首页 > 最新文献

Acta Asiatica Varsoviensia最新文献

英文 中文
Tocharian A ārkiśoṣi ‘world with radiance’ and Chinese suo po shi jie ‘world of sabhā’ 吐火罗语A ārkiśoṣi“光辉的世界”和汉语“神的世界”
Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2021-01-01 DOI: 10.60018/acasva.abdn5783
Tao Pan
This article provides an explanation for the single and puzzling Tocharian B gloss śaiṣṣe ‘world’ (instead of Tocharian A ārkiśoṣi) for Sanskrit jagat- ‘world’ on a Sanskrit fragment SHT 4438 with all the other glosses in Tocharian A. Based on a detailed study of the Sanskrit and Chinese texts, Tocharian A ārkiśoṣi is very likely the loan translation of Sanskrit sā̆bhāloka(dhātu)- ‘a world with radiance’, which is preserved in the Chinese translations by Kumārajīva and other translators connected with Kucha. In the Kucha area, the first part sā̆bhā- was understood as containing -(ā)bhā- ‘radiance’. Buddhist Sanskrit sa(b)hāloka(dhātu)- is built from sa(b)hāpati- ‘master of sa(b)hā world’, epithet of the highest divinity Brahmā in the sahāloka-, which derives via Middle Indic from the older epithet sabhāpati- ‘owner of the assembly hall’ in Atharvaveda. The excursus at the end offers a glimpse into the complicated transmission process of Chinese Buddhist terminology based on the analysis of Chinese sha men ‘monk’ and he shang ‘teacher, monk’.
这篇文章提供了一个单一的和令人费解的吐火罗语B注释śaiṣṣe '世界'(而不是吐火罗语A ārkiśoṣi)为梵语jagat- '世界'在梵语碎片SHT 4438上与所有其他吐火罗语A注释一起使用的解释。基于对梵语和中文文本的详细研究,吐火罗语A ārkiśoṣi很可能是梵语sha æ u bhāloka(dhātu)- '光辉的世界'的外借翻译。这是由Kumārajīva和其他与库车有关的翻译者在中国翻译中保存下来的。在库车地区,第一部分shu ā bhha -被理解为包含-(ā) bhha -“光辉”。佛教梵语sa(b)hāloka(dhātu)-由sa(b)hāpati-“萨(b)哈伊世界的主人”,sahāloka中最高神婆罗门的绰号-通过中印度语源自阿闼婆吠陀中更古老的绰号sabhāpati-“会议厅的主人”而建。结语部分通过对汉语“沙门和尚”和“上师和尚”的分析,揭示了汉语佛教术语的复杂传播过程。
{"title":"Tocharian A ārkiśoṣi ‘world with radiance’ and Chinese suo po shi jie ‘world of sabhā’","authors":"Tao Pan","doi":"10.60018/acasva.abdn5783","DOIUrl":"https://doi.org/10.60018/acasva.abdn5783","url":null,"abstract":"This article provides an explanation for the single and puzzling Tocharian B gloss śaiṣṣe ‘world’ (instead of Tocharian A ārkiśoṣi) for Sanskrit jagat- ‘world’ on a Sanskrit fragment SHT 4438 with all the other glosses in Tocharian A. Based on a detailed study of the Sanskrit and Chinese texts, Tocharian A ārkiśoṣi is very likely the loan translation of Sanskrit sā̆bhāloka(dhātu)- ‘a world with radiance’, which is preserved in the Chinese translations by Kumārajīva and other translators connected with Kucha. In the Kucha area, the first part sā̆bhā- was understood as containing -(ā)bhā- ‘radiance’. Buddhist Sanskrit sa(b)hāloka(dhātu)- is built from sa(b)hāpati- ‘master of sa(b)hā world’, epithet of the highest divinity Brahmā in the sahāloka-, which derives via Middle Indic from the older epithet sabhāpati- ‘owner of the assembly hall’ in Atharvaveda. The excursus at the end offers a glimpse into the complicated transmission process of Chinese Buddhist terminology based on the analysis of Chinese sha men ‘monk’ and he shang ‘teacher, monk’.","PeriodicalId":33918,"journal":{"name":"Acta Asiatica Varsoviensia","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71270910","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Tomb Inscription for Liu Zhi at the End of the Qing Period (1910) Commemoration of an Islamic Scholar by a Traditional Inscription to Support Modernisation 清末刘志墓铭文(1910)以传统铭文纪念伊斯兰学者支持现代化
Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2021-01-01 DOI: 10.60018/acasva.pznt8167
Barbara Stöcker-Parnian
In 1910, a new stone stele engraved with a commemoration inscription was erected near the tomb of Liu Zhi 劉智 in Nanjing. The reason for establishing such a classical stele for this famous Muslim scholar of the 17th/18th centuries will be discussed in this article, and also the intention of the initiators of the stone inscription and of Jin Ding 金鼎 (died 1922), the composer of the text. For a better understanding of the text and in view of the lack of English translations of Chinese Islamic inscriptions, the whole text is finally translated and commented upon.
