首页 > 最新文献

Zanj: The Journal of Critical Global South Studies最新文献

英文 中文
Pushed to the Margins 被推到边缘
Pub Date : 2022-06-14 DOI: 10.13169/zanjglobsoutstud.5.1.0007
Azwi Netshikulwe, H. Nyamnjoh, F. Garba
Ethiopian immigrants in South Africa are increasingly occupying informal trading space in townships, rural areas and in select central business districts across the country. This article documents the experiences of Ethiopian migrants in the informal sector in South Africa. Theoretically, the article rests on the concept of everyday life. It draws on data from interviews, focus group discussions and observations carried out between October 2020 and September 2021. This signals a period in which everyone was challenged by COVID-19, especially migrants, which compounded the hierarchies of marginality in which Ethiopian migrants in South Africa are situated. Coupled with this, Ethiopian migrants face two broad levels of marginality: firstly, marginality from state policies and the communities in which they reside and work; and secondly, marginality from gendered and class-based inequalities within the Ethiopian community. The structural and hegemonic barriers range from lack of documentation to regularize residency status and business respectively, extortion by gangs in the name of “protection fee,” exploitation by local level state/community structures and women restricted to female roles. By the same token, we see the creativity and ingenuity of this community, that focuses on their personhood, to make sense of their lives and create conditions to live meaningful lives. This article explores some of the core contestations emerging out of these twin marginalities the ways in which Ethiopian migrants structure their lives and livelihoods in South Africa.
南非的埃塞俄比亚移民越来越多地占据了全国各地城镇、农村地区和部分中央商务区的非正规贸易空间。本文记录了埃塞俄比亚移民在南非非正规部门的经历。从理论上讲,这篇文章以日常生活的概念为基础。它利用了2020年10月至2021年9月期间进行的访谈、焦点小组讨论和观察的数据。这标志着每个人都受到COVID-19的挑战,特别是移民,这加剧了南非埃塞俄比亚移民所处的边缘等级制度。除此之外,埃塞俄比亚移民面临两大层面的边缘化:首先,国家政策和他们居住和工作的社区的边缘化;其次,埃塞俄比亚社区中性别和阶级不平等的边缘化。结构性和霸权性的障碍包括:缺乏证件,无法分别使居住身份和业务正规化;团伙以“保护费”为名敲诈勒索;地方一级国家/社区结构的剥削;以及妇女被限制为女性角色。同样的道理,我们看到了这个社区的创造力和聪明才智,关注他们的人格,让他们的生活变得有意义,创造条件让他们过上有意义的生活。本文探讨了埃塞俄比亚移民在南非构建生活和生计的方式中出现的一些核心争论。
{"title":"Pushed to the Margins","authors":"Azwi Netshikulwe, H. Nyamnjoh, F. Garba","doi":"10.13169/zanjglobsoutstud.5.1.0007","DOIUrl":"https://doi.org/10.13169/zanjglobsoutstud.5.1.0007","url":null,"abstract":"Ethiopian immigrants in South Africa are increasingly occupying informal trading space in townships, rural areas and in select central business districts across the country. This article documents the experiences of Ethiopian migrants in the informal sector in South Africa. Theoretically, the article rests on the concept of everyday life. It draws on data from interviews, focus group discussions and observations carried out between October 2020 and September 2021. This signals a period in which everyone was challenged by COVID-19, especially migrants, which compounded the hierarchies of marginality in which Ethiopian migrants in South Africa are situated. Coupled with this, Ethiopian migrants face two broad levels of marginality: firstly, marginality from state policies and the communities in which they reside and work; and secondly, marginality from gendered and class-based inequalities within the Ethiopian community. The structural and hegemonic barriers range from lack of documentation to regularize residency status and business respectively, extortion by gangs in the name of “protection fee,” exploitation by local level state/community structures and women restricted to female roles. By the same token, we see the creativity and ingenuity of this community, that focuses on their personhood, to make sense of their lives and create conditions to live meaningful lives. This article explores some of the core contestations emerging out of these twin marginalities the ways in which Ethiopian migrants structure their lives and livelihoods in South Africa.","PeriodicalId":339970,"journal":{"name":"Zanj: The Journal of Critical Global South Studies","volume":"199 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-06-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"122433768","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
The Flow of People Matters 人员流动很重要
Pub Date : 2022-06-14 DOI: 10.13169/zanjglobsoutstud.5.1.0003
Jixia Lu, Tawona Sitholé
The poetry of The Flow of People Matters was originally written by Jixia Lu, as an effort to reflect the imagination and the facts of people’s flow in the globalization context.
