personne plus riche et meilleure. La recherche en litterature, elle, vise a construire un savoir, a determiner le sens et la fonction des œuvres a partir de leur origine, de leur reception, des propositions explicites qu’elles contiennent mais aussi de leur mode d’organisation, de leur usage du langage et des codes. La pratique de la lecture litteraire et la production d’un savoir scientifique ne se recoupent que partiellement. L’universite fait les deux et ne les distingue pas bien. De la toute une serie d’interferences sans doute inevitables et souvent necessaires, mais parfois dommageables : les corpus canoniques, ceux q
目前对人文学科的兴趣下降,人文学科在教育道路和方向上的重要性下降,文学在一定程度上失去了听众,这就提出了人文学科在中学和大学中的地位问题。他们一致捍卫它的重要性,它的教学,它在大学中的地位。然而,应该区分文学、文学教学和文学研究。教授文学既不是教授生物学或历史之类的知识,也不是教授钢琴或画架之类的艺术。它更谦虚地传达一种品味和能力,以渗透复杂的作品,反思它们,并从它们开始,因为这种品味和能力被认为有助于个人和公民的形成,使人更富有和更好。文学研究的目的是建立知识,确定作品的意义和功能,从它们的起源,它们的接受,它们包含的明确建议,但也从它们的组织方式,它们的语言和代码的使用。文学阅读的实践和科学知识的产生只是部分重叠的。大学两者都做,但不能很好地区分它们。毫无疑问,一系列的干扰是不可避免的,通常是必要的,但有时是有害的:规范语料库,那些在
{"title":"Pourquoi la littérature à l’Université ? Discussion, arguments, propositions.","authors":"J. Fanlo","doi":"10.58282/colloques.1486","DOIUrl":"https://doi.org/10.58282/colloques.1486","url":null,"abstract":"Le desinteret actuel pour les humanites, leur importance moindre dans les parcours et l’orientation scolaires, une certaine perte d’audience de la litterature, posent la question de la place de celle-ci dans l’enseignement secondaire et a l’universite. D’une meme voix, on defend son importance, son enseignement, sa place a l’universite.Il conviendrait pourtant de distinguer la litterature, l’enseignement de la litterature, et la recherche en litterature. Enseigner la litterature n’est ni enseigner un savoir comme la biologie ou l’histoire, ni transmettre un art comme l’art du piano ou de la peinture sur chevalet. C’est plus modestement transmettre un gout ainsi que la capacite a penetrer des œuvres complexes, a reflechir sur elles et a partir d’elles car ce gout, cette capacite sont reputes contribuer a la formation de l’individu et du citoyen et rendre la personne plus riche et meilleure. La recherche en litterature, elle, vise a construire un savoir, a determiner le sens et la fonction des œuvres a partir de leur origine, de leur reception, des propositions explicites qu’elles contiennent mais aussi de leur mode d’organisation, de leur usage du langage et des codes. La pratique de la lecture litteraire et la production d’un savoir scientifique ne se recoupent que partiellement. L’universite fait les deux et ne les distingue pas bien. De la toute une serie d’interferences sans doute inevitables et souvent necessaires, mais parfois dommageables : les corpus canoniques, ceux q","PeriodicalId":318774,"journal":{"name":"Enseigner la littérature à l’université aujourd’hui","volume":"21 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2011-11-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114542527","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Etat de siège ? 围困状态?
