首页 > 最新文献

Ciencia e Interculturalidad最新文献

英文 中文
Papel del diálogo y la interpretación en la aplicación de remedio, en los pueblos indígenas Yanacona y Nasa, Cauca – Colombia 对话和解释在哥伦比亚考卡亚纳科纳和Nasa土著人民补救行动中的作用
Pub Date : 2019-10-11 DOI: 10.5377/rci.v25i2.8578
Jair Alexander Palechor Bolaños
Este artículo discute sobre el papel del diálogo y la interpretación en la aplicación de remedio en los pueblos Yanacona y Nasa, en un proceso guiado desde el enfoque de la crianza y siembra de sabidurías y conocimientos (CRISSAC), a partir de guías orientadoras, entrevistas y visitas a mayores, líderes y estudiantes del proceso de formación en Derecho Propio Intercultural de la Universidad Autónoma Indígena Intercultural UAIIN – CRIC. En la exploración y conversación con los mayores se encontró una riqueza de conceptos como: la comunicación, el diálogo, la interpretación y el remedio, reflejándose algunas prácticas culturales, expresiones de valores culturales, formas de aplicación de justicia y sus elementos de procedimiento, fundamentados desde la espiritualidad como base de la comunicación revitalizadora de nuestra identidad como pueblos.
本文讨论对话的作用和实施办法的解释Yanacona民和Nasa,在引导方式养育和种植知识和智慧(CRISSAC)、导游员起指导性、访谈和访问,领袖和学生培训进程间的跨文化自治土著大学UAIIN—评委。探索和老人交谈是一个财富作为概念:沟通、对话、解释和选择,体现一些文化习俗、文化价值观、形式表达式执行司法程序和您的项目,源自精神为基础的通讯revitalizadora以来我们作为人民的特征。
{"title":"Papel del diálogo y la interpretación en la aplicación de remedio, en los pueblos indígenas Yanacona y Nasa, Cauca – Colombia","authors":"Jair Alexander Palechor Bolaños","doi":"10.5377/rci.v25i2.8578","DOIUrl":"https://doi.org/10.5377/rci.v25i2.8578","url":null,"abstract":"Este artículo discute sobre el papel del diálogo y la interpretación en la aplicación de remedio en los pueblos Yanacona y Nasa, en un proceso guiado desde el enfoque de la crianza y siembra de sabidurías y conocimientos (CRISSAC), a partir de guías orientadoras, entrevistas y visitas a mayores, líderes y estudiantes del proceso de formación en Derecho Propio Intercultural de la Universidad Autónoma Indígena Intercultural UAIIN – CRIC. En la exploración y conversación con los mayores se encontró una riqueza de conceptos como: la comunicación, el diálogo, la interpretación y el remedio, reflejándose algunas prácticas culturales, expresiones de valores culturales, formas de aplicación de justicia y sus elementos de procedimiento, fundamentados desde la espiritualidad como base de la comunicación revitalizadora de nuestra identidad como pueblos.","PeriodicalId":32261,"journal":{"name":"Ciencia e Interculturalidad","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-10-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42055207","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Símbolos Rituales del Matrimonio Indígena Ancestral, en la comuna San Vicente de Topo Grande-Ecuador 大厄瓜多尔圣维森特德托波公社土著祖先婚姻的仪式符号
Pub Date : 2019-10-11 DOI: 10.5377/rci.v25i2.8568
Rosa Azucena De la Cruz Quishpe, Gerardo Simbaña Coyago
Esta investigación titulada: “Estudio comunicacional de los símbolos rituales del matrimonio indígena ancestral, en la Comuna San Vicente de Topo Grande, Cantón Cotacachi, Provincia de Imbabura-Ecuador, para la revitalización de la identidad cultural”, se planteó desde la experiencia personal y la observación en como los jóvenes del siglo XXI desconocen el proceso y significado del matrimonio indígena ancestral. La problematización evidencia la aculturalización, la migración de jóvenes a la capital (Quito), y la educación colonizadora que como efecto ha provocado la pérdida, modificación e incremento de los procesos simbólicos del matrimonio indígena ancestral. Con estos argumentos, el estudio se enfocó en analizar e identificar los símbolos rituales comunicacionales del matrimonio indígena ancestral para contribuir a la revitalización de la identidad cultural, en un contexto de gran importancia de la comunicación propia y espiritual. Como ruta metodológica se siguió el camino vivencial simbólico relacional establecido por la Pluriversidad Amawtay Wasi del Ecuador. Para la sustentación, se recurrió a fuentes bibliográficas como textos, revistas, videos y folletos; y para la cosecha de saberes y conocimientos, a las memorias orales de abuelos y abuelas kichwa hablantes de la comuna, como principal fuente de información. Un aspecto destacado de esta investigación es la recuperación de la ceremonia ritual PALABRAY a manera de contribución, como una práctica cultural revitalizadora de la identidad