《人物流》这首诗最初是由陆纪霞创作的,它反映了全球化语境下人们流动的想象和事实。
{"title":"The Flow of People Matters","authors":"Jixia Lu, Tawona Sitholé","doi":"10.13169/zanjglobsoutstud.5.1.0003","DOIUrl":"https://doi.org/10.13169/zanjglobsoutstud.5.1.0003","url":null,"abstract":"The poetry of The Flow of People Matters was originally written by Jixia Lu, as an effort to reflect the imagination and the facts of people’s flow in the globalization context.","PeriodicalId":339970,"journal":{"name":"Zanj: The Journal of Critical Global South Studies","volume":"37 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-06-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134256783","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Beyond Economics 除了经济学
Pub Date : 2022-06-14 DOI: 10.13169/zanjglobsoutstud.5.1.0005
Dereje Feyissa
Migration processes are often explained in economic terms both at the level of aspiration and capability. This is reflected in the claim that people migrate because of an absolute or relative deprivation and that who migrates depends on who can afford to cover the cost of migration. Economic factors certainly play an important role in why people migrate, however the fixation on economic factors has come with a reality cost to the extent that the non-economic factors in migration processes are not given the attention they deserve. This contribution seeks to fill this gap. It examines socio-political factors in migration processes and the various forms of inequality they take through a case study of Hadiya migration to South Africa. Specifically, mobility norms, spirituality of migration and sociopolitical networks are examined to explain why there is a geographic concentration in the place of origin of Ethiopian migrants in South Africa. While Hadiya mobility norms construe their migration to South Africa as part of the natural order of things, an overarching spiritual frame of reference represents migration as an enactment of a divine script: a prophecy fulfilled. Unequal access to political and social networks on the other hand have partly determined who migrates. While political networks are mobilized to leverage migration to redress historically shaped regional inequality, social networks are crucial in building capability and easing the process of adaptation in places of destination which further engender increased migration from places of origin.
移徙过程通常在愿望和能力两方面用经济术语来解释。这种说法反映在人们因为绝对或相对的贫困而移徙,谁移徙取决于谁能负担移徙的费用。经济因素当然在人们迁移的原因中起着重要作用,然而,对经济因素的执着已经带来了现实的代价,即迁移过程中的非经济因素没有得到应有的重视。本文试图填补这一空白。它考察了移民过程中的社会政治因素以及他们通过对哈迪亚移民到南非的案例研究所采取的各种形式的不平等。具体来说,考察了流动规范、移民精神和社会政治网络,以解释为什么在南非的埃塞俄比亚移民的原籍地有地理集中。虽然哈迪亚人的流动规范将他们向南非的迁移解释为事物自然秩序的一部分,但总体的精神参考框架将迁移视为神圣剧本的制定:预言的实现。另一方面,进入政治和社会网络的机会不平等在一定程度上决定了谁会移民。虽然调动了政治网络来利用移徙来纠正历史上形成的区域不平等,但社会网络在建设能力和缓解目的地适应过程方面至关重要,而目的地适应过程会进一步导致来自原籍地的移徙增加。
{"title":"Beyond Economics","authors":"Dereje Feyissa","doi":"10.13169/zanjglobsoutstud.5.1.0005","DOIUrl":"https://doi.org/10.13169/zanjglobsoutstud.5.1.0005","url":null,"abstract":"Migration processes are often explained in economic terms both at the level of aspiration and capability. This is reflected in the claim that people migrate because of an absolute or relative deprivation and that who migrates depends on who can afford to cover the cost of migration. Economic factors certainly play an important role in why people migrate, however the fixation on economic factors has come with a reality cost to the extent that the non-economic factors in migration processes are not given the attention they deserve. This contribution seeks to fill this gap. It examines socio-political factors in migration processes and the various forms of inequality they take through a case study of Hadiya migration to South Africa. Specifically, mobility norms, spirituality of migration and sociopolitical networks are examined to explain why there is a geographic concentration in the place of origin of Ethiopian migrants in South Africa. While Hadiya mobility norms construe their migration to South Africa as part of the natural order of things, an overarching spiritual frame of reference represents migration as an enactment of a divine script: a prophecy fulfilled. Unequal access to political and