Pub Date : 2011-11-27 DOI: 10.58282/colloques.1480
Claude-Pierre Pérez
Le point de depart, ou point d’appui, de la reflexion qui va suivre est un ouvrage de John Maxwell Coetzee, paru en 2003 (l’annee ou Coetzee a recu le prix Nobel) : il s’agit d’Elizabeth Costello. Elizabeth Costello peut etre appele un roman, bien qu’il soit sous titre Huit lecons. Si je l’ai choisi, ce n’est pas a cause de ce sous-titre, qui evoque pourtant l'acte d’enseigner dont il est question dans ce colloque ; mais parce que la question de la litterature, du roman, des humanites, et la question de leur crise, est posee tout du long. Ce livre de litterature, ce roman d’un des grands romanciers d’aujourd’hui, pose, explicitement, plusieurs des questions qui figurent dans notre appel. Il les pose au present dans le contexte mondialise, postcolonial, qui s'impose a nous aujourd'hui.Ce qu’il dit n’est pas complaisant. La protagoniste eponyme est une romanciere, qui voyage a travers le monde, d’universite en universite, pour donner des conferences. Elle mene la vie d’un ecrivain d’aujourd’hui, a qui, certes, on demande d’ecrire (ou d'avoir ecrit) mais a qui l’on demande aussi (ou surtout) de venir et de parler. Il y eut un temps ou l’ecrivain etait un etre lointain dont on lisait les livres (a qui quelquefois on osait ecrire) sans l’entendre jamais ni le voir. C’est de moins en moins le cas desormais : l’industrie culturelle, la television, l’internet, dans une moindre mesure l’universite, ont change cela. Costello est une romanciere enseignante, discourante, vieillissante. V
接下来的反思的起点或基础是约翰·麦克斯韦·库切(John Maxwell Coetzee)在2003年(库切获得诺贝尔奖的那一年)出版的一本书:伊丽莎白·科斯特洛(elizabeth Costello)。伊丽莎白·科斯特洛可以被称为小说,尽管它的副标题是《八课》。如果我选择它,不是因为这个副标题,但它唤起了在这次研讨会上讨论的教学行为;但因为文学、小说、人文主义的问题,以及它们的危机问题,一直都是存在的。这本文学书,是当今最伟大的小说家之一的小说,明确地提出了我们呼吁中的许多问题。他把它们放在全球化、后殖民的背景下,这是我们今天必须面对的。他说的话并不自满。同名的主人公是一位小说家,她周游世界,从一所大学到另一所大学,做讲座。它引领着当今作家的生活,当然,我们要求他写作(或已经写作),但我们也要求他(或最重要的是)来谈谈。曾经有一段时间,作家是一个遥远的存在,我们读他的书(有时我们敢给他写),却从未听到或看到他。现在情况越来越不一样了:文化产业、电视、互联网,以及在较小程度上的大学,都改变了这一点。科斯特洛是一位与众不同的、年事已高的教师小说家。V
{"title":"Etat de siège ?","authors":"Claude-Pierre Pérez","doi":"10.58282/colloques.1480","DOIUrl":"https://doi.org/10.58282/colloques.1480","url":null,"abstract":"Le point de depart, ou point d’appui, de la reflexion qui va suivre est un ouvrage de John Maxwell Coetzee, paru en 2003 (l’annee ou Coetzee a recu le prix Nobel) : il s’agit d’Elizabeth Costello. Elizabeth Costello peut etre appele un roman, bien qu’il soit sous titre Huit lecons. Si je l’ai choisi, ce n’est pas a cause de ce sous-titre, qui evoque pourtant l'acte d’enseigner dont il est question dans ce colloque ; mais parce que la question de la litterature, du roman, des humanites, et la question de leur crise, est posee tout du long. Ce livre de litterature, ce roman d’un des grands romanciers d’aujourd’hui, pose, explicitement, plusieurs des questions qui figurent dans notre appel. Il les pose au present dans le contexte mondialise, postcolonial, qui s'impose a nous aujourd'hui.Ce qu’il dit n’est pas complaisant. La protagoniste eponyme est une romanciere, qui voyage a travers le monde, d’universite en universite, pour donner des conferences. Elle mene la vie d’un ecrivain d’aujourd’hui, a qui, certes, on demande d’ecrire (ou d'avoir ecrit) mais a qui l’on demande aussi (ou surtout) de venir et de parler. Il y eut un temps ou l’ecrivain etait un etre lointain dont on lisait les livres (a qui quelquefois on osait ecrire) sans l’entendre jamais ni le voir. C’est de moins en moins le cas