这项题为“厄瓜多尔因巴布拉省科塔卡奇州圣维森特·德·托波格兰德公社土著祖传婚姻仪式象征的传播研究,以振兴文化身份”的研究是根据个人经验和观察提出的,因为21世纪的年轻人不知道土著祖传婚姻的过程和意义。问题化表明了文化适应、青年向首都(基多)的移民以及殖民教育,其结果导致土著祖传婚姻的象征性过程的丧失、改变和增加。有了这些论点,研究的重点是分析和确定土著祖传婚姻的传播仪式象征,以帮助在自我和精神交流非常重要的背景下振兴文化身份。作为一条方法论路线,遵循了厄瓜多尔Amawtay Wasi多河大学建立的象征性关系体验路径。为了支持,使用了文本、杂志、视频和小册子等书目来源;为了收获知识和知识,为了祖父母和讲社区语言的基奇瓦祖父母的口头回忆录,作为主要信息来源。这项研究的一个突出方面是恢复帕拉布雷仪式作为一种贡献,作为一种振兴身份的文化实践
{"title":"Símbolos Rituales del Matrimonio Indígena Ancestral, en la comuna San Vicente de Topo Grande-Ecuador","authors":"Rosa Azucena De la Cruz Quishpe, Gerardo Simbaña Coyago","doi":"10.5377/rci.v25i2.8568","DOIUrl":"https://doi.org/10.5377/rci.v25i2.8568","url":null,"abstract":"Esta investigación titulada: “Estudio comunicacional de los símbolos rituales del matrimonio indígena ancestral, en la Comuna San Vicente de Topo Grande, Cantón Cotacachi, Provincia de Imbabura-Ecuador, para la revitalización de la identidad cultural”, se planteó desde la experiencia personal y la observación en como los jóvenes del siglo XXI desconocen el proceso y significado del matrimonio indígena ancestral. La problematización evidencia la aculturalización, la migración de jóvenes a la capital (Quito), y la educación colonizadora que como efecto ha provocado la pérdida, modificación e incremento de los procesos simbólicos del matrimonio indígena ancestral. Con estos argumentos, el estudio se enfocó en analizar e identificar los símbolos rituales comunicacionales del matrimonio indígena ancestral para contribuir a la revitalización de la identidad cultural, en un contexto de gran importancia de la comunicación propia y espiritual. Como ruta metodológica se siguió el camino vivencial simbólico relacional establecido por la Pluriversidad Amawtay Wasi del Ecuador. Para la sustentación, se recurrió a fuentes bibliográficas como textos, revistas, videos y folletos; y para la cosecha de saberes y conocimientos, a las memorias orales de abuelos y abuelas kichwa hablantes de la comuna, como principal fuente de información. Un aspecto destacado de esta investigación es la recuperación de la ceremonia ritual PALABRAY a manera de contribución, como una práctica cultural revitalizadora de la identidad","PeriodicalId":32261,"journal":{"name":"Ciencia e Interculturalidad","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-10-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47151566","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Prácticas comunicacionales de mujeres indígenas ramas, en la transmisión de la lengua originaria de las comunidades indígena Rama Cay y Bang Kukut Taik 土著妇女分支的交流做法,传播土著社区的母语Rama Cay和Bang Kukut Taik
Pub Date : 2019-10-11 DOI: 10.5377/rci.v25i2.8558
Yovira Neftali García Peralta, Ilenia Arllery García Peralta
El presente trabajo se realizó con la finalidad de conocer las prácticas comunicacionales utilizadas por las mujeres en la trasmisión de la Lengua Rama o Lengua Originaria – en las comunidades indígenas Rama Cay y Bang Kukut Taik, del municipio de Bluefields. La investigación sentó sus bases en la metodologia del cultivo y crianza de sabidurías y conocimiento (CCRISAC); fue vivencial, de acción intercultural. Se aplicaron entrevistas, se realizaron grupos focales, asambleas comunitarias, visitas casa a casa y observación directa. En tal sentido, se logró identificar que la transmisión de la lengua rama u originaria, es un rol asignado a la mujer, como responsable de la crianza de los niños y niñas. La comunicación oral y simbólica, son los medios de enseñanza, acompañada de elementos del ambiente, los cuales facilitan el aprendizaje de la lengua. Los intercambios familiares, los espacios de la iglesia y la escuela han sido fundamentales para la práctica de la misma. Los comunitarios y comunitarias enfatizan en la relevancia que tiene la recuperación de la lengua como parte de la vida misma.
