首页 > 最新文献

Belgian Journal of Linguistics最新文献

英文 中文
Belgian Journal of Linguistics, Volume 35 (2021) 比利时语言学杂志,第35卷(2021)
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2021-12-31 DOI: 10.1075/bjl.35
{"title":"Belgian Journal of Linguistics, Volume 35 (2021)","authors":"","doi":"10.1075/bjl.35","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/bjl.35","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":35124,"journal":{"name":"Belgian Journal of Linguistics","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46547340","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Belgian Journal of Linguistics, Volume 34 (2020) 比利时语言学杂志,第34卷(2020)
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2020-12-31 DOI: 10.1075/bjl.34
{"title":"Belgian Journal of Linguistics, Volume 34 (2020)","authors":"","doi":"10.1075/bjl.34","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/bjl.34","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":35124,"journal":{"name":"Belgian Journal of Linguistics","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45334438","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Participial and gerundial clauses in sixteenth-century Spanish prose 十六世纪西班牙散文中的分词和一般分句
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2019-12-31 DOI: 10.1075/bjl.00022.rey
Santiago del Rey Quesada
Abstract The aim of this article consists in studying participial constructions (PC) and gerundial constructions (GC), especially absolute PCs and GCs, within a corpus of Spanish translated and non-translated texts from the 16th century written by two Castilian writers who were prominent exponents of the Erasmian prose in this era. Close attention is paid to translated texts in order to determine the extent to which different types and subtypes of PCs and GCs match PCs and/or any kind of structures in the source text (ST). This approach allows to discuss whether or not a syntactic equivalence between ST and target text (TT) predominates in the corpus under study and, when it is the case, to determine to what extent and by means of which mechanisms TT diverges from ST. The analysis shows that the influence of the Latin model in the ST on the syntax of the Romance TT becomes stronger when it works ex negativo, i.e. Latin turns out to be more influential in non-translated texts or in indirect – or not literally – translated contexts.
摘要本文旨在研究分词结构(PC)和一般分词结构(GC),特别是绝对分词结构和绝对分词结构,研究对象是16世纪两位卡斯蒂利亚作家的西班牙语翻译和非翻译文本,他们是这个时代伊拉斯米亚散文的杰出代表。密切关注翻译文本,以确定不同类型和子类型的pc和gc在多大程度上与源文本中的pc和/或任何类型的结构相匹配。这种方法可以讨论在研究的语料库中,译文和译文之间的句法对等是否占主导地位,如果是这种情况,就可以确定译文在多大程度上和通过何种机制与译文偏离。分析表明,在译文中,拉丁语模式对罗曼语译文的句法的影响在负作用时变得更强。例如,拉丁语在非翻译文本或间接或非字面翻译的语境中更有影响力。
{"title":"Participial and gerundial clauses in sixteenth-century Spanish prose","authors":"Santiago del Rey Quesada","doi":"10.1075/bjl.00022.rey","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/bjl.00022.rey","url":null,"abstract":"Abstract The aim of this article consists in studying participial constructions (PC) and gerundial constructions (GC), especially absolute PCs and GCs, within a corpus of Spanish translated and non-translated texts from the 16th century written by two Castilian writers who were prominent exponents of the Erasmian prose in this era. Close attention is paid to translated texts in order to determine the extent to which different types and subtypes of PCs and GCs match PCs and/or any kind of structures in the source text (ST). This approach allows to discuss whether or not a syntactic equivalence between ST and target text (TT) predominates in the corpus under study and, when it is the case, to determine to what extent and by means of which mechanisms TT diverges from ST. The analysis shows that the influence of the Latin model in the ST on the syntax of the Romance TT becomes stronger when it works ex negativo, i.e. Latin turns out to be more influential in non-translated texts or in indirect – or not literally – translated contexts.","PeriodicalId":35124,"journal":{"name":"Belgian Journal of Linguistics","volume":"33 1","pages":"43-81"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41930418","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Latin influence on German word order? 拉丁语对德语词序的影响?