desormais : l’industrie culturelle, la television, l’internet, dans une moindre mesure l’universite, ont change cela. Costello est une romanciere enseignante, discourante, vieillissante. V","PeriodicalId":318774,"journal":{"name":"Enseigner la littérature à l’université aujourd’hui","volume":"43 2","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2011-11-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"132654758","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Du mépris de la rigueur philologique comme dispositif pédagogique (Barthes) 无视作为教学手段的语言学严谨(巴特)
Pub Date : 2011-11-27 DOI: 10.58282/colloques.1483
F. Schuerewegen
Un bon enseignant a le droit de manipuler son public, a condition, toutefois, que ses manipulations soient pedagogiquement utiles. On le voit, je ne cherche nullement ici a debaucher mes collegues, ni mes etudiants d’ailleurs. Ce que visent les remarques qui vont suivre est bien une utilite pedagogique, c’est-a-dire une maniere efficace et simple de transmettre des choses. Mais on peut etre efficace de bien des manieres. Imaginons donc que, dans le cadre d’un cours de litterature, de haut niveau, s’entend – le sujet de notre colloque est l’enseignement universitaire –, un enseignant en arrive a ne plus respecter une regle philologique de base, celle qui veut que l’on cite les auteurs « dans le texte », et non dans tel autre texte, ecrit par tel autre auteur dont on tait la presence… Imaginons que notre enseignant le fait expres, par strategie en quelque sorte, car il sait que l’on finira par decouvrir la supercherie, ce qu’il ne craint pas. Imaginons, enfin, que le public, quand il se rend compte qu’on l’a trompe sur la marchandise, n’est pas en colere contre l’enseignant mais l’acclame car il s’est montre un vrai maitre… Mais je ferai sans doute mieux d’illustrer ma pensee a l’aide d’un exemple…Roland Barthes ouvre sa seconde annee de cours sur La Preparation du roman en lisant a son auditoire un passage des Memoires d’outre-tombe. Barthes veut, explique-t-il, « mettre en exergue a son cours un parfum »1. Je rappelle ce passage, qui est bien connu. Chateaubriand, en route ve
一个好的老师有权操纵他的听众,但是,只要他的操纵在教学上是有用的。很明显,我在这里并不是要贬低我的同事或我的学生。下面的评论实际上是一种教学工具,即一种有效而简单的传达信息的方法。但有很多方法可以提高效率。想象,所以,一部分在文学、高层相处—我们会议的主题是—大学教育,是在教师身上基本不再遵守了规则,那种想要引用文本中作者«»,并不是在另一个,另一个作者所写的文字,其中有人tait ...想象我们的老师面前故意这样的策略在某种程度上,因为他知道骗局最终会被发现,他并不害怕。憧憬,最后发现公众的人,当他意识到他来上错了货,不是反老师很生气但l’acclame因为他展示一个真实的师父...无疑更好地说明了我的思想。但我会用一个例子...罗兰巴特打开他的第二个年份在阅读小说的准备课程的听众了通行的数组移动。他解释说,巴特想“在他的过程中突出一种香水”。我记得这段话,这是众所周知的。夏多勃里昂,在路上
{"title":"Du mépris de la rigueur philologique comme dispositif pédagogique (Barthes)","authors":"F. Schuerewegen","doi":"10.58282/colloques.1483","DOIUrl":"https://doi.org/10.58282/colloques.1483","url":null,"abstract":"Un bon enseignant a le droit de manipuler son public, a condition, toutefois, que ses manipulations soient pedagogiquement utiles. On le voit, je ne cherche nullement ici a debaucher mes collegues, ni mes etudiants d’ailleurs. Ce que visent les remarques qui vont suivre est bien une utilite pedagogique, c’est-a-dire une maniere efficace et simple de transmettre des choses. Mais on peut etre efficace de bien des manieres. Imaginons donc que, dans le cadre d’un cours de litterature, de haut niveau, s’entend – le sujet de notre colloque est l’enseignement universitaire –, un enseignant en arrive a ne plus respecter une regle philologique de base, celle qui veut que l’on cite les auteurs « dans le texte », et non dans tel autre texte, ecrit par tel autre auteur dont