这项工作的目的是了解妇女在蓝田市Rama Cay和Bang Kukut Taik土著社区传播Rama语言或母语时使用的交流做法。这项研究为培养和培养智慧和知识的方法奠定了基础;这是经验丰富的,跨文化的行动。进行了采访、焦点小组、社区大会、家访和直接观察。从这个意义上说,已经确定传播拉玛语或原始语言是赋予妇女的一个角色,负责抚养男孩和女孩。口头和象征性交流是教学手段,伴随着环境因素,有助于语言学习。家庭交流、教会和学校的空间对教会的实践至关重要。社区和社区的人强调语言恢复作为生活本身一部分的重要性。
{"title":"Prácticas comunicacionales de mujeres indígenas ramas, en la transmisión de la lengua originaria de las comunidades indígena Rama Cay y Bang Kukut Taik","authors":"Yovira Neftali García Peralta, Ilenia Arllery García Peralta","doi":"10.5377/rci.v25i2.8558","DOIUrl":"https://doi.org/10.5377/rci.v25i2.8558","url":null,"abstract":"El presente trabajo se realizó con la finalidad de conocer las prácticas comunicacionales utilizadas por las mujeres en la trasmisión de la Lengua Rama o Lengua Originaria – en las comunidades indígenas Rama Cay y Bang Kukut Taik, del municipio de Bluefields. La investigación sentó sus bases en la metodologia del cultivo y crianza de sabidurías y conocimiento (CCRISAC); fue vivencial, de acción intercultural. Se aplicaron entrevistas, se realizaron grupos focales, asambleas comunitarias, visitas casa a casa y observación directa. En tal sentido, se logró identificar que la transmisión de la lengua rama u originaria, es un rol asignado a la mujer, como responsable de la crianza de los niños y niñas. La comunicación oral y simbólica, son los medios de enseñanza, acompañada de elementos del ambiente, los cuales facilitan el aprendizaje de la lengua. Los intercambios familiares, los espacios de la iglesia y la escuela han sido fundamentales para la práctica de la misma. Los comunitarios y comunitarias enfatizan en la relevancia que tiene la recuperación de la lengua como parte de la vida misma.","PeriodicalId":32261,"journal":{"name":"Ciencia e Interculturalidad","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-10-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47887808","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Contenidos Comunicacionales en la Composición Visual de la Diversidad Simbólica de la Cerámica del Pueblo Pasto de la Fase Cuasmal/Tuza del Cantón Montúfar 蒙图法州Cuasmal/Tuza阶段Pasto村陶瓷象征性多样性视觉构成中的交流内容
Pub Date : 2019-10-11 DOI: 10.5377/rci.v25i2.8560
G. Coral, Alfonso Bolívar Yantalema Caín
Esta investigación establece la diversidad comunicacional en los contenidos del arte de los pueblos originarios en el territorio del Ecuador, específicamente en la iconografía de la cerámica de la cultura Pasto en su fase Cuasmal Tuza, en Montúfar, que conjuntamente con las manifestaciones contemporáneas de artistas visuales comprometidos por una cultura propia, evidencian un sistema de comunicación intercultural. Además, que el pueblo Pasto visibiliza a través de los años una cerámica con metodología gráfica para compartir la cosmovisión de aquél tiempo. Practicidad plástica concebida a partir de la abstracción y simplificación de la idea o la forma representada. En la actualidad la investigación es más rigurosa y los fundamentos gráficos de esta cultura varían acorde a la dimensión teórica, así como la multiplicidad de pensamiento concebido desde áreas de carácter social, artístico, político y cultural. Es por eso que este estudio plantea una hibridación teórica entre el arte como punto de creación a través del origen y la comunicación intercultural como anclaje para la comprensión de la transmisión de conocimientos y saberes de una cualidad itinerante. De esta manera, al insistir en revitalizar las culturas antecesoras se establece la interculturalidad entre el pasado y la actualidad. Siendo necesario entender una cultura que camina sigilosa, evoluciona y comunica los diálogos de cada época, idóneos para un desarrollo y metamorfosis simbólica social, a través de las expresiones de una humanidad comunicadora que trasciende con su ingenio visual.
这项研究确定了厄瓜多尔领土上土著人民艺术内容的交流多样性,特别是蒙图法Cuasmal Tuza阶段的Pasto文化陶瓷肖像,与致力于自己文化的视觉艺术家的当代表现形式一起,证明了一种跨文化交流系统。此外,帕斯托人民多年来一直在用图形方法展示一种陶瓷,以分享当时的世界观。塑料实用性是从所代表的思想或形式的抽象和简化中设计的。目前,研究更加严格,这种文化的图形基础因理论层面以及从社会、艺术、政治和文化性质的领域设计的思想的多样性而有所不同。这就是为什么这项研究提出了艺术通过起源作为创作点与跨文化交流作为理解知识和知识传播的锚定之间的理论杂交。旅行品质。通过这种方式,通过坚持振兴以前的文化,在过去和现在之间建立了文化间性。有必要了解一种文化,这种文化通过一种超越其视觉智慧的交流人性的表达,潜行、发展和交流每个时代的对话,适合社会象征性的发展和蜕变。
{"title":"Contenidos Comunicacionales en la Composición Visual de la Diversidad Simbólica de la Cerámica del Pueblo Pasto de la Fase Cuasmal/Tuza del Cantón Montúfar","authors":"G. Coral, Alfonso Bolívar Yantalema Caín","doi":"10.5377/rci.v25i2.8560","DOIUrl":"https://doi.org/10.5377/rci.v25i2.8560","url":null,"abstract":"Esta investigación establece la diversidad comunicacional en los contenidos del arte de los pueblos originarios en el territorio del Ecuador, específicamente en la iconografía de la cerámica de la cultura Pasto en su fase Cuasmal Tuza, en Montúfar, que conjuntamente con las manifestaciones contemporáneas de artistas visuales comprometidos por una cultura propia, evidencian un sistema de comunicación intercultural. Además, que el pueblo Pasto visibiliza a través de los años una cerámica con metodología gráfica para compartir la cosmovisión de aquél tiempo. Practicidad plástica concebida a partir de la abstracción y simplificación de la idea o la forma representada. En la actualidad la investigación es más rigurosa y los fundamentos gráficos de esta cultura varían acorde a la dimensión teórica, así como la multiplicidad de pensamiento concebido desde áreas de carácter social, artístico, político y cultural. Es por eso que este estudio plantea una hibridación teórica entre el arte como punto de creación a través del origen y la comunicación intercultural como anclaje para la comprensión de la transmisión de conocimientos y saberes de una cualidad itinerante. De esta manera, al insistir en revitalizar las culturas antecesoras se establece la interculturalidad entre el pasado y la actualidad. Siendo necesario entender una cultura que camina sigilosa, evoluciona y comunica los diálogos de cada época, idóneos para un desarrollo y metamorfosis simbólica social, a través de las expresiones de una humanidad comunicadora que trasciende con su ingenio visual.","PeriodicalId":32261,"journal":{"name":"Ciencia e Interculturalidad","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-10-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43322680","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Comunicación Originaria con la Madre Tierra, en la Siembra Ancestral de la Papa, en la Comunidad San Vicente de Tipín, Pueblo Kichwa Purwa, Ecuador 厄瓜多尔Kichwa Purwa村Tipin圣维森特社区与地球母亲的原始交流,教皇的祖先播种
