首页 > 最新文献

Arabic Literatures for Academic Zealots最新文献

英文 中文
The Meaning of Kutiba in the Ramadan Fasting Verse: Semantic Approach 斋月斋戒诗中库提巴的意义:语义分析
Pub Date : 2022-06-30 DOI: 10.32678/alfaz.vol10.iss1.8224
Ahmad Ismail
The word kutiba in the Qur'an which means obligation is used 4 times. One of them is the obligation to carry out fasting. The purpose of this study is to describe the meaning of the word kutiba contained in QS 2: 183-185. This type of research is qualitative research using the Descriptive method of analysis. The instruments used in this research are the researchers themselves and are assisted by documentation studies. The source of data in this study is QS 2, 183-185. Data analysis is carried out in the following way. First, syntagmatic analysis and paradigmatic analysis. Second, interpret the results of syntagmatic and paradigmatic analysis. Third, find weltanschaung. The results showed the following. (1) In Q.S 2:183, the word kutiba means obligation (furidha). (2) The word kutiba which means obligation has a characteristic, namely an obligation or duty that is not liked and the obligation is delivered in a loud tone. (3) QS 2:184 and 185 were revealed not to inform that believers may not fast if they are sick or travel long distances. However, the verse was revealed as an affirmation of the importance of the obligation to fast in Ramadan, so the sentence is repeated twice in succession. (4) Wa an taṣụmụ khairul lakum ing kuntum ta'lamụn (2:184) means and fasting is better for you if you know. So it can be concluded that the obligation to fast in Ramadan is an obligation that must be done by believers under any circumstances. Fasting in Ramadan is better if you understand it.
库提巴这个词在古兰经中的意思是义务,被使用了4次。其中之一就是禁食的义务。本研究的目的是描述QS 2:183-185中kutiba一词的含义。这类研究是使用描述性分析方法进行的定性研究。这项研究中使用的仪器是研究人员自己,并得到文献研究的协助。本研究的数据来源是QS 2183-185。数据分析按以下方式进行。首先,组合分析和范式分析。第二,解释组合和范式分析的结果。第三,找到世界。结果如下。(1) 在Q.S 2:183中,kutiba一词的意思是义务(furidha)。(2) kutiba这个词的意思是义务,它有一个特点,即一种不受欢迎的义务或义务,并且这种义务是以响亮的音调表达的。(3) QS 2:184和185揭示了没有告知信徒,如果他们生病或长途旅行,可能不会禁食。然而,这首诗被揭示为对斋月斋戒义务重要性的肯定,因此这句话被连续重复了两次。(4) Wa an taṣụmụ khairul lakum ing kuntum ta'lamụn(2:184)的意思是,如果你知道,禁食对你更好。因此可以得出结论,斋月斋戒的义务是信徒在任何情况下都必须履行的义务。如果你能理解的话,在斋月斋戒会更好。
{"title":"The Meaning of Kutiba in the Ramadan Fasting Verse: Semantic Approach","authors":"Ahmad Ismail","doi":"10.32678/alfaz.vol10.iss1.8224","DOIUrl":"https://doi.org/10.32678/alfaz.vol10.iss1.8224","url":null,"abstract":"The word kutiba in the Qur'an which means obligation is used 4 times. One of them is the obligation to carry out fasting. The purpose of this study is to describe the meaning of the word kutiba contained in QS 2: 183-185. This type of research is qualitative research using the Descriptive method of analysis. The instruments used in this research are the researchers themselves and are assisted by documentation studies. The source of data in this study is QS 2, 183-185. Data analysis is carried out in the following way. First, syntagmatic analysis and paradigmatic analysis. Second, interpret the results of syntagmatic and paradigmatic analysis. Third, find weltanschaung. The results showed the following. (1) In Q.S 2:183, the word kutiba means obligation (furidha). (2) The word kutiba which means obligation has a characteristic, namely an obligation or duty that is not liked and the obligation is delivered in a loud tone. (3) QS 2:184 and 185 were revealed not to inform that believers may not fast if they are sick or travel long distances. However, the verse was revealed as an affirmation of the importance of the obligation to fast in Ramadan, so the sentence is repeated twice in succession. (4) Wa an taṣụmụ khairul lakum ing kuntum ta'lamụn (2:184) means and fasting is better for you if you know. So it can be concluded that the obligation to fast in Ramadan is an obligation that must be done by believers under any circumstances. Fasting in Ramadan is better if you understand it.","PeriodicalId":34149,"journal":{"name":"Arabic Literatures for Academic Zealots","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46295879","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Variasi Aksen dan Leksem Dialek Arab: (Kajian Sosiodialektologi pada Dialek Libya Timur dan Barat) Axis和Lexem Dialek阿拉伯语变体:
Pub Date : 2021-11-30 DOI: 10.32678/alfaz.vol9.iss2.5139
Wildana Wargadinata, Syifa Rifani, Arina Haque