on tait la presence… Imaginons que notre enseignant le fait expres, par strategie en quelque sorte, car il sait que l’on finira par decouvrir la supercherie, ce qu’il ne craint pas. Imaginons, enfin, que le public, quand il se rend compte qu’on l’a trompe sur la marchandise, n’est pas en colere contre l’enseignant mais l’acclame car il s’est montre un vrai maitre… Mais je ferai sans doute mieux d’illustrer ma pensee a l’aide d’un exemple…Roland Barthes ouvre sa seconde annee de cours sur La Preparation du roman en lisant a son auditoire un passage des Memoires d’outre-tombe. Barthes veut, explique-t-il, « mettre en exergue a son cours un parfum »1. Je rappelle ce passage, qui est bien connu. Chateaubriand, en route ve","PeriodicalId":318774,"journal":{"name":"Enseigner la littérature à l’université aujourd’hui","volume":"61 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2011-11-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"131010521","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
La littérature hors concours 非竞赛文学
Pub Date : 2011-11-27 DOI: 10.58282/colloques.1504
M. Pierssens
La question de l’enseignement de la litterature aujourd’hui ne peut plus se poser dans les termes ou sur la base d’un universalisme abstrait, fruit d’une bonne conscience progressiste presupposant un accord  d’evidence partagee sur l’essentiel : les valeurs, les visees, la perfectibilite de pratiques communes. Plus que jamais l'attention doit se porter sur les singularites, sur la distinction ou la differenciation du local et du global. S’il est un enseignement a tirer de l’observation de l’enseignement (celui qu’on pratique ailleurs comme celui que nous pratiquons nous-memes) c’est  qu’une approche pragmatique s’impose, essentiellement relativiste. Pour aller loin dans cette direction sans doute faudrait-il s’inspirer de certains exercices d’ethnographie de laboratoire, a la Bruno Latour, plutot que du sociologisme reductionniste derive de Bourdieu.Depuis le site particulier que j’occupe (mais tous ne le sont-ils pas ?), celui d’une universite francophone en Amerique, la question exige que soient bien saisis et definis les parametres determinants de la problematique. Ressemblances et differences avec d'autres systemes universitaires peuvent troubler la perspective. L’Amerique francophone est en effet dans ce domaine structuree integralement selon le meme modele que les universites des Etats-Unis tandis que l’organisation du financement de la recherche se fait selon un schema plutot britannique alors que le travail intellectuel s’inscrit dans des paradigmes theoriques plutot
今天的文学教学问题不能再以抽象的普遍主义的术语或基础来提出,这种普遍主义是进步的良好良心的结果,前提是在基本问题上达成共同的证据协议:价值观、愿景和共同实践的完美性。现在比以往任何时候都更需要注意独特性,注意地方和全球的区别或区别。如果我们可以从观察教学(我们在其他地方实践的教学和我们自己实践的教学)中学到什么,那就是需要一种务实的方法,本质上是相对的。为了在这个方向上走得更远,我们可能需要从布鲁诺·拉图尔(Bruno Latour)的一些实验室人种学练习中汲取灵感,而不是从布迪厄(Bourdieu)的还原主义社会学中汲取灵感。从我所占据的特定地点(但不是所有的地点?),在美国的一所法语大学,这个问题需要很好地理解和定义问题的决定性参数。与其他大学系统的相似和不同可能会扰乱这一观点。事实上,在这一领域,讲法语的美国完全遵循与美国大学相同的模式,而研究经费的组织则遵循更英国式的模式,而智力工作则遵循更传统的理论范式。