Pub Date : 2019-10-11 DOI: 10.5377/rci.v25i2.8562
Isaysi Manuela Daquilema Lasso, Luis Fernando Sarango Macas
El Cultivo y Crianza de Sabidurías y Conocimientos-CCRISAC, estudia las prácticas de comunicación originaria con la Pachamama/Madre Tierra, en los procesos de siembra ancestral de la papa en la Comunidad San Vicente de Tipín, Pueblo Kichwa Purwa, Parroquia Palmira, Cantón Guamote, Provincia de Chimborazo de la República del Ecuador. Este cultivo se ejecutó bajo el paradigma cualitativo, con enfoque interactivo comunitario a través del camino o método “Vivencial Simbólico Relacional”, cuya información obtenida son el resultado del proceso de experiencias de las chakareras y chakareros (hombre o mujer que labra y cultiva la tierra) como actores determinantes dentro de su territorio. Estos saberes, conocimientos y prácticas convidados visibilizan la existencia de una comunicación propia en la producción de la papa en sus distintas fases, a través de expresiones simbólicas, rituales, sonidos y señales. Manifestaciones que transmiten mensajes de vida y convoca a cuidar y defender la Pachamama. En esta investigación se encontró veinte y cuatro experiencias comunicativas, entre ellas podemos visualizar como nuestros abuelos guardan un enorme respeto a la Pachamama, por ello acostumbran a pedir permiso para toda labor agraria
智慧和知识的培养和培养-CCRISAC研究了在厄瓜多尔共和国钦博拉佐省帕尔米拉教区Kichwa Purwa镇Tipin的圣维森特社区祖先种植马铃薯的过程中与Pachamama/地球母亲的原始交流做法。这种培养是在定性范式下进行的,通过“关系象征性体验”的方式或方法,以社区互动的方式进行,所获得的信息是查卡雷拉斯和查卡雷罗斯(耕种和耕种土地的男子或妇女)作为其领土内决定因素的经历过程的结果。这些共存的知识、知识和实践通过象征性的表达、仪式、声音和信号,使教皇在其不同阶段的生产中存在着自己的交流。传达生命信息并呼吁照顾和捍卫帕查马马的示威活动。在这项研究中,发现了24种交流经验,其中包括我们可以想象我们的祖父母是如何非常尊重帕卡马马的,这就是为什么他们习惯于申请所有农业工作的许可
{"title":"Comunicación Originaria con la Madre Tierra, en la Siembra Ancestral de la Papa, en la Comunidad San Vicente de Tipín, Pueblo Kichwa Purwa, Ecuador","authors":"Isaysi Manuela Daquilema Lasso, Luis Fernando Sarango Macas","doi":"10.5377/rci.v25i2.8562","DOIUrl":"https://doi.org/10.5377/rci.v25i2.8562","url":null,"abstract":"El Cultivo y Crianza de Sabidurías y Conocimientos-CCRISAC, estudia las prácticas de comunicación originaria con la Pachamama/Madre Tierra, en los procesos de siembra ancestral de la papa en la Comunidad San Vicente de Tipín, Pueblo Kichwa Purwa, Parroquia Palmira, Cantón Guamote, Provincia de Chimborazo de la República del Ecuador. Este cultivo se ejecutó bajo el paradigma cualitativo, con enfoque interactivo comunitario a través del camino o método “Vivencial Simbólico Relacional”, cuya información obtenida son el resultado del proceso de experiencias de las chakareras y chakareros (hombre o mujer que labra y cultiva la tierra) como actores determinantes dentro de su territorio. Estos saberes, conocimientos y prácticas convidados visibilizan la existencia de una comunicación propia en la producción de la papa en sus distintas fases, a través de expresiones simbólicas, rituales, sonidos y señales. Manifestaciones que transmiten mensajes de vida y convoca a cuidar y defender la Pachamama. En esta investigación se encontró veinte y cuatro experiencias comunicativas, entre ellas podemos visualizar como nuestros abuelos guardan un enorme respeto a la Pachamama, por ello acostumbran a pedir permiso para toda labor agraria","PeriodicalId":32261,"journal":{"name":"Ciencia e Interculturalidad","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-10-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44713398","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Tradición Comunicativa Originaria en la Lucha por la Tierra y Libertad Liderada por Cristobal Pajuña 克里斯托瓦尔·帕朱尼亚领导的争取土地和自由斗争中的传播传统
Pub Date : 2019-10-11 DOI: 10.5377/rci.v25i2.8543
Telmo Alfredo Punina Azas, José Gerardo Simbaña Coyago
El presente trabajo sistematiza el proceso de lucha de Cristóbal Pajuña, quien entre 1973 y 1974 al frente de la Precoperativa Rumipata-Pacobamaba de la Parroquia Pulahuín de Ambato, logró llevar adelante una sostenida causa organizativa para recuperar las tierras de la hacienda de Tobías Chávez, y así conseguir una vida libre y digna. Ha sido satisfactorio emprender este CCRISAC o investigación, con un método propio – Vivencial Simbólico Relacional – mantenido por la Pluriversidad Amawtay Wasi, el cual nos ha permitido sistematizar lo que hemos Vivenciado y Experienciado, con lo que nos hemos Recuperado y Reencantado, para Significar y Resignificar, la lucha de Cristóbal Pajuña, quien con los mismos recursos comunicativos originarios heredados de sus ancestros, llevó adelante la lucha por la tierra, para recuperarla legalmente en el marco del cumplimento de la segunda Reforma Agraria de 1973; en las asambleas, mingas, reuniones de las comisiones de la Precoperativa, de donde fue su primer presidente, la voz, el mensaje, la comunicación se revitalizaba, tomaba más fuerza para seguir adelante; el churo rugía en el momento en que Pajuña solicitaba realizar una reunión urgente, algo importante tenía que comunicar.    