1910年,一座刻有纪念铭文的新石碑在南京刘志墓附近竖立起来。本文将讨论为这位17 /18世纪著名的穆斯林学者建立这样一座古典石碑的原因,以及石碑的发起人和文本的作曲家金鼎金(卒于1922年)的意图。为了更好地理解文本,并考虑到缺乏英文翻译的中国伊斯兰铭文,最后全文翻译和评论。
{"title":"The Tomb Inscription for Liu Zhi at the End of the Qing Period (1910) Commemoration of an Islamic Scholar by a Traditional Inscription to Support Modernisation","authors":"Barbara Stöcker-Parnian","doi":"10.60018/acasva.pznt8167","DOIUrl":"https://doi.org/10.60018/acasva.pznt8167","url":null,"abstract":"In 1910, a new stone stele engraved with a commemoration inscription was erected near the tomb of Liu Zhi 劉智 in Nanjing. The reason for establishing such a classical stele for this famous Muslim scholar of the 17th/18th centuries will be discussed in this article, and also the intention of the initiators of the stone inscription and of Jin Ding 金鼎 (died 1922), the composer of the text. For a better understanding of the text and in view of the lack of English translations of Chinese Islamic inscriptions, the whole text is finally translated and commented upon.","PeriodicalId":33918,"journal":{"name":"Acta Asiatica Varsoviensia","volume":"926 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71270729","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Nagarjunakonda: Monasteries and Their School Affiliations 龙树那空达:寺院和他们的学校关系
Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2010-03-01 DOI: 10.4000/ANNUAIRE-CDF.429
Monika Zin
Narrative representations have not been found in all Buddhist monasteries. In some areas, for instance in the region of modern Sannati in ancient Āndhradeśa, only one stūpa, known today as Kanaganahalli, was decorated with opulent narrative reliefs, while the others display none at all. It appears that some Buddhist schools were interested in narrative representations while others were not. The area now known as Nagarjunakonda – the historical Vijayapurī of the Ikṣvāku dynasty in the 3rd century CE – offers the best opportunity to investigate which monasteries the narrative reliefs came from. Among the approximately 40 Buddhist complexes that have been excavated, some of which actually name the schools the resident monks belonged to, and which were built following different layouts, all narrative reliefs were discovered in only a few of the complexes. All of these complexes show a very similar layout with a stūpa outside the monks’ cells, which are positioned in a U-shape, and two apsidal temples facing each other. One of these complexes gives the name of the related school as Aparamahāvinaśaila. It seems that this school was one of those interested in narrative representations, while all the others mentioned in inscriptions at Nagarjunakonda (Theravādins, Mahīśāsakas, and Bahuśrutīyas) were not.
并不是所有的佛教寺院都有叙事的表现形式。在一些地区,例如在古代Āndhradeśa的现代Sannati地区,只有一个stūpa,今天被称为Kanaganahalli,装饰有华丽的叙事浮雕,而其他地方根本没有。似乎有些佛教流派对叙事表现感兴趣,而另一些则不是。这个地区现在被称为Nagarjunakonda——公元3世纪Ikṣvāku王朝的历史上的vijayapurir——提供了最好的机会来调查这些叙事浮雕来自哪些寺庙。在已出土的大约40座佛教建筑群中,有些建筑群实际上命名了居住的僧侣所属的学校,并且按照不同的布局建造,所有的叙事浮雕都只在少数建筑群中被发现。所有这些建筑群呈现出非常相似的布局,在僧侣的细胞外面有一个stūpa,它们被定位为u形,两个侧面的寺庙彼此面对。其中一所学校的校名是Aparamahāvinaśaila。这个学派似乎是对叙事表现感兴趣的学派之一,而龙树那空达(Theravādins、Mahīśāsakas、Bahuśrutīyas)铭文中提到的其他学派则不是。
{"title":"Nagarjunakonda: Monasteries and Their School Affiliations","authors":"Monika Zin","doi":"10.4000/ANNUAIRE-CDF.429","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/ANNUAIRE-CDF.429","url":null,"abstract":"Narrative representations have not been found in all Buddhist monasteries. In some areas, for instance in the region of modern Sannati in ancient Āndhradeśa, only one stūpa, known today as Kanaganahalli, was decorated with opulent narrative reliefs, while the others display none at all. It appears that some Buddhist schools were interested in narrative representations while others were not. The area now known as Nagarjunakonda – the historical Vijayapurī of the Ikṣvāku dynasty in the 3rd century CE – offers the best opportunity to investigate which monasteries the narrative reliefs came from. Among the approximately 40 Buddhist complexes that have been excavated, some of which actually name the schools the resident monks belonged to, and which were built following different layouts, all narrative reliefs were discovered in only a few of the complexes. All of these complexes show a very similar layout with a stūpa outside the monks’ cells, which are positioned in a U-shape, and two apsidal temples facing each other. One of these complexes gives the name of the related school as Aparamahāvinaśaila. It seems that this school was one of those interested in narrative representations, while all the others mentioned in inscriptions at Nagarjunakonda (Theravādins, Mahīśāsakas, and Bahuśrutīyas) were not.","PeriodicalId":33918,"journal":{"name":"Acta Asiatica Varsoviensia","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2010-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"70420185","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Acta Asiatica Varsoviensia
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1