The research aims: (1) to describe the differences in accent and lexeme variations in the eastern and western Libyan dialects; and (2) to describe the social factors of Libyan society that cause dialect variations. The method used is descriptive qualitative with data sources from interviews with native Libyan speakers. Direct interviews carried out the data collection technique. The results of this study are: (1) Libyan dialect variations between the Eastern and Western Libyan dialects are divided into accent and lexeme variations. The researcher found three different accent variations of the two dialects. The differences in accent include phonetic differences with accelerations and changes in pronunciation. Meanwhile, in the lexeme, researchers found 20 variations of the lexeme. These variations include onomasiological symptoms in most of the vocabulary and semasiological symptoms in some of the lexemes; (2) The factors causing the emergence of dialect variations are: The influence of geographic location; The social condition of the Libyan people; The tradition of settling down and being close to the family after marriage; The society that divided was considered a disgrace. Meanwhile, two factors influence the similarity between the Libyan dialect and Fushah Arabic, namely: the Libyan dialect Lexem can be derived from the Fushah language; The Libyan dialect axon is a Fushah language experiencing affixes and accelerations in pronunciation.
研究目的:(1)描述利比亚东西部方言重音和词位变化的差异;(2)描述利比亚社会中导致方言变异的社会因素。所使用的方法是描述性定性的,数据来源于对以利比亚为母语的人的采访。直接访谈采用了数据收集技术。研究结果表明:(1)利比亚东部和西部方言的利比亚方言变异分为重音变异和词位变异。研究人员发现这两种方言有三种不同的口音变体。重音的差异包括发音上的加速和变化的语音差异。同时,在词位中,研究人员发现了20种词位变体。这些变化包括大多数词汇中的发音症状和一些词汇中的语义症状;(2) 造成方言变异出现的因素有:地理位置的影响;利比亚人民的社会状况;安定下来和婚后亲近家庭的传统;分裂的社会被认为是一种耻辱。同时,有两个因素影响了利比亚方言与富沙阿拉伯语的相似性,即:利比亚方言Lexem可以来源于富沙语;利比亚方言axon是一种福沙语,经历词缀和发音加速。
{"title":"Variasi Aksen dan Leksem Dialek Arab: (Kajian Sosiodialektologi pada Dialek Libya Timur dan Barat)","authors":"Wildana Wargadinata, Syifa Rifani, Arina Haque","doi":"10.32678/alfaz.vol9.iss2.5139","DOIUrl":"https://doi.org/10.32678/alfaz.vol9.iss2.5139","url":null,"abstract":"The research aims: (1) to describe the differences in accent and lexeme variations in the eastern and western Libyan dialects; and (2) to describe the social factors of Libyan society that cause dialect variations. The method used is descriptive qualitative with data sources from interviews with native Libyan speakers. Direct interviews carried out the data collection technique. The results of this study are: (1) Libyan dialect variations between the Eastern and Western Libyan dialects are divided into accent and lexeme variations. The researcher found three different accent variations of the two dialects. The differences in accent include phonetic differences with accelerations and changes in pronunciation. Meanwhile, in the lexeme, researchers found 20 variations of the lexeme. These variations include onomasiological symptoms in most of the vocabulary and semasiological symptoms in some of the lexemes; (2) The factors causing the emergence of dialect variations are: The influence of geographic location; The social condition of the Libyan people; The tradition of settling down and being close to the family after marriage; The society that divided was considered a disgrace. Meanwhile, two factors influence the similarity between the Libyan dialect and Fushah Arabic, namely: the Libyan dialect Lexem can be derived from the Fushah language; The Libyan dialect axon is a Fushah language experiencing affixes and accelerations in pronunciation.","PeriodicalId":34149,"journal":{"name":"Arabic Literatures for Academic Zealots","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-11-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44950915","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
An-Nida Theory According To The Perspective Of Nahwu Sibawayh Thought 纳胡·西巴瓦耶思想视角下的安-奈达理论
Pub Date : 2021-08-27 DOI: 10.25299/elthumuhat.2020.vol3(1).6560
Vania Cahyaningtyas
The nahwu study cannot be separated from an important figure named Sibawayh. He is a scholarly figure who has been consensually recognized for this superiority and scientific genius, he is recommended as a reference for other scholars, especially when it comes to discussing knowledge about Arabic grammar in accordance with the rules. Although he was a native Persian who was not very good at conversing Arabic, he was a very influential expert on Arabic grammar. His effort entitled al-Kitab is the first recorded book of Arabic grammar. He has been recognized as one of the greateast linguists of all the time especially in the filed of nahwu among linguists in the world. Sibawayh contributed his thoughts about nahwu to several types in an-nida and munada according to his version. The research method used in writing this journal is a qualitative descriptive method, the writer describes munada and its types.