{"title":"La littérature hors concours","authors":"M. Pierssens","doi":"10.58282/colloques.1504","DOIUrl":"https://doi.org/10.58282/colloques.1504","url":null,"abstract":"La question de l’enseignement de la litterature aujourd’hui ne peut plus se poser dans les termes ou sur la base d’un universalisme abstrait, fruit d’une bonne conscience progressiste presupposant un accord  d’evidence partagee sur l’essentiel : les valeurs, les visees, la perfectibilite de pratiques communes. Plus que jamais l'attention doit se porter sur les singularites, sur la distinction ou la differenciation du local et du global. S’il est un enseignement a tirer de l’observation de l’enseignement (celui qu’on pratique ailleurs comme celui que nous pratiquons nous-memes) c’est  qu’une approche pragmatique s’impose, essentiellement relativiste. Pour aller loin dans cette direction sans doute faudrait-il s’inspirer de certains exercices d’ethnographie de laboratoire, a la Bruno Latour, plutot que du sociologisme reductionniste derive de Bourdieu.Depuis le site particulier que j’occupe (mais tous ne le sont-ils pas ?), celui d’une universite francophone en Amerique, la question exige que soient bien saisis et definis les parametres determinants de la problematique. Ressemblances et differences avec d'autres systemes universitaires peuvent troubler la perspective. L’Amerique francophone est en effet dans ce domaine structuree integralement selon le meme modele que les universites des Etats-Unis tandis que l’organisation du financement de la recherche se fait selon un schema plutot britannique alors que le travail intellectuel s’inscrit dans des paradigmes theoriques plutot","PeriodicalId":318774,"journal":{"name":"Enseigner la littérature à l’université aujourd’hui","volume":"263 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2011-11-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"122156360","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
« Le statut très incertain du plaisir » : quatre écrivains et l’enseignement de la littérature. 《快乐的不确定地位》:四位作家和文学教学。
Pub Date : 2011-11-27 DOI: 10.58282/colloques.1529
S. Audeguy, Christian Garcin, Gilles Ortlieb, Jean Rolin
Table ronde conduite par Christel Brun-Franc, Elodie Karaki, Jean-Damien Mazare, Elena Zamagni, Universite de Provence, Aix-Marseille 1. Christian Garcin est ne a Marseille en 1959. Arriere-petit-fils de navigateurs, voyageur, Garcin est un ecrivain a la recherche de son lieu propre, il arpente les pistes du reve et de la fiction, il poursuit les indices qui signalent l'existence d'un autre etat de la realite, « un envers du monde », et decouvre les zones de passage, les failles, les points de contact avec les mondes tangents. Christian Garcin a publie Vidas, son premier livre, en 1993 chez Gallimard, puis L'encre et la couleur en 1997. Son premier roman, Le Vol du Pigeon voyageur parait en 2000. Peut-etre pour vivre le reve de sa grand-mere qui lui disait « tu seras marin comme mon pere et mon grand-pere, et comme eux tu iras en Chine » ; pour verifier une hypothetique origine chinoise ou mongole, du cote maternel, ou encore pour atteindre les lieux de ses reveries, Christian Garcin voyage, en Chine et en Mongolie. Dans La Piste mongole, publie en 2009 chez Verdier, on retrouve l’Orient, le lac Baikal, les steppes mongoles et les rues chinoises mais on decouvre surtout les territoires invisibles et inaccessibles des reves ainsi que l’autre monde des voyages chamaniques. Son dernier roman, Des femmes disparaissent paru chez Verdier en 2011 raconte l'histoire de Zhu Wenguang, dit Zuo Luo, ou Zorro, liberateur des femmes vendues et maltraitees.Gilles Ortliebest ne en 1953 au Ma
圆桌会议由Christel Brun-Franc, Elodie Karaki, Jean-Damien Mazare, Elena Zamagni,普罗旺斯大学,艾克斯-马赛1。Christian Garcin于1959年出生于马赛。Arriere-petit-fils航海家、旅行家、辛是一位作家寻找自己的场所,他踱梦和小说的线索,他继续举报的线索存在另一个现实,«»,和世界的一个对decouvre转换断层、地区与世界接触点切线。Christian Garcin于1993年在Gallimard出版了他的第一本书Vidas, 1997年出版了L’encre et la couleur。他的第一部小说《信鸽的飞行》于2000年出版。也许是为了实现他祖母的梦想,她对他说:“你将成为一个像我父亲和祖父一样的水手,像他们一样去中国。”为了验证一个假设的中国或蒙古血统,母亲的身份,或到达他梦想的地方,Christian Garcin旅行,中国和蒙古。在Verdier 2009年出版的《蒙古之路》中,我们发现了东方、贝加尔湖、蒙古大草原和中国的街道,但最重要的是,我们发现了无形的、无法进入的梦想领域,以及萨满教旅行的另一个世界。她的最新小说《消失的女人》于2011年在Verdier出版,讲述了朱文光(又名左罗)或佐罗的故事,她是被贩卖和虐待妇女的解放者。Gilles Ortliebest出生于1953年