social networks on the other hand have partly determined who migrates. While political networks are mobilized to leverage migration to redress historically shaped regional inequality, social networks are crucial in building capability and easing the process of adaptation in places of destination which further engender increased migration from places of origin.","PeriodicalId":339970,"journal":{"name":"Zanj: The Journal of Critical Global South Studies","volume":"13 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-06-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"123504938","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
In Between Escapade and Peril 在冒险和危险之间
Pub Date : 2022-06-14 DOI: 10.13169/zanjglobsoutstud.5.1.0011
Karan Kunwar, Indu Dhungana
The outbreak of COVID-19 has damaged the world economy, resulting in the termination of thousands of jobs which affects migrants and their families who have both economic and other investments in migration. This article explores the experiences and challenges of Nepali migrant workers who returned from Malaysia and their wives who were left behind when they originally migrated. We discuss the aspirations of returnee workers, their life and experiences in Malaysia during the pandemic and their experiences of tackling the bureaucratic challenges of the return process in Malaysia and Nepal. We find that any problems in migration also affects those family members who are left behind and discuss the experiences of husbands affect migrants’ wives, including their understanding of the foreign employment situation of the husbands and their involvement in different decisions related to foreign employment and the return of their husbands. The study follows a qualitative methodology. Phone interviews were conducted with ten returnee migrants from Malaysia and ten as well as three informants who have knowledge and experience of the sector. The article argues that both migrants and their family members face the consequences of any failures and challenges in migration and that policies should encourage joint discussion among governments of source and host countries on coping with the challenges of migration including in the context of a global pandemic.
2019冠状病毒病的爆发破坏了世界经济,导致数千个工作岗位的终止,影响了在移民方面进行经济和其他投资的移民及其家庭。这篇文章探讨了从马来西亚回来的尼泊尔移民工人和他们最初移民时留下的妻子的经历和挑战。我们讨论了回返工人的愿望、他们在大流行病期间在马来西亚的生活和经历,以及他们在应对马来西亚和尼泊尔回返过程中的官僚主义挑战方面的经验。我们发现,移民中的任何问题也会影响到那些留守的家庭成员,并讨论了丈夫的经历影响到移民的妻子,包括她们对丈夫的外国就业情况的理解,以及她们参与与外国就业和丈夫返回有关的不同决策。本研究采用定性方法。对10名从马来西亚返回的移民和10名以及3名具有该部门知识和经验的举报人进行了电话采访。该条认为,移徙者及其家庭成员都面临移徙方面任何失败和挑战的后果,政策应鼓励来源国政府和东道国政府就应对移徙挑战,包括在全球大流行病的背景下应对移徙挑战进行联合讨论。
{"title":"In Between Escapade and Peril","authors":"Karan Kunwar, Indu Dhungana","doi":"10.13169/zanjglobsoutstud.5.1.0011","DOIUrl":"https://doi.org/10.13169/zanjglobsoutstud.5.1.0011","url":null,"abstract":"The outbreak of COVID-19 has damaged the world economy, resulting in the termination of thousands of jobs which affects migrants and their families who have both economic and other investments in migration. This article explores the experiences and challenges of Nepali migrant workers who returned from Malaysia and their wives who were left behind when they originally migrated. We discuss the aspirations of returnee workers, their life and experiences in Malaysia during the pandemic and their experiences of tackling the bureaucratic challenges of the return process in Malaysia and Nepal. We find that any problems in migration also affects those family members who are left behind and discuss the experiences of husbands affect migrants’ wives, including their understanding of the foreign employment situation of the husbands and their involvement in different decisions related to foreign employment and the return of their husbands. The study follows a qualitative methodology. Phone interviews were conducted with ten returnee migrants from Malaysia and ten as well as three informants who have knowledge and experience of the sector. The article argues that both migrants and their family members face the consequences of any failures and challenges in migration and that policies should encourage joint discussion among governments of source and host countries on coping with the challenges of migration including in the context of a global pandemic.","PeriodicalId":339970,"journal":{"name":"Zanj: The Journal of Critical Global South Studies","volume":"166 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-06-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"127197496","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Language of Migration 移民的语言