本工作sistematiza cristobal Pajuña的斗争过程,他在1973年至1974年期间前面Precoperativa Rumipata-Pacobamaba的教区Pulahuín Ambato,持续推进事业组织恢复了土地财政的tobias委内瑞拉总统查维兹(hugo chavez),从而获得生活和有价值的。是令人满意的发射这种CCRISAC或调查,并有自己的一个方法—关系象征性的案件—维持Pluriversidad Amawtay Wasi,也允许我们调节我们Vivenciado Experienciado,我们恢复和Reencantado,意味着Resignificar cristobal Pajuña斗争,与同样的资源comunicativos原住民的祖先继承,称争取土地,在完成1973年第二次土地改革的框架内合法收回土地;在大会上,mingas, preperativa委员会的会议上,他是它的第一任主席,声音,信息,沟通被振兴,变得更强大,继续前进;当pajuna要求召开紧急会议时,churo咆哮着,有重要的事情要传达。
{"title":"Tradición Comunicativa Originaria en la Lucha por la Tierra y Libertad Liderada por Cristobal Pajuña","authors":"Telmo Alfredo Punina Azas, José Gerardo Simbaña Coyago","doi":"10.5377/rci.v25i2.8543","DOIUrl":"https://doi.org/10.5377/rci.v25i2.8543","url":null,"abstract":"El presente trabajo sistematiza el proceso de lucha de Cristóbal Pajuña, quien entre 1973 y 1974 al frente de la Precoperativa Rumipata-Pacobamaba de la Parroquia Pulahuín de Ambato, logró llevar adelante una sostenida causa organizativa para recuperar las tierras de la hacienda de Tobías Chávez, y así conseguir una vida libre y digna. Ha sido satisfactorio emprender este CCRISAC o investigación, con un método propio – Vivencial Simbólico Relacional – mantenido por la Pluriversidad Amawtay Wasi, el cual nos ha permitido sistematizar lo que hemos Vivenciado y Experienciado, con lo que nos hemos Recuperado y Reencantado, para Significar y Resignificar, la lucha de Cristóbal Pajuña, quien con los mismos recursos comunicativos originarios heredados de sus ancestros, llevó adelante la lucha por la tierra, para recuperarla legalmente en el marco del cumplimento de la segunda Reforma Agraria de 1973; en las asambleas, mingas, reuniones de las comisiones de la Precoperativa, de donde fue su primer presidente, la voz, el mensaje, la comunicación se revitalizaba, tomaba más fuerza para seguir adelante; el churo rugía en el momento en que Pajuña solicitaba realizar una reunión urgente, algo importante tenía que comunicar.    ","PeriodicalId":32261,"journal":{"name":"Ciencia e Interculturalidad","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-10-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45367220","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Comunicación Propia y el Rol de las Mujeres: Una Estrategia de Pervivencia Cultural del Pueblo Sia en el Resguardo Indígena Playita San Francisco, Municipio López de Micay, Costa Pacífica-Cauca-Colombia 自我传播和妇女的作用:新航人民在哥伦比亚考卡太平洋沿岸洛佩斯·德·米凯市旧金山普拉伊塔土著保护区的文化生存战略
Pub Date : 2019-10-11 DOI: 10.5377/rci.v25i2.8575
Héctor Silvio Puama Tobar
El artículo evidencia las condiciones desfavorables en que los estudios dedicados a la comunicación propia, género, territorio y educación propia son poco estudiados en nuestro contexto y por lo consiguiente no son visibilizadas nuestras formas de pensar y actuar. De ahí que el objetivo de esta investigación se centre en conocer los temas tratados en estas publicaciones, teniendo en cuenta el desarrollo de las epistemologías propias en relación al territorio, roles de géneros, la educación propias entre otras. Como estrategia metodológica, se hizo una búsqueda de información en bases de datos sociológicos, culturales, y antropológicos. Las principales palabras clave empleadas fueron; mujer y género, comunicación propia, educación propia, territorio, y espiritualidad. Se incluyeron artículos originales, revisiones y monografías, nacionales e internacionales, publicadas entre 1990 y 2005.