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2019-12-31 DOI: 10.1075/bjl.00027.hoc
H. H. Hock
Abstract Behaghel’s claim that verb finality in German dependent clauses (DCs) reflects Latin influence (1892, 1932) has been revived by Chirita (1997, 2003). According to Chirita, DC word order remains variable up to Early New High German, while in Latin, verb-finality is more frequent in DCs than main clauses (MCs); hence, she claims, German verb finality reflects Latin influence. This papers shows that the arguments for Latin influence are problematic and that the Modern German word order difference between MCs and DCs can be explained as the ultimate outcome of developments that started in early North and West Germanic. In the conclusion I briefly discuss similar developments in Western Romance and their implications for European contact linguistics.
Behaghel认为德语从属从句(DCs)中动词的终结性反映了拉丁语的影响(1892、1932),这一观点被Chirita(1997,2003)重新提出。根据Chirita的研究,直到新高地德语早期,谓语词序仍然是多变的,而在拉丁语中,谓语词序比主句(mc)更频繁;因此,她声称,德语动词的终结反映了拉丁语的影响。本文表明,关于拉丁语影响的论点是有问题的,现代德语语序在mc和dc之间的差异可以解释为早期北日耳曼和西日耳曼发展的最终结果。在结论部分,我简要地讨论了西方浪漫主义的类似发展及其对欧洲接触语言学的影响。
{"title":"Latin influence on German word order?","authors":"H. H. Hock","doi":"10.1075/bjl.00027.hoc","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/bjl.00027.hoc","url":null,"abstract":"Abstract Behaghel’s claim that verb finality in German dependent clauses (DCs) reflects Latin influence (1892, 1932) has been revived by Chirita (1997, 2003). According to Chirita, DC word order remains variable up to Early New High German, while in Latin, verb-finality is more frequent in DCs than main clauses (MCs); hence, she claims, German verb finality reflects Latin influence. This papers shows that the arguments for Latin influence are problematic and that the Modern German word order difference between MCs and DCs can be explained as the ultimate outcome of developments that started in early North and West Germanic. In the conclusion I briefly discuss similar developments in Western Romance and their implications for European contact linguistics.","PeriodicalId":35124,"journal":{"name":"Belgian Journal of Linguistics","volume":"33 1","pages":"183-209"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43372954","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
On the notion of linguistic influence in syntax 论句法中的语言影响概念
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2019-12-31 DOI: 10.1075/bjl.00021.gre
Paolo Greco
Abstract This paper tackles the topic of Latin influence on Italo-Romance syntax by addressing the question how to combine the analysis of structural data with socio-historical reflections. It views the genre and discourse tradition of a given medieval text as governing the extent to which Latin is used as a model in this text. The paper proposes a methodology which incorporates consideration of the historical, cultural, and sociolinguistic context of language change, focusing on evidence from the development of present participles in Italo-Romance. The main conclusion is that, rather than talking about the general influence of Latin syntax on Italian, we should be examining the influence of particular Latin models on the syntax of different texts written in Italo-Romance varieties in a given historical period.