Pub Date : 2022-06-13 DOI: 10.13169/zanjglobsoutstud.5.1.0002
Tawona Sitholé, H. Crawley, Dereje Feyissa, T. Tapsoba, Marc Mouoboum Meda, G. Sangli, Seng‐Guan Yeoh, A. Phipps
Words are a dangerous game. They don’t just describe a reality; they also create it. At the same time, words are one of the most powerful tools we have at our disposal to change dominant, dehumanising, migratory narratives. This piece was inspired by a conversation between MIDEQ colleagues in the early stages of thinking and writing for this volume. During the conversation it became clear that whilst we appeared to be talking about the same thing, in reality, we weren’t. For each of us, the language of migration reflects our own experiences and engagement with the concept of “migration.” It reflects our understanding of what it means to “migrate” and who is viewed, understood, or represented as “a migrant.” These understandings, individual and collective, are shaped by our personal experiences and those of our family and friends, our engagement with the “scholarly literature” on migration from a range of disciplinary perspectives, our work and play as writers, artists, linguists, advocates and campaigners, doers and thinkers. These understandings are formed at the intersection of our complex and interwoven identities. Our conversation revealed the many ways in which the core ideas of “migration” and “migrants” are conceptualised in the various languages spoken, known or used by those working in or otherwise associated with, the MIDEQ Hub. Several contributors mentioned that in the contexts where they live and work, the word “migration” has a very different meaning – or no meaning at all. And that even within countries, different groups use the term “migrant” or “traveller” or “foreigner” to mean many different things, both positive and negative. The significance of this and the potential implications for the work are both exciting and challenging. When we write for a particular journal or audience, we often default to the dominant ways of representing migration linguistically without stopping to consider whether these meanings are the same for others. This piece is the product of that original conversation and our subsequent engagements, woven together in ways that we hope provide a meaningful starting point for better understanding of the multiple meanings and significances of “migration,” as used in this volume.
言语是一种危险的游戏。它们不只是描述一个现实;他们也创造了它。与此同时,文字是我们可以使用的最有力的工具之一,可以改变占主导地位的、非人性化的、迁移性的叙事。这篇文章的灵感来自于MIDEQ同事在为这本书思考和写作的早期阶段的一次对话。在谈话中,很明显,虽然我们似乎在谈论同一件事,但实际上,我们不是。对我们每个人来说,移民语言反映了我们自己的经历和对“移民”概念的理解。它反映了我们对“移民”的理解,以及谁被视为、理解或代表为“移民”。这些理解,无论是个人的还是集体的,都是由我们的个人经历、家人和朋友的经历、我们从一系列学科角度与移民“学术文献”的接触、我们作为作家、艺术家、语言学家、倡导者和活动家、实干家和思想家的工作和娱乐所塑造的。这些理解是在我们复杂而交织的身份交集中形成的。我们的谈话揭示了“移民”和“移徙者”的核心概念在MIDEQ中心工作的人或与之相关的人所说、知道或使用的各种语言中被概念化的许多方式。几位撰稿人提到,在他们生活和工作的环境中,“移民”一词有着非常不同的含义——或者根本没有意义。即使在一个国家内部,不同的群体也会使用“移民”、“旅行者”或“外国人”等词来表示许多不同的意思,既有积极的,也有消极的。这项研究的意义和对这项工作的潜在影响既令人兴奋又具有挑战性。当我们为特定的期刊或读者写作时,我们经常默认使用语言上代表移民的主要方式,而没有停下来考虑这些含义是否对其他人相同。这篇文章是最初的对话和我们随后的参与的产物,我们希望以一种有意义的方式编织在一起,为更好地理解本卷中使用的“迁移”的多重含义和意义提供一个有意义的起点。
{"title":"The Language of Migration","authors":"Tawona Sitholé, H. Crawley, Dereje Feyissa, T. Tapsoba, Marc Mouoboum Meda, G. Sangli, Seng‐Guan Yeoh, A. Phipps","doi":"10.13169/zanjglobsoutstud.5.1.0002","DOIUrl":"https://doi.org/10.13169/zanjglobsoutstud.5.1.0002","url":null,"abstract":"Words are a dangerous game. They don’t just describe a reality; they also create it. At the same time, words are one of the most powerful tools we have at our disposal to change dominant, dehumanising, migratory narratives. This piece was inspired by a conversation between MIDEQ colleagues in the early stages of thinking and writing for this volume. During the conversation it became clear