nahwu的研究离不开一个名叫Sibawayh的重要人物。他是一个学术人物,被公认为这种优越性和科学天才,他被推荐为其他学者的参考,特别是当涉及到根据规则讨论阿拉伯语语法知识时。虽然他是土生土长的波斯人,不太擅长用阿拉伯语交谈,但他在阿拉伯语语法方面是一位非常有影响力的专家。他的作品被命名为al-Kitab,是第一本记录阿拉伯语语法的书。他一直被世界语言学家公认为最伟大的语言学家之一,特别是在语音学领域。根据他的版本,Sibawayh将他关于nahwu的想法贡献给了an-nida和munada的几种类型。在撰写本期刊时使用的研究方法是定性描述方法,作者描述了munada及其类型。
{"title":"An-Nida Theory According To The Perspective Of Nahwu Sibawayh Thought","authors":"Vania Cahyaningtyas","doi":"10.25299/elthumuhat.2020.vol3(1).6560","DOIUrl":"https://doi.org/10.25299/elthumuhat.2020.vol3(1).6560","url":null,"abstract":"The nahwu study cannot be separated from an important figure named Sibawayh. He is a scholarly figure who has been consensually recognized for this superiority and scientific genius, he is recommended as a reference for other scholars, especially when it comes to discussing knowledge about Arabic grammar in accordance with the rules. Although he was a native Persian who was not very good at conversing Arabic, he was a very influential expert on Arabic grammar. His effort entitled al-Kitab is the first recorded book of Arabic grammar. He has been recognized as one of the greateast linguists of all the time especially in the filed of nahwu among linguists in the world. Sibawayh contributed his thoughts about nahwu to several types in an-nida and munada according to his version. The research method used in writing this journal is a qualitative descriptive method, the writer describes munada and its types.","PeriodicalId":34149,"journal":{"name":"Arabic Literatures for Academic Zealots","volume":"97 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-08-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"69173705","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Perbandingan Bahasa Antara Modern Standard Arabic Dengan Aksen Lebanon
Pub Date : 2021-06-30 DOI: 10.32678/alfaz.vol9.iss1.4175
Choirul Anam, Ahmad Habib Hasani, A. Fauzi
This study aims to determine the dialect comparison between Lebanese Arabic (colloquial Arabic) and Fusha Arabic (modern standard Arabic/MSA) so that it can add insight and knowledge about dialect Arabic. This study uses a qualitative descriptive method with a library approach in revealing differences in pronunciation in Fusha Arabic and Lebanese dialects. The results of this study indicate that there are several differences in phonological variations in the pronunciation of Arabic vocabulary. [1] There is a strengthening of the vocabulary sound from أنت (anta) to أنت (enta). [2] The existence of Lenisi as in the wordمعلم  becomes معلم . [3] There is a monophthongization of  يوم(yauma) to  يوم(youma). [4] There is a sound dating as in the word  وجه(Wajhu) to  وج(wejj). [5] Merging 2 words into one as in the word كيف حالك (kaifa haluka) becomes  كيفك(kiifak). [6] The use of French loanwords such as the word  بونجور(Bonjur).