这篇文章揭示了在我们的背景下,专门用于自我交流、性别、领土和自我教育的研究很少被研究的不利条件,因此我们的思维和行为方式没有被看到。因此,这项研究的目的是了解这些出版物中讨论的主题,同时考虑到与领土、性别角色、教育等有关的自己认识论的发展。作为一种方法策略,在社会学、文化和人类学数据库中搜索信息。使用的主要关键词是;妇女与性别、自我交流、自我教育、领土和灵性。包括1990年至2005年发表的国内和国际原创文章、评论和专著。
{"title":"Comunicación Propia y el Rol de las Mujeres: Una Estrategia de Pervivencia Cultural del Pueblo Sia en el Resguardo Indígena Playita San Francisco, Municipio López de Micay, Costa Pacífica-Cauca-Colombia","authors":"Héctor Silvio Puama Tobar","doi":"10.5377/rci.v25i2.8575","DOIUrl":"https://doi.org/10.5377/rci.v25i2.8575","url":null,"abstract":"El artículo evidencia las condiciones desfavorables en que los estudios dedicados a la comunicación propia, género, territorio y educación propia son poco estudiados en nuestro contexto y por lo consiguiente no son visibilizadas nuestras formas de pensar y actuar. De ahí que el objetivo de esta investigación se centre en conocer los temas tratados en estas publicaciones, teniendo en cuenta el desarrollo de las epistemologías propias en relación al territorio, roles de géneros, la educación propias entre otras. Como estrategia metodológica, se hizo una búsqueda de información en bases de datos sociológicos, culturales, y antropológicos. Las principales palabras clave empleadas fueron; mujer y género, comunicación propia, educación propia, territorio, y espiritualidad. Se incluyeron artículos originales, revisiones y monografías, nacionales e internacionales, publicadas entre 1990 y 2005.","PeriodicalId":32261,"journal":{"name":"Ciencia e Interculturalidad","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-10-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46647779","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Prácticas Comunicacionales desde las Vivencias Familiares del Pueblo Afrodescendiente 来自非洲人后裔家庭经验的沟通实践
Pub Date : 2019-10-11 DOI: 10.5377/rci.v25i2.8571
Neylin Calderón Rivera, Yulmar Runel Montoya Ortega
El pueblo creole ha persistido de una u otra forma en un contexto multiétnico, ha podido conservar su cultura, transmitir su idioma, sus costumbres y tradiciones. Recuerdan que ha sido una ardua tarea para sus ancianos y ancianas. El hecho de convivir en una región diversa culturalmente les ha dificultado la transmisión de la lengua originaria pero cada uno de esos obstáculos han sido superados, porque en medio del entorno familiar se han fortalecido las prácticas comunicacionales ancestrales. Con este estudio se describen parte de estas prácticas que han perdurado en el seno de las familias creoles de los municipios de Siuna, Rosita y Bonanza en la Región Autónoma de la Costa Caribe Norte de Nicaragua. Se comparten tradiciones, costumbres, creencias, símbolos y tipos de comunicación que tuvieron y tienen estas familias donde están inmersos los relatos de señores y señoras mayores de edad pertenecientes al pueblo afrodescendiente, originarios del Caribe Sur de Nicaragua y que por décadas han permanecido en la costa caribe norte del país, región donde construyeron y potenciaron sus propias prácticas familiares, costumbres y tradiciones ancestrales.  
克里奥尔人以一种或另一种方式坚持在多民族的背景下,能够保护他们的文化,传播他们的语言、习俗和传统。他们回忆说,这对他们的老年人来说是一项艰巨的任务。他们生活在一个文化多样的地区,这使他们很难传播母语,但每一个障碍都得到了克服,因为在家庭环境中,祖传的交流做法得到了加强。这项研究描述了尼加拉瓜北加勒比海岸自治区Siuna、Rosita和Bonanza市Creoles家庭中持续存在的一些做法。这些家庭拥有和拥有的传统、习俗、信仰、象征和交流类型是共同的,这些家庭沉浸在来自尼加拉瓜南加勒比地区的非裔人民的成年男女的故事中,他们几十年来一直生活在该国北加勒比海岸,在那里他们建立和加强了自己的家庭习俗、习俗和祖传传统。
{"title":"Prácticas Comunicacionales desde las Vivencias Familiares del Pueblo Afrodescendiente","authors":"Neylin Calderón Rivera, Yulmar Runel Montoya Ortega","doi":"10.5377/rci.v25i2.8571","DOIUrl":"https://doi.org/10.5377/rci.v25i2.8571","url":null,"abstract":"El pueblo creole ha persistido de una u otra forma en un contexto multiétnico, ha podido conservar su cultura, transmitir su idioma, sus costumbres y tradiciones. Recuerdan que ha sido una ardua tarea para sus ancianos y ancianas. El hecho de convivir en una región diversa culturalmente les ha dificultado la transmisión de la lengua originaria pero cada uno de esos obstáculos han sido superados, porque en medio del entorno familiar se han fortalecido las prácticas comunicacionales ancestrales. Con este estudio se describen parte de estas prácticas que han perdurado en el seno de las familias creoles de los municipios de Siuna, Rosita y Bonanza en la Región Autónoma de la Costa Caribe Norte de Nicaragua. Se comparten tradiciones, costumbres, creencias, símbolos y tipos de comunicación que tuvieron y tienen estas familias donde están inmersos los relatos de señores y señoras mayores de edad pertenecientes al pueblo afrodescendiente, originarios del Caribe Sur de Nicaragua y que por décadas han permanecido en la costa caribe norte del país, región donde construyeron y potenciaron sus propias prácticas familiares, costumbres y tradiciones ancestrales. \u0000 ","PeriodicalId":32261,"journal":{"name":"Ciencia e Interculturalidad","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-10-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42783836","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Las Manifestaciones Comunicacionales Propias del Pueblo Kichwa Purwa de la Parroquia Cacha, Cantón Riobamba, Provincia de Chimborazo, República del Ecuador 厄瓜多尔共和国钦博拉索省里奥巴州卡查教区Kichwa Purwa人的通讯活动