摘要本文通过解决如何将结构数据分析与社会历史反思相结合的问题,来探讨拉丁语对意大利-罗曼语句法的影响。它认为,一个给定的中世纪文本的体裁和话语传统,作为管理的程度,拉丁语被用作一个模式,在这一文本。本文提出了一种综合考虑语言变化的历史、文化和社会语言学背景的方法,重点关注意大利罗曼语中现在分词发展的证据。主要结论是,我们不应该讨论拉丁语句法对意大利语的总体影响,而应该研究特定的拉丁语模式对特定历史时期以意大利-罗曼语变体写成的不同文本的句法的影响。
{"title":"On the notion of linguistic influence in syntax","authors":"Paolo Greco","doi":"10.1075/bjl.00021.gre","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/bjl.00021.gre","url":null,"abstract":"Abstract This paper tackles the topic of Latin influence on Italo-Romance syntax by addressing the question how to combine the analysis of structural data with socio-historical reflections. It views the genre and discourse tradition of a given medieval text as governing the extent to which Latin is used as a model in this text. The paper proposes a methodology which incorporates consideration of the historical, cultural, and sociolinguistic context of language change, focusing on evidence from the development of present participles in Italo-Romance. The main conclusion is that, rather than talking about the general influence of Latin syntax on Italian, we should be examining the influence of particular Latin models on the syntax of different texts written in Italo-Romance varieties in a given historical period.","PeriodicalId":35124,"journal":{"name":"Belgian Journal of Linguistics","volume":"33 1","pages":"11-42"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42415505","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Do the parallels meet? 两者有相似之处吗?
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2019-12-31 DOI: 10.1075/bjl.00026.dan
Andrii Danylenko
Abstract The paper is concerned with the origin and the development of the Accusative with Infinitive (AcI) construction in Slavic. Looking into the areal-typological, diachronic, and socio-typological parameters of the AcI construction, the author introduces new Slavic dialectal and comparative material and reconstructs the developmental cline of this construction along two parallel pathways of grammaticalization of the second accusative complement in Proto-Indo-European. The grammaticalization of infinitival complementation, typical primarily of those Slavic varieties which acquired secondary analytical features, is distinguished from the grammaticalization of participial complementation which is commonly attested in the history of low-contact Slavic languages and dialects like Southwest Ukrainian and some Polish dialects. Special emphasis is placed on the interaction between infinitival and participial grammaticalization in the history of Slavic standard and non-standard varieties, which allows the author to substantiate an initial switching between the two pathways as attested in Old Church Slavonic and early standard varieties of (West) Slavic.
摘要本文研究了斯拉夫语中宾格带不定式(AcI)结构的起源和发展。在考察AcI结构的地域类型、历时和社会类型参数的基础上,作者引入了新的斯拉夫方言和比较材料,并沿着原印欧语第二宾格补语语法化的两条平行路径重构了这一结构的发展趋势。不定式补语的语法化主要体现在那些获得二次分析特征的斯拉夫语变体中,与分词补语的语法化不同,分词补语的语法化在低接触的斯拉夫语和乌克兰西南方言以及一些波兰方言的历史中得到了普遍证明。特别强调的是不定式和分词语法化在斯拉夫标准和非标准变体的历史上的相互作用,这使作者能够证实在古教会斯拉夫语和早期(西)斯拉夫语的标准变体中证实的两种途径之间的最初转换。
{"title":"Do the parallels meet?","authors":"Andrii Danylenko","doi":"10.1075/bjl.00026.dan","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/bjl.00026.dan","url":null,"abstract":"Abstract The paper is concerned with the origin and the development of the Accusative with Infinitive (AcI) construction in Slavic. Looking into the areal-typological, diachronic, and socio-typological parameters of the AcI construction, the author introduces new Slavic dialectal and comparative material and reconstructs the developmental cline of this construction along two parallel pathways of grammaticalization of the second accusative complement in Proto-Indo-European. The grammaticalization of infinitival complementation, typical primarily of those Slavic varieties which acquired secondary analytical features, is distinguished from the grammaticalization of participial complementation which is commonly attested in the history of low-contact Slavic languages and dialects like Southwest Ukrainian and some Polish dialects. Special emphasis is placed on the interaction between infinitival and participial grammaticalization in the history of Slavic standard and non-standard varieties, which allows the author to substantiate an initial switching between the two pathways as attested in Old Church Slavonic and early standard varieties of (West) Slavic.","PeriodicalId":35124,"journal":{"name":"Belgian Journal of Linguistics","volume":"33 1","pages":"150-182"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47473997","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Latin influence on the syntax of the languages of Europe 拉丁语对欧洲语言语法的影响
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2019-12-31 DOI: 10.1075/bjl.00020.cor
B. Cornillie, Bridget Drinka
This special issue explores the role of Latin in shaping the syntactic patterns of the European languages. Among the key issues examined are the identification of sources of syntactic change, whether internal or external, the chronologization of these changes, and their actualization. Authors have tackled such cutting-edge topics as the role of sociolinguistic motivation in syntactic change in the vernaculars, the complex role played by translators, and the syntactic creativity that may occur as a result of calquing. Several authors, conversely, question the role of Latin in influencing particular structures, and propose alternative explanations. It is hoped that the present special issue succeeds in filling some gaps in our understanding of the roofing effects of Latin, as we attempt to track down and interrogate the causes and effects of syntactic change in the languages of Europe.