本研究旨在确定黎巴嫩阿拉伯语(口语化阿拉伯语)和富沙阿拉伯语(现代标准阿拉伯语/MSA)的方言比较,从而增加对阿拉伯方言的认识和认识。本研究采用定性描述的方法,结合文库的方法来揭示富沙阿拉伯语和黎巴嫩方言的发音差异。本研究的结果表明,阿拉伯语词汇的发音在音系变化方面存在一些差异。从أنت (anta)到أنت (enta)的发音有加强。[2] Lenisi的存在如在wordمعلم变成معلم。[3] يوم(yauma)到يوم(youma)有一个单音化。[4]在单词وجه(Wajhu)和وج(wejj)中有一个音定年。[5]将两个单词合并成一个单词,如كيف حالك (kaifa haluka)变成كيفك(kiifak)。[6]法语外来词的使用,如بونجور(Bonjur)。
{"title":"Perbandingan Bahasa Antara Modern Standard Arabic Dengan Aksen Lebanon","authors":"Choirul Anam, Ahmad Habib Hasani, A. Fauzi","doi":"10.32678/alfaz.vol9.iss1.4175","DOIUrl":"https://doi.org/10.32678/alfaz.vol9.iss1.4175","url":null,"abstract":"This study aims to determine the dialect comparison between Lebanese Arabic (colloquial Arabic) and Fusha Arabic (modern standard Arabic/MSA) so that it can add insight and knowledge about dialect Arabic. This study uses a qualitative descriptive method with a library approach in revealing differences in pronunciation in Fusha Arabic and Lebanese dialects. The results of this study indicate that there are several differences in phonological variations in the pronunciation of Arabic vocabulary. [1] There is a strengthening of the vocabulary sound from أنت (anta) to أنت (enta). [2] The existence of Lenisi as in the wordمعلم  becomes معلم . [3] There is a monophthongization of  يوم(yauma) to  يوم(youma). [4] There is a sound dating as in the word  وجه(Wajhu) to  وج(wejj). [5] Merging 2 words into one as in the word كيف حالك (kaifa haluka) becomes  كيفك(kiifak). [6] The use of French loanwords such as the word  بونجور(Bonjur).","PeriodicalId":34149,"journal":{"name":"Arabic Literatures for Academic Zealots","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42901026","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Eksistensi Budaya Indonesia dalam Buku Ajar Materi Bahasa Arab Siswa SMP Islam Terpadu: Perspektif Pendidikan Multikultural 数学阿拉伯语SMP学习中的印尼文化存在伊斯兰学生联合会:多元文化教育视角
Pub Date : 2021-06-30 DOI: 10.32678/ALFAZ.VOL9.ISS1.3789
Muhimmatul Choiroh
Education, which is based on the integration of culture, is a key part of the learning process. The teaching material will always be part of the success of the teaching and learning process. School as an educational institution or institution is responsible for instilling multicultural education in students from an early age, which will give birth to a multi-cultural generation, so that the concept of multicultural education is very much in line with that applied in the world of education in Indonesia. The current study therefore looked at culture as a measuring instrument for the application of multiculturalism, and further explained the existence of Indonesian culture in Arabic teaching materials for grade VIII at junior high school. The method used in this research is qualitatively descriptive through the use of library research and content analysis. The aim of this study is to provide an overview of the integration of Indonesian culture in Arabic textbooks at junior high school. It also seeks to look at the values of cultural diversity that are embedded in students' attitudes towards multi-cultural education, such as respect for tolerance, fairness, democracy and respect for differences. The results of this study have placed a great deal of emphasis on the achievement of cultural competence, such as the integration of multicultural educational values at the visual level, images, people's names, places, and so on. However, the placement of cultural values that are substantive does not have enough place in the Arabic textbook. Keywords: Cultural Existence, Arabic Textbooks, Multicultural Education
教育以文化融合为基础,是学习过程的重要组成部分。教材将永远是教与学过程中成功的一部分。学校作为一个教育机构或机构,有责任从小就向学生灌输多元文化教育,这将孕育出多元文化的一代,因此多元文化教育的概念与印尼教育界的应用非常一致。因此,目前的研究将文化视为多元文化主义应用的衡量工具,并进一步解释了初中八年级阿拉伯语教材中印度尼西亚文化的存在。本研究使用的方法是通过使用图书馆研究和内容分析进行定性描述。本研究的目的是概述印尼文化在初中阿拉伯语教科书中的整合。它还试图审视根植于学生对多元文化教育态度中的文化多样性价值观,例如尊重宽容、公平、民主和尊重差异。本研究的结果非常强调文化能力的成就,例如在视觉层面、图像、人名、地点等多元文化教育价值观的融合。然而,具有实质性的文化价值在阿拉伯语教科书中并没有占有足够的位置。关键词:文化存在;阿拉伯语教材;多元文化教育
{"title":"Eksistensi Budaya Indonesia dalam Buku Ajar Materi Bahasa Arab Siswa SMP Islam Terpadu: Perspektif Pendidikan Multikultural","authors":"Muhimmatul Choiroh","doi":"10.32678/ALFAZ.VOL9.ISS1.3789","DOIUrl":"https://doi.org/10.32678/ALFAZ.VOL9.ISS1.3789","url":null,"abstract":"Education, which is based on the integration of culture, is a key part of the learning process. The teaching material will always be part of the success of the teaching and learning process. School as an educational institution or institution is responsible for instilling multicultural education in students from an early age, which will give birth to a multi-cultural generation, so that the concept of multicultural education is very much in line with that applied in the world of