{"title":"« Le statut très incertain du plaisir » : quatre écrivains et l’enseignement de la littérature.","authors":"S. Audeguy, Christian Garcin, Gilles Ortlieb, Jean Rolin","doi":"10.58282/colloques.1529","DOIUrl":"https://doi.org/10.58282/colloques.1529","url":null,"abstract":"Table ronde conduite par Christel Brun-Franc, Elodie Karaki, Jean-Damien Mazare, Elena Zamagni, Universite de Provence, Aix-Marseille 1. Christian Garcin est ne a Marseille en 1959. Arriere-petit-fils de navigateurs, voyageur, Garcin est un ecrivain a la recherche de son lieu propre, il arpente les pistes du reve et de la fiction, il poursuit les indices qui signalent l'existence d'un autre etat de la realite, « un envers du monde », et decouvre les zones de passage, les failles, les points de contact avec les mondes tangents. Christian Garcin a publie Vidas, son premier livre, en 1993 chez Gallimard, puis L'encre et la couleur en 1997. Son premier roman, Le Vol du Pigeon voyageur parait en 2000. Peut-etre pour vivre le reve de sa grand-mere qui lui disait « tu seras marin comme mon pere et mon grand-pere, et comme eux tu iras en Chine » ; pour verifier une hypothetique origine chinoise ou mongole, du cote maternel, ou encore pour atteindre les lieux de ses reveries, Christian Garcin voyage, en Chine et en Mongolie. Dans La Piste mongole, publie en 2009 chez Verdier, on retrouve l’Orient, le lac Baikal, les steppes mongoles et les rues chinoises mais on decouvre surtout les territoires invisibles et inaccessibles des reves ainsi que l’autre monde des voyages chamaniques. Son dernier roman, Des femmes disparaissent paru chez Verdier en 2011 raconte l'histoire de Zhu Wenguang, dit Zuo Luo, ou Zorro, liberateur des femmes vendues et maltraitees.Gilles Ortliebest ne en 1953 au Ma","PeriodicalId":318774,"journal":{"name":"Enseigner la littérature à l’université aujourd’hui","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2011-11-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130862864","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
La Littérature en classes préparatoires scientifiques : un exercice de pensée, plus qu’une fin en soi 科学预科课程中的文学:一种思考的练习,而不仅仅是目的本身
Pub Date : 2011-11-04 DOI: 10.58282/colloques.1525
Claudia Manenti-Ronzeaud
Les perspectives de l’enseignement de la Litterature en Classes Preparatoires Scientifiques sont differentes de celle en Hypokhâgne et en Khâgne, presentee par Francoise Guichard, car les etudiants scientifiques, contrairement aux litteraires, sont dans une dynamique de reussite : il y a presque autant de places offertes aux concours que de candidats. « La litterature en classes preparatoires scientifiques, un exercice de pensee plus qu’une fin en soi. ». Ce titre de communication part d’un simple constat : en CPGE scientifiques, il n’y a pas a proprement parler de litterature, mais un professeur de litterature qui enseigne une matiere, designee officiellement sous le nom de « Francais-Philosophie ». Est-ce pour autant que la Litterature a disparu ?Le service hebdomadaire de 2h en premiere annee et 2h en deuxieme annee s’articule autour des 12h de mathematiques, et des 8h de physique/chimie, en 1ere annee dans la filiere MPSI (Maths Physiques Sciences de l’Ingenieur). La deuxieme annee comporte (12h de maths, 9h phys/chimie). Mais toujours 2h (oh victoire !) en « Francais-Philosophie »; d’ailleurs, c’est toujours le volume horaire de 2h de « Francais-Philosophie » qui est alloue, quelles que soient les annees, (1ere ou 2eme,) et quelle que soit la filiere (MPSI, PCSI, MP, PC). Au moins, en employant un langage scientifique, on peut dire que la litterature est une constante. Seules varient les heures de sciences. Il est vrai, une tres grande proportion leur est attribuee. Cet