that whilst we appeared to be talking about the same thing, in reality, we weren’t. For each of us, the language of migration reflects our own experiences and engagement with the concept of “migration.” It reflects our understanding of what it means to “migrate” and who is viewed, understood, or represented as “a migrant.” These understandings, individual and collective, are shaped by our personal experiences and those of our family and friends, our engagement with the “scholarly literature” on migration from a range of disciplinary perspectives, our work and play as writers, artists, linguists, advocates and campaigners, doers and thinkers. These understandings are formed at the intersection of our complex and interwoven identities. Our conversation revealed the many ways in which the core ideas of “migration” and “migrants” are conceptualised in the various languages spoken, known or used by those working in or otherwise associated with, the MIDEQ Hub. Several contributors mentioned that in the contexts where they live and work, the word “migration” has a very different meaning – or no meaning at all. And that even within countries, different groups use the term “migrant” or “traveller” or “foreigner” to mean many different things, both positive and negative. The significance of this and the potential implications for the work are both exciting and challenging. When we write for a particular journal or audience, we often default to the dominant ways of representing migration linguistically without stopping to consider whether these meanings are the same for others. This piece is the product of that original conversation and our subsequent engagements, woven together in ways that we hope provide a meaningful starting point for better understanding of the multiple meanings and significances of “migration,” as used in this volume.","PeriodicalId":339970,"journal":{"name":"Zanj: The Journal of Critical Global South Studies","volume":"4 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-06-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"126148219","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Editorial Introduction — Migration and (In)Equality in the Global South 社论导言-全球南方的移民与平等
Pub Date : 2022-06-13 DOI: 10.13169/zanjglobsoutstud.5.1.0001
H. Crawley, F. Garba, F. Nyamnjoh
This Special Issue draws on the work of migration scholars, artists, and activists from across the Global South collaborating through the South-South Migration for Development and Equality (MIDEQ) Hub to explore the intersections, contestations, and possibilities associated with migration in the Global South.Our aim is to contribute a better understanding of the structural inequalities – poverty, gender inequalities, and racism – that drive migration and limit its potential to contribute to personal, societal, and global development.
本期特刊通过南南移民促进发展与平等(MIDEQ)中心的合作,借鉴了全球南方移民学者、艺术家和活动家的工作成果,探讨了与全球南方移民相关的交叉点、争议和可能性。我们的目标是帮助人们更好地理解结构性不平等——贫困、性别不平等和种族主义——这些因素推动了移民,并限制了移民对个人、社会和全球发展的贡献。
{"title":"Editorial Introduction — Migration and (In)Equality in the Global South","authors":"H. Crawley, F. Garba, F. Nyamnjoh","doi":"10.13169/zanjglobsoutstud.5.1.0001","DOIUrl":"https://doi.org/10.13169/zanjglobsoutstud.5.1.0001","url":null,"abstract":"This Special Issue draws on the work of migration scholars, artists, and activists from across the Global South collaborating through the South-South Migration for Development and Equality (MIDEQ) Hub to explore the intersections, contestations, and possibilities associated with migration in the Global South.Our aim is to contribute a better understanding of the structural inequalities – poverty, gender inequalities, and racism – that drive migration and limit its potential to contribute to personal, societal, and global development.","PeriodicalId":339970,"journal":{"name":"Zanj: The Journal of Critical Global South Studies","volume":"3 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-06-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"121698372","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
期刊
Zanj: The Journal of Critical Global South Studies
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1