education in Indonesia. The current study therefore looked at culture as a measuring instrument for the application of multiculturalism, and further explained the existence of Indonesian culture in Arabic teaching materials for grade VIII at junior high school. The method used in this research is qualitatively descriptive through the use of library research and content analysis. The aim of this study is to provide an overview of the integration of Indonesian culture in Arabic textbooks at junior high school. It also seeks to look at the values of cultural diversity that are embedded in students' attitudes towards multi-cultural education, such as respect for tolerance, fairness, democracy and respect for differences. The results of this study have placed a great deal of emphasis on the achievement of cultural competence, such as the integration of multicultural educational values at the visual level, images, people's names, places, and so on. However, the placement of cultural values that are substantive does not have enough place in the Arabic textbook. \u0000Keywords: Cultural Existence, Arabic Textbooks, Multicultural Education","PeriodicalId":34149,"journal":{"name":"Arabic Literatures for Academic Zealots","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46183328","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Kajian Bahasa Arab dari A Historis hingga Historis 从历史学者到历史学者研究阿拉伯语
Pub Date : 2019-06-18 DOI: 10.32678/alfaz.vol7.iss01.1925
Wati Susiawati
Language is essentially the sound, which is in the form of waves of air coming out of the lungs through sound pipes and across speech organs or sound devices. Arabic, as one of the Semitic languages, has special features in sound aspects that no other language has. Arabic is a language that has unique characteristics and is different from other languages in the world. The characteristics and uniqueness of the Arabic language between them is the language of derivation (ishtiqâq), rich in sound, language that is rich in form (ṣîghah), language of taṣrîf, i’râb, a language rich in expressions, various kinds of sentence techniques, languages that are rich in syntax (naḥw) and others.
语言本质上就是声音,它以空气波的形式通过发声管道从肺部发出,穿过语言器官或发声装置。阿拉伯语作为闪米特语的一种,在声音方面具有其他语言所没有的特点。阿拉伯语是一种独特的语言,与世界上其他语言不同。阿拉伯文在它们之间的特点和独特性是派生语言(ishtiq q)、丰富的声音语言、丰富的形式语言(ṣîghah)、语言的taṣrîf、语言的i ' r b、丰富的表达语言、各种句子技巧、丰富的语法语言(naḥw)等。
{"title":"Kajian Bahasa Arab dari A Historis hingga Historis","authors":"Wati Susiawati","doi":"10.32678/alfaz.vol7.iss01.1925","DOIUrl":"https://doi.org/10.32678/alfaz.vol7.iss01.1925","url":null,"abstract":"Language is essentially the sound, which is in the form of waves of air coming out of the lungs through sound pipes and across speech organs or sound devices. Arabic, as one of the Semitic languages, has special features in sound aspects that no other language has. Arabic is a language that has unique characteristics and is different from other languages in the world. The characteristics and uniqueness of the Arabic language between them is the language of derivation (ishtiqâq), rich in sound, language that is rich in form (ṣîghah), language of taṣrîf, i’râb, a language rich in expressions, various kinds of sentence techniques, languages that are rich in syntax (naḥw) and others.","PeriodicalId":34149,"journal":{"name":"Arabic Literatures for Academic Zealots","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-06-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43005726","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Problematika Pendidikan di Mesir dalam Cerpen Fî Al-Qithâr Karya Mahmoud Taymour (Analisis Sosiologi Sastra)
Pub Date : 2019-06-14 DOI: 10.32678/alfaz.vol7.iss01.1924
Mohammad Dzulkifli
This study aims to reveal the educational problems of Egyptian society contained in the "Fi al-Qithar" short story by Mahmoud Taymur and its relevance to the social reality of Egyptian society in the early 19th century. The reason the researchers chose the "Fi al-Qithar" short story was because it was the first Modern Arabic short story that appeared in Egypt that represented a lot of the social reality of society and the pattern of life in Egypt at that time. This research includes qualitative research by using Sociology of Literary theory, and uses hermeneutic analysis methods to interpret and explain to the reader about the meaning contained in the short story. The results of this study conclude that there are social phenomena adopted by the authors in this short story, including the problem of educational equity, social inequality, urban elite slavery and government officials over ordinary people such as farmers and laborers, and the role of religious leaders in dealing with problems happens in the midst of society.