文学教育的前景,同时Hypokhâgne预备班,不同的是科学家和Khâgne, 89 - 89年Guichard,因为留学生btl),不同的是,科学家们在一个动态的线图:有几乎同样多的候选人名额竞赛。“科学预科班的文学,一种思考的练习,而不仅仅是目的本身。»。这篇论文的标题源于一个简单的观察:在科学学科中,没有文学,只有文学教授教授一门学科,正式名称为“法国哲学”。在MPSI(数学物理工程科学)部门,第一年和第二年的每周服务时间分别为2小时和2小时,主要集中在12小时的数学和8小时的物理/化学。第二年包括(12小时的数学,9小时的物理/化学)。但在“法国哲学”中总是2h(哦,胜利!)此外,无论年份(1年级或2年级)和职业(MPSI, PCSI, MP, PC),“法语哲学”课程的小时数总是分配的。至少,用科学的语言来说,我们可以说文学是一个常数。唯一不同的是科学时间。的确,很大一部分人认为这是理所当然的。那个
{"title":"La Littérature en classes préparatoires scientifiques : un exercice de pensée, plus qu’une fin en soi","authors":"Claudia Manenti-Ronzeaud","doi":"10.58282/colloques.1525","DOIUrl":"https://doi.org/10.58282/colloques.1525","url":null,"abstract":"Les perspectives de l’enseignement de la Litterature en Classes Preparatoires Scientifiques sont differentes de celle en Hypokhâgne et en Khâgne, presentee par Francoise Guichard, car les etudiants scientifiques, contrairement aux litteraires, sont dans une dynamique de reussite : il y a presque autant de places offertes aux concours que de candidats. « La litterature en classes preparatoires scientifiques, un exercice de pensee plus qu’une fin en soi. ». Ce titre de communication part d’un simple constat : en CPGE scientifiques, il n’y a pas a proprement parler de litterature, mais un professeur de litterature qui enseigne une matiere, designee officiellement sous le nom de « Francais-Philosophie ». Est-ce pour autant que la Litterature a disparu ?Le service hebdomadaire de 2h en premiere annee et 2h en deuxieme annee s’articule autour des 12h de mathematiques, et des 8h de physique/chimie, en 1ere annee dans la filiere MPSI (Maths Physiques Sciences de l’Ingenieur). La deuxieme annee comporte (12h de maths, 9h phys/chimie). Mais toujours 2h (oh victoire !) en « Francais-Philosophie »; d’ailleurs, c’est toujours le volume horaire de 2h de « Francais-Philosophie » qui est alloue, quelles que soient les annees, (1ere ou 2eme,) et quelle que soit la filiere (MPSI, PCSI, MP, PC). Au moins, en employant un langage scientifique, on peut dire que la litterature est une constante. Seules varient les heures de sciences. Il est vrai, une tres grande proportion leur est attribuee. Cet","PeriodicalId":318774,"journal":{"name":"Enseigner la littérature à l’université aujourd’hui","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2011-11-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130403780","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Restaurer la transitivité de la littérature 恢复文学的传递性
Pub Date : 2011-11-04 DOI: 10.58282/colloques.1496
B. Viard