本期特刊探讨拉丁语在塑造欧洲语言句法模式中的作用。所研究的关键问题包括句法变化来源的识别,无论是内部还是外部,这些变化的时间顺序及其实现。作者讨论了一些前沿话题,如社会语言学动机在白话句法变化中的作用,译者所扮演的复杂角色,以及口语可能产生的句法创造力。相反,一些作者质疑拉丁语在影响特定结构方面的作用,并提出了其他解释。希望本期特刊能够成功地填补我们对拉丁语屋顶效应理解中的一些空白,因为我们试图追踪和探究欧洲语言句法变化的原因和影响。
{"title":"Latin influence on the syntax of the languages of Europe","authors":"B. Cornillie, Bridget Drinka","doi":"10.1075/bjl.00020.cor","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/bjl.00020.cor","url":null,"abstract":"\u0000This special issue explores the role of Latin in shaping the syntactic patterns of the European languages. Among the key issues examined are the identification of sources of syntactic change, whether internal or external, the chronologization of these changes, and their actualization. Authors have tackled such cutting-edge topics as the role of sociolinguistic motivation in syntactic change in the vernaculars, the complex role played by translators, and the syntactic creativity that may occur as a result of calquing. Several authors, conversely, question the role of Latin in influencing particular structures, and propose alternative explanations. It is hoped that the present special issue succeeds in filling some gaps in our understanding of the roofing effects of Latin, as we attempt to track down and interrogate the causes and effects of syntactic change in the languages of Europe.","PeriodicalId":35124,"journal":{"name":"Belgian Journal of Linguistics","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48343965","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
On the pace of syntactic elaboration from Latin calques 从拉丁语的calques看句法阐述的步伐
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2019-12-31 DOI: 10.1075/bjl.00023.cor
B. Cornillie
Abstract This paper addresses the auxiliation/grammaticalization of amenazar (Spanish), dreigen (Dutch), threaten (English), against the background of the competition between the vernacular languages and Latin. It shows that the subjective reading of ‘threaten’, expressing a prediction on the basis of some kind of evidence, is a Latin calque, and that the syntactic creativity or syntactic elaboration starts from this calque. In the three cases, ‘threaten’ is combined with the semantics of ‘fall’, which indicates the roofing role of Latin. The paper shows that the pace of the constructional change from ‘threaten’ + np to ‘threaten’ + inf is different from one language to another. Spanish amenazar grammaticalizes into an auxiliary during the Renaissance of the 15th and 16th century. In the case of Dutch, by contrast, only in the Golden Age of the 17th century do writers start to use dreigen ‘threaten’ as an auxiliary. Finally, English develops the auxiliary one century later than the Dutch one. The chronological differences are explained on the basis of the cultural and linguistic elaborations typical of Golden centuries, which vary from one nation to another.