Pub Date : 2019-10-11 DOI: 10.5377/rci.v25i2.8546
Jaime Javier Yantalema Samaniego, Maribel Elizabeth Chimbo Mayancela
Este artículo, trata sobre las manifestaciones comunicacionales propias del pueblo kichwa purwa de la parroquia Cacha de la provincia de Chimborazo, república del Ecuador, sistematizado mediante un diálogo profundo de saberes y haceres en lengua materna, en sus propios escenarios de vida cotidiana de cinco comunidades, reforzada por la etnografía y el rastreo etimológico de las variaciones lingüísticas kichwa encontradas en el uso social de Cacha. El estudio evidencia que en la vida comunitaria se reproducen distintos tipos de manifestaciones y signos denominados sensoriales, subdivididos en visuales, auditivos sonoros, lingüísticos fonológicos, audiovisuales, olfativos, gustativos, dactilares y corporales, cuyas acepciones son procesadas por los órganos de los sentidos. El otro grupo de signos comunicacionales identificados son los oníricos, intuitivos, predictivos y espirituales, llamados extrasensoriales. Otro hallazgo importante, es el significado y significación del poncho coqueado, que según los cachenses se debe a las imágenes de chakanas que tiene en sus extremos; del rastreo etimológico, se determina que su nombre responde a las abstracciones geométricas de los hampatu o ranas llamadoras de la lluvia, que poblaban las partes húmedas de Cacha. Con esta última técnica investigativa se resignificó la manera de entender el propio nombre de Cacha, el de montañas, plantas, animales y sus onomatopeyas, entre otros. Consecuentemente se comprueba que principalmente los abuelos cachenses mantienen sus capacidades sensoriales y extrasensoriales para interpretar la infinidad de signos comunicacionales propios que ayudan a predecir hechos, a construir valores y a mantener la armonía comunitaria.
本文是关于人民示威游行、自身kichwa purwa钦博拉索省的教区对接,厄瓜多尔共和国,通过深入对话,收养和出现在母语的知识,在自己的5个社区日常生活场景,强化民族志和追踪词源学变动lingüísticas kichwa发现社会使用的控制。这项研究表明,在社区生活中,不同类型的表现和符号被称为感官,又细分为视觉、听觉、语音语言、视听、嗅觉、味觉、手指和身体,它们的意义是由感觉器官处理的。另一组被识别的交流信号是梦的、直觉的、预见性的和精神的,被称为超感官的。另一个重要的发现是风衣雨披的意义和意义,根据cachenses的说法,这是由于它的末端有chakanas的图像;从词源上看,它的名字是对hampatu或雨蛙的几何抽象的回应,这些青蛙居住在卡查潮湿的地区。这一最新的研究技术重新定义了理解卡查名字本身的方式,山脉、植物、动物及其拟声词等。因此,研究发现,主要是cachenses祖父母保持了他们的感官和超感官能力,以解释他们自己的无限的交流符号,帮助预测事实,建立价值观和维持社区和谐。
{"title":"Las Manifestaciones Comunicacionales Propias del Pueblo Kichwa Purwa de la Parroquia Cacha, Cantón Riobamba, Provincia de Chimborazo, República del Ecuador","authors":"Jaime Javier Yantalema Samaniego, Maribel Elizabeth Chimbo Mayancela","doi":"10.5377/rci.v25i2.8546","DOIUrl":"https://doi.org/10.5377/rci.v25i2.8546","url":null,"abstract":"Este artículo, trata sobre las manifestaciones comunicacionales propias del pueblo kichwa purwa de la parroquia Cacha de la provincia de Chimborazo, república del Ecuador, sistematizado mediante un diálogo profundo de saberes y haceres en lengua materna, en sus propios escenarios de vida cotidiana de cinco comunidades, reforzada por la etnografía y el rastreo etimológico de las variaciones lingüísticas kichwa encontradas en el uso social de Cacha. El estudio evidencia que en la vida comunitaria se reproducen distintos tipos de manifestaciones y signos denominados sensoriales, subdivididos en visuales, auditivos sonoros, lingüísticos fonológicos, audiovisuales, olfativos, gustativos, dactilares y corporales, cuyas acepciones son procesadas por los órganos de los sentidos. El otro grupo de signos comunicacionales identificados son los oníricos, intuitivos, predictivos y espirituales, llamados extrasensoriales. Otro hallazgo importante, es el significado y significación del poncho coqueado, que según los cachenses se debe a las imágenes de chakanas que tiene en sus extremos; del rastreo etimológico, se determina que su nombre responde a las abstracciones geométricas de los hampatu o ranas llamadoras de la lluvia, que poblaban las partes húmedas de Cacha. Con esta última técnica investigativa se resignificó la manera de entender el propio nombre de Cacha, el de montañas, plantas, animales y sus onomatopeyas, entre otros. Consecuentemente se comprueba que principalmente los abuelos cachenses mantienen sus capacidades sensoriales y extrasensoriales para interpretar la infinidad de signos comunicacionales propios que ayudan a predecir hechos, a construir valores y a mantener la armonía comunitaria.","PeriodicalId":32261,"journal":{"name":"Ciencia e Interculturalidad","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-10-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47021185","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