Il est necessaire de faire un retour sur le paysage de la critique litteraire observable dans les annees 1960 et 1970 pour comprendre la situation qui prevaut quarante ou cinquante annees plus tard. La nouvelle critique etait alors resumable par le triangle structuralisme + marxisme + freudisme. Il faudrait ajouter la critique phenomenologique (Richard, Poulet, Starobinski, Rousset, Bachelard), mais cette derniere s’est tenue pour l’essentiel a la marge des grandes polemiques et n’a pas fait ecole malgre ses importantes fulgurances. A s’en tenir au triangle structuralisme/marxisme /freudisme, on fera deux remarques. D’abord, marxisme et freudisme ont cesse d’inspirer la critique et sont aujourd’hui seulement mentionnes dans les cours et les manuels consacres a faire l’inventaire des methodes critiques du passe. On ne pratique plus ces approches, mais on ne dit pas pourquoi on ne le fait pas et on ne se soucie pas de les remplacer si elles sont caduques. C’est en ce sens qu’on peut affirmer que le structuralisme est reste seul maitre de la place, meme s’il est certain que c’est sous une forme assagie et en cohabitation avec une histoire litteraire restauree et depoussieree.Deuxieme remarque concernant le tripode structuralisme/marxisme/freudisme, c’etaient les memes professeurs et les memes etudiants qui, dans les annees 60-70, etaient marxistes en sociologie, freudiens en psychologie et structuralistes en structuralisme. Loin que des debats epiques aient oppose ces trois ecol
有必要回顾20世纪60年代和70年代的文学批评景观,以理解四五十年后的情况。当时的新批判可以概括为结构主义+马克思主义+弗洛伊德主义的三角关系。我们应该加上现象学的批评(理查德、普莱、斯塔罗宾斯基、罗塞特、巴舍拉),但后者本质上是站在大争论的边缘,尽管它有很大的影响力,但并没有抓住它。关于结构主义/马克思主义/弗洛伊德主义的三角关系,我有两点要说。首先,马克思主义和弗洛伊德主义不再激发批评,现在只在课程和教科书中提到,这些课程和教科书专门列出了过去的批评方法。我们不再使用这些方法,但我们没有说明为什么我们不这样做,如果它们过时了,我们也不关心替换它们。从这个意义上说,我们可以说,结构主义仍然是这个地方的唯一主人,尽管可以肯定的是,它是以一种经过修正的形式,并与恢复和重新粉刷的文学历史共存的。关于结构主义/马克思主义/弗洛伊德主义三脚架的第二个观察是,在60年代和70年代,同样的教师和学生是社会学中的马克思主义者、心理学中的弗洛伊德主义者和结构主义中的结构主义者。这三种观点之间并没有史诗般的辩论
{"title":"Restaurer la transitivité de la littérature","authors":"B. Viard","doi":"10.58282/colloques.1496","DOIUrl":"https://doi.org/10.58282/colloques.1496","url":null,"abstract":"Il est necessaire de faire un retour sur le paysage de la critique litteraire observable dans les annees 1960 et 1970 pour comprendre la situation qui prevaut quarante ou cinquante annees plus tard. La nouvelle critique etait alors resumable par le triangle structuralisme + marxisme + freudisme. Il faudrait ajouter la critique phenomenologique (Richard, Poulet, Starobinski, Rousset, Bachelard), mais cette derniere s’est tenue pour l’essentiel a la marge des grandes polemiques et n’a pas fait ecole malgre ses importantes fulgurances. A s’en tenir au triangle structuralisme/marxisme /freudisme, on fera deux remarques. D’abord, marxisme et freudisme ont cesse d’inspirer la critique et sont aujourd’hui seulement mentionnes dans les cours et les manuels consacres a faire l’inventaire des methodes critiques du passe. On ne pratique plus ces approches, mais on ne dit pas pourquoi on ne le fait pas et on ne se soucie pas de les remplacer si elles sont caduques. C’est en ce sens qu’on peut affirmer que le structuralisme est reste seul maitre de la place, meme s’il est certain que c’est sous une forme assagie et en cohabitation avec une histoire litteraire restauree et depoussieree.Deuxieme remarque concernant le tripode structuralisme/marxisme/freudisme, c’etaient les memes professeurs et les memes etudiants qui, dans les annees 60-70, etaient marxistes en sociologie, freudiens en psychologie et structuralistes en structuralisme. Loin que des debats epiques aient oppose ces trois ecol","PeriodicalId":318774,"journal":{"name":"Enseigner la littérature à l’université aujourd’hui","volume":"18 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2011-11-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114745385","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Enseigner la littérature à l’université aujourd’hui
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1