摘要本文论述了在本土语言与拉丁语竞争的背景下,amenazar(西班牙语)、dreigen(荷兰语)、weather(英语)的辅助/语法化。这表明,对“威胁”的主观解读,即在某种证据的基础上表达预测,是一种拉丁语的calque,句法创造力或句法阐述就是从这个calque开始的。在这三种情况下,“威胁”与“跌倒”的语义相结合,这表明拉丁语的屋顶作用。本文表明,从“威胁”+np到“威胁”+inf的结构变化速度因语言而异。西班牙语amenazar在15世纪和16世纪的文艺复兴时期语法化为辅助语。相比之下,在荷兰,只有在17世纪的黄金时代,作家们才开始使用德莱根的“威胁”作为辅助语。最后,英语的辅助语发展比荷兰语晚了一个世纪。时间上的差异是在黄金世纪典型的文化和语言阐述的基础上解释的,这些阐述因国家而异。
{"title":"On the pace of syntactic elaboration from Latin calques","authors":"B. Cornillie","doi":"10.1075/bjl.00023.cor","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/bjl.00023.cor","url":null,"abstract":"Abstract This paper addresses the auxiliation/grammaticalization of amenazar (Spanish), dreigen (Dutch), threaten (English), against the background of the competition between the vernacular languages and Latin. It shows that the subjective reading of ‘threaten’, expressing a prediction on the basis of some kind of evidence, is a Latin calque, and that the syntactic creativity or syntactic elaboration starts from this calque. In the three cases, ‘threaten’ is combined with the semantics of ‘fall’, which indicates the roofing role of Latin. The paper shows that the pace of the constructional change from ‘threaten’ + np to ‘threaten’ + inf is different from one language to another. Spanish amenazar grammaticalizes into an auxiliary during the Renaissance of the 15th and 16th century. In the case of Dutch, by contrast, only in the Golden Age of the 17th century do writers start to use dreigen ‘threaten’ as an auxiliary. Finally, English develops the auxiliary one century later than the Dutch one. The chronological differences are explained on the basis of the cultural and linguistic elaborations typical of Golden centuries, which vary from one nation to another.","PeriodicalId":35124,"journal":{"name":"Belgian Journal of Linguistics","volume":"33 1","pages":"82-107"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42953535","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
French adverbial cleft sentences 法语状语分裂句
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2018-12-31 DOI: 10.1075/bjl.00017.dec
Anna-Maria De Cesare
The goal of this contribution is to deepen our knowledge of French cleft sentences through the study of a special category of clefts called adverbial clefts. The issues that we will address concern their form, discourse frequency and boundaries with resembling structures. In order to shed light on these issues, we start by defining the concept of adverbial from a morphosyntactic and functional point of view. We then present a corpus-based description of the categories of adverbials that can be cleaved. Finally, we propose a general semantic principle capable of describing and explaining, in a coherent and unitary way, both the data obtained in our empirical study and found in the form of constructed examples in the existing literature. In addition to explaining why certain adverbials can be cleaved while others cannot, this principle also allows for a distinction to be made between two syntactic realizations of the structure ‘c’est Adv que p’, as well as for a solution to the controversial issue of the status of domain adverbials.