本研究旨在揭示马哈茂德·泰穆尔的短篇小说《Fi al-Qithar》所包含的埃及社会教育问题及其与19世纪初埃及社会现实的相关性。研究人员之所以选择《Fi al-Qithar》短篇小说,是因为它是第一个出现在埃及的现代阿拉伯语短篇小说,它反映了当时埃及的社会现实和生活方式。本研究运用文学社会学理论进行定性研究,并运用解释学分析方法对短篇小说所包含的意义进行解读和说明。本研究的结果表明,作者在这个短篇小说中采用了一些社会现象,包括教育公平问题,社会不平等问题,城市精英奴役和政府官员对农民和工人等普通人的问题,以及宗教领袖在处理社会中发生的问题时所扮演的角色。
{"title":"Problematika Pendidikan di Mesir dalam Cerpen Fî Al-Qithâr Karya Mahmoud Taymour (Analisis Sosiologi Sastra)","authors":"Mohammad Dzulkifli","doi":"10.32678/alfaz.vol7.iss01.1924","DOIUrl":"https://doi.org/10.32678/alfaz.vol7.iss01.1924","url":null,"abstract":"This study aims to reveal the educational problems of Egyptian society contained in the \"Fi al-Qithar\" short story by Mahmoud Taymur and its relevance to the social reality of Egyptian society in the early 19th century. The reason the researchers chose the \"Fi al-Qithar\" short story was because it was the first Modern Arabic short story that appeared in Egypt that represented a lot of the social reality of society and the pattern of life in Egypt at that time. This research includes qualitative research by using Sociology of Literary theory, and uses hermeneutic analysis methods to interpret and explain to the reader about the meaning contained in the short story. The results of this study conclude that there are social phenomena adopted by the authors in this short story, including the problem of educational equity, social inequality, urban elite slavery and government officials over ordinary people such as farmers and laborers, and the role of religious leaders in dealing with problems happens in the midst of society.","PeriodicalId":34149,"journal":{"name":"Arabic Literatures for Academic Zealots","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-06-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44017472","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
KODE MALAIKAT DALAM NOVEL “NAIB IZRAIL” DAN “KAU MEMANGGILKU MALAIKAT”: SEBUAH BANDINGAN 小说《我很新》和《你帮我推荐》中提到的代码:一个BANDINGAN
Pub Date : 2019-06-11 DOI: 10.32678/ALFAZ.VOL7.ISS01.1728
Drei Herba Ta’abudi
This paper aims to compare “Malaikat” representations in the novel "Naib Izrail" (NI) by Yusuf As-Siba'i and "Kau Memanggilku Malaikat" (KMM) by Arswendo Atmowiloto. To parse the representation, this research uses a descriptive-interpretative method with Roland Barthes's five-code theory. Barthes's narrative theory is a theory that is close to the tradition of post-structuralism that is a theory that does not have an orientation towards a single meaning but instead aims to bring up a plurality of meanings. The results of this study show that there are manifestations of five codes from angelic representations in both novels. In addition, reading the representation of angels with the theory of five codes also shows a more meaningful meaning, namely by presenting a plurality of meanings by accommodating various dimensions in narrative analysis.