El Camino de Resintencia Cultural del Pueblo Ampiuile: Una Pedagogía de Pervivencia desde el Proceso Educativo Propio, Territorio Indígena Ampiuile, Municipio de Silvia Cauca, Colombia Ampiuile人民的文化复原力之路:从自己的教育过程中生存的教育学,Ampiuile土著领土,Silvia Cauca市,哥伦比亚
Pub Date : 2019-10-11 DOI: 10.5377/rci.v25i2.8539
Dione Edith Tenorio Sánchez
En Colombia, en las últimas décadas se escuchan voces que antes eran inaudibles y silenciosas. Una de ellas, las voces del Pueblo Indígena Ampiuile, ubicados en el Municipio de Silvia al Oriente del Departamento del Cauca, Colombia, mostrándose y exigiendo con creciente fuerza ser visibilizados y reconocidos en el marco de una historia nacional que, ideológicamente unívoca, hasta ahora ha insistido en incluirlos, pero a costa de despojarlos de los valores, creencias culturales propias y visiones con respecto a la tierra, al territorio, la autoridad, la educación y al equilibrio armónico que debe de existir con el entorno natural, enfrentándolos a la idea de una ciudadanía hegemónica. El cultivo y crianza de sabiduría y conocimientos, tuvo como propósito resignificar el camino de resistencia cultural del Pueblo Ampiuile, desde el proceso educativo propio, como una pedagogía de pervivencia, desde la palabra, la memoria, la historia, las vivencias cotidianas y comunitarias evitando el exterminio físico, cultural y espiritual. El proceso educativo propio como apuesta política y pedagógica está contribuyendo a descolonizar el pensamiento a reivindicar los procesos comunitarios, al empoderamiento de los saberes culturales, a la participación activa y decidida de hombres y mujeres, niños y niñas en la construcción de un tejido social común, donde haya igualdad y donde estén muchos otros mundos en medio de las diferencias, vislumbrando procesos de formación desde la vida y para la vida, revitalizando la memoria de los mayores en voces colectivas.
在哥伦比亚,近几十年来,人们听到了以前听不见和沉默的声音。其中之一是位于哥伦比亚考卡省东部西尔维亚市的安皮伊尔土著人民的声音,他们越来越强烈地表明自己,并要求在民族历史的框架内得到关注和承认,民族历史在意识形态上是统一的,到目前为止一直坚持将其包括在内,但以剥夺他们自己的价值观、文化信仰和对土地、领土、权力的看法为代价,教育和必须与自然环境存在的和谐平衡,面对霸权公民身份的理念。培养和培养智慧和知识的目的是从自己的教育过程中,从文字、记忆、历史、日常和社区生活中,重新认识安皮乌伊尔人民的文化抵抗之路,作为一种生存教育学,避免身体、文化和精神上的灭绝。教育进程本身作为一项政治和教学承诺,正在帮助使思想非殖民化,以维护社区进程,赋予文化知识权力,使男女、男孩和女孩积极和坚定地参与建立一个共同的社会结构,在这个结构中,有平等,许多其他世界处于分歧之中,从生活和生活中看到培训进程,通过集体声音振兴老年人的记忆。
{"title":"El Camino de Resintencia Cultural del Pueblo Ampiuile: Una Pedagogía de Pervivencia desde el Proceso Educativo Propio, Territorio Indígena Ampiuile, Municipio de Silvia Cauca, Colombia","authors":"Dione Edith Tenorio Sánchez","doi":"10.5377/rci.v25i2.8539","DOIUrl":"https://doi.org/10.5377/rci.v25i2.8539","url":null,"abstract":"En Colombia, en las últimas décadas se escuchan voces que antes eran inaudibles y silenciosas. Una de ellas, las voces del Pueblo Indígena Ampiuile, ubicados en el Municipio de Silvia al Oriente del Departamento del Cauca, Colombia, mostrándose y exigiendo con creciente fuerza ser visibilizados y reconocidos en el marco de una historia nacional que, ideológicamente unívoca, hasta ahora ha insistido en incluirlos, pero a costa de despojarlos de los valores, creencias culturales propias y visiones con respecto a la tierra, al territorio, la autoridad, la educación y al equilibrio armónico que debe de existir con el entorno natural, enfrentándolos a la idea de una ciudadanía hegemónica. El cultivo y crianza de sabiduría y conocimientos, tuvo como propósito resignificar el camino de resistencia cultural del Pueblo Ampiuile, desde el proceso educativo propio, como una pedagogía de pervivencia, desde la palabra, la memoria, la historia, las vivencias cotidianas y comunitarias evitando el exterminio físico, cultural y espiritual. El proceso educativo propio como apuesta política y pedagógica está contribuyendo a descolonizar el pensamiento a reivindicar los procesos comunitarios, al empoderamiento de los saberes culturales, a la participación activa y decidida de hombres y mujeres, niños y niñas en la construcción de un tejido social común, donde haya igualdad y donde estén muchos otros mundos en medio de las diferencias, vislumbrando procesos de formación desde la vida y para la vida, revitalizando la memoria de los mayores en voces colectivas.","PeriodicalId":32261,"journal":{"name":"Ciencia e Interculturalidad","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-10-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42558838","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
期刊
Ciencia e Interculturalidad
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1