这篇文章的目的是通过研究一种叫做状语裂缝的特殊类别来加深我们对法语裂缝句的认识。我们将讨论的问题涉及它们的形式、话语频率和类似结构的边界。为了阐明这些问题,我们首先从形态句法和功能的角度定义状语的概念。然后,我们提出了一个基于语料库的描述,可以被切割的状语的类别。最后,我们提出了一个通用的语义原则,能够以连贯和统一的方式描述和解释我们在实证研究中获得的数据和在现有文献中以构建示例的形式发现的数据。除了解释为什么某些状语可以被分割而另一些则不能,这一原则还允许区分结构“c ' est Adv que p”的两种句法实现,以及解决领域状语地位这一有争议的问题。
{"title":"French adverbial cleft sentences","authors":"Anna-Maria De Cesare","doi":"10.1075/bjl.00017.dec","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/bjl.00017.dec","url":null,"abstract":"\u0000 The goal of this contribution is to deepen our knowledge of French cleft sentences through the study of a special category of\u0000 clefts called adverbial clefts. The issues that we will address concern their form, discourse frequency and\u0000 boundaries with resembling structures. In order to shed light on these issues, we start by defining the concept of\u0000 adverbial from a morphosyntactic and functional point of view. We then present a corpus-based description of\u0000 the categories of adverbials that can be cleaved. Finally, we propose a general semantic principle capable of describing and\u0000 explaining, in a coherent and unitary way, both the data obtained in our empirical study and found in the form of constructed\u0000 examples in the existing literature. In addition to explaining why certain adverbials can be cleaved while others cannot, this\u0000 principle also allows for a distinction to be made between two syntactic realizations of the structure ‘c’est Adv que p’, as well\u0000 as for a solution to the controversial issue of the status of domain adverbials.","PeriodicalId":35124,"journal":{"name":"Belgian Journal of Linguistics","volume":"380 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"59366145","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Non-prototypical clefts Non-prototypical结晶
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2018-12-31 DOI: 10.1075/BJL.00014.KAR
Lena Karssenberg, Karen Lahousse, B. Lamiroy, S. Marzo, A. Drobnjaković
In this article we present an overview of current debates in the analysis of cleft sentences. The types of sentences that are often seen as prototypical examples of the cleft category are introduced by it is or a cross-linguistic equivalent; in addition, they have specificational semantics and a focus-background information structure articulation. We argue here that other, less prototypical types of constructions, which have received less attention, also belong to the cleft category: sentences that are introduced by expressions such as there is and you’ve got (and their cross-linguistic equivalents), as well as sentences introduced by it is which do not have specificational semantics and which express other types of information structure articulations (e.g. all-focus or topic-comment). We argue that it is fruitful to analyse these ‘non-prototypical’ clefts in more depth, not only to come to a better understanding about these sentence types in their own right, but also to arrive at insights in the phenomenon of ‘clefts’ in general.
在这篇文章中,我们概述了目前关于断句分析的争论。通常被视为断裂性范畴的典型例子的句子类型是由断裂性范畴或跨语言对等物引入的;此外,它们具有特定的语义和焦点-背景信息结构衔接。我们在这里认为,其他较少受到关注的不太典型的结构类型也属于裂缝类别:由there is和you’ve got(及其跨语言等义物)等表达引入的句子,以及由它引入的句子,这些句子没有具体的语义,表达了其他类型的信息结构表达(例如all-focus或主题评论)。我们认为,更深入地分析这些“非原型”断句是富有成效的,不仅可以更好地理解这些句子类型,而且可以从总体上对“断句”现象有所了解。
{"title":"Non-prototypical clefts","authors":"Lena Karssenberg, Karen Lahousse, B. Lamiroy, S. Marzo, A. Drobnjaković","doi":"10.1075/BJL.00014.KAR","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/BJL.00014.KAR","url":null,"abstract":"\u0000 In this article we present an overview of current debates in the analysis of cleft sentences. The types of sentences that are often\u0000 seen as prototypical examples of the cleft category are introduced by it is or a cross-linguistic equivalent; in\u0000 addition, they have specificational semantics and a focus-background information structure articulation. We argue here that other,\u0000 less prototypical types of constructions, which have received less attention, also belong to the cleft category: sentences that\u0000 are introduced by expressions such as there is and you’ve got (and their cross-linguistic\u0000 equivalents), as well as sentences introduced by it is which do not have specificational semantics and which\u0000 express other types of information structure articulations (e.g. all-focus or topic-comment). We argue that it is fruitful to\u0000 analyse these ‘non-prototypical’ clefts in more depth, not only to come to a better understanding about these sentence types in\u0000 their own right, but also to arrive at insights in the phenomenon of ‘clefts’ in general.","PeriodicalId":35124,"journal":{"name":"Belgian Journal of Linguistics