本文旨在比较Yusuf As-Siba’i的小说《Naib Izrail》(NI)和Arsvendo Atmowiloto的小说《Kau Memanggilku Malaikat》(KMM)中的“马莱卡特”表征。为了解析表示,本研究采用了罗兰·巴特的五码理论的描述性解释方法。巴特的叙事理论是一种接近后结构主义传统的理论,这种理论不倾向于单一意义,而是旨在提出多种意义。研究结果表明,在这两部小说中,都存在着来自天使表征的五种密码的表现。此外,用五典理论解读天使的表征也显示出一种更有意义的意义,即在叙事分析中通过容纳各种维度来呈现多种意义。
{"title":"KODE MALAIKAT DALAM NOVEL “NAIB IZRAIL” DAN “KAU MEMANGGILKU MALAIKAT”: SEBUAH BANDINGAN","authors":"Drei Herba Ta’abudi","doi":"10.32678/ALFAZ.VOL7.ISS01.1728","DOIUrl":"https://doi.org/10.32678/ALFAZ.VOL7.ISS01.1728","url":null,"abstract":"This paper aims to compare “Malaikat” representations in the novel \"Naib Izrail\" (NI) by Yusuf As-Siba'i and \"Kau Memanggilku Malaikat\" (KMM) by Arswendo Atmowiloto. To parse the representation, this research uses a descriptive-interpretative method with Roland Barthes's five-code theory. Barthes's narrative theory is a theory that is close to the tradition of post-structuralism that is a theory that does not have an orientation towards a single meaning but instead aims to bring up a plurality of meanings. The results of this study show that there are manifestations of five codes from angelic representations in both novels. In addition, reading the representation of angels with the theory of five codes also shows a more meaningful meaning, namely by presenting a plurality of meanings by accommodating various dimensions in narrative analysis.","PeriodicalId":34149,"journal":{"name":"Arabic Literatures for Academic Zealots","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-06-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48367971","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Al-Kalimat fî Al-‘Arabiyyat ‘inda Al-Nuhât Al-Mutaqaddimîn wa Al-Mutaakhkhirîn wa Al-Mu’aṣṣirîn (Dirâsat Al-Muqâranat) Al-Kalimat fr Al-“Rabiyat”,其中Al-Mu’a[UNK][UNK][UNK]irin的Al-Nuhât Al-Mutaqaddim(Dirâsat Al-Muqâranat)
Pub Date : 2019-05-31 DOI: 10.32678/ALFAZ.VOL7.ISS01.1934
Aang Saeful Milah
When the Arabs set grammar, the Syriac linguists preceded them several centuries in establishing rules towards them. Perhaps one issue is the one taken by the Arab linguists on Syriac, but the issue of dividing the word into three sections only: name, action, and character. The advanced Arab grammarians handed over this issue from the first day, and do not argue with it. Those who denied this issue and corrected the mistake are the modern European linguists who began to set rules for their languages ​​after the Arabs for hundreds of years. For example, in French, divide the word into nine sections. The researcher tries to present this research from three centuries and is the advanced and the late and contemporaries. The researcher begins with the concept of the word and then divides it into the Arabic linguists.
当阿拉伯人制定语法时,叙利亚语言学家比他们早几个世纪就制定了相应的规则。也许其中一个问题是阿拉伯语言学家对叙利亚语的看法,但问题是将这个词只分为三个部分:名称,行动和特征。先进的阿拉伯语法学家从第一天起就把这个问题交给了他们,也不与之争论。那些否认这一问题并纠正错误的人是现代欧洲语言学家,他们在阿拉伯人之后数百年开始为自己的语言制定规则。例如,在法语中,把单词分成九个部分。研究者试图从三个世纪的先进、落后和同时代的角度来呈现这一研究。研究者从这个词的概念开始,然后把它分为阿拉伯语语言学家。
{"title":"Al-Kalimat fî Al-‘Arabiyyat ‘inda Al-Nuhât Al-Mutaqaddimîn wa Al-Mutaakhkhirîn wa Al-Mu’aṣṣirîn (Dirâsat Al-Muqâranat)","authors":"Aang Saeful Milah","doi":"10.32678/ALFAZ.VOL7.ISS01.1934","DOIUrl":"https://doi.org/10.32678/ALFAZ.VOL7.ISS01.1934","url":null,"abstract":"When the Arabs set grammar, the Syriac linguists preceded them several centuries in establishing rules towards them. Perhaps one issue is the one taken by the Arab linguists on Syriac, but the issue of dividing the word into three sections only: name, action, and character. The advanced Arab grammarians handed over this issue from the first day, and do not argue with it. Those who denied this issue and corrected the mistake are the modern European linguists who began to set rules for their languages ​​after the Arabs for hundreds of years. For example, in French, divide the word into nine sections. The researcher tries to present this research from three centuries and is the advanced and the late and contemporaries. The researcher begins with the concept of the word and then divides it into the Arabic linguists.","PeriodicalId":34149,"journal":{"name":"Arabic Literatures for Academic Zealots","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-05-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47842103","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Majaz dalam Novel al-Ajnihah al-Mutakassirah (Sayap-sayap Patah) Karya Khalil Gibran
Pub Date : 2018-12-19 DOI: 10.32678/alfaz.vol6.iss02.1320
Ida Nursida
Karya sastra merupakan produk masyarakat dalam bidang kebudayaan. Sastra merupakan saksi budaya yang dapat terus dikembangkan. Kehadiran sastra di tengah perkembangan teknologi merupakan tantangan besar, di mana sastra harus dapat memberi jalan inspirasi buat kehidupan yang nyata. Sastra harus dapat memberi jalan lurus bagi kemanusiaaan. Selain itu, sastra pun dapat memberi jalan bagi manusia untuk memperoleh konsep kehidupan karena sastra memberi dan menyodorkan karya yang bernilai yang tidak sedikit mengandung makna kebenaran. Tokoh Penyair Cinta dan Novelis asal Libanon, Khalil Gibran melahirkan banyak karya yang  menorehkan banyak inspirasi begitu indah bagi para pembacanya di seluruh belahan dunia. Bahasa nya yang indah dan pilihan diksi yag kuat pada novel dan puisinya benyak diteliti oleh peminat sastra, salah satunya novel al-Ajihah al-Mutakassiroh, yang di dalam nya terdapat banyak bahasa-bahasa bersayap yang dapat ditelisik secara semiotik dan  bahasa figurative atau majaz isti’arah dalam pendekatan Stilistika Balaghiyah.
文学作品是文化的产物。文学是一种不断发展的文化的见证。在技术发展中文学的存在是一个巨大的挑战,在这种挑战中,文学必须为现实生活提供动力。文学必须为人类开辟一条道路。此外,文学为人类提供了一种获得生命概念的途径,因为文学赋予和赋予了有价值的作品,这些作品具有真理的意义。黎巴嫩爱的诗人和小说家哈利勒·纪伯伦创作了许多作品,这些作品对世界各地的读者来说都是如此美妙的鼓舞。她优美的语言和她对小说和诗歌的强烈选择是由文学爱好者研究的。
{"title":"Majaz dalam Novel al-Ajnihah al-Mutakassirah (Sayap-sayap Patah) Karya Khalil Gibran","authors":"Ida Nursida","doi":"10.32678/alfaz.vol6.iss02.1320","DOIUrl":"https://doi.org/10.32678/alfaz.vol6.iss02.1320","url":null,"abstract":"Karya sastra merupakan produk masyarakat dalam bidang kebudayaan. Sastra merupakan saksi budaya yang dapat terus dikembangkan. Kehadiran sastra di tengah perkembangan teknologi merupakan tantangan besar, di mana sastra harus dapat memberi jalan inspirasi buat kehidupan yang nyata. Sastra harus dapat memberi jalan lurus bagi kemanusiaaan. Selain itu, sastra pun dapat memberi jalan bagi manusia untuk memperoleh konsep kehidupan karena sastra memberi dan menyodorkan karya yang bernilai yang tidak sedikit mengandung makna kebenaran. Tokoh Penyair Cinta dan Novelis asal Libanon, Khalil Gibran melahirkan banyak karya yang  menorehkan banyak inspirasi begitu indah bagi para pembacanya di seluruh belahan dunia. Bahasa nya yang indah dan pilihan diksi yag kuat pada novel dan puisinya benyak diteliti oleh peminat sastra, salah satunya novel al-Ajihah al-Mutakassiroh, yang di dalam nya terdapat banyak bahasa-bahasa bersayap yang dapat ditelisik secara semiotik dan  bahasa figurative atau majaz isti’arah dalam pendekatan Stilistika Balaghiyah.","PeriodicalId":34149,"journal":{"name":"Arabic Literatures for Academic Zealots","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-12-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41673809","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
期刊
Arabic Literatures for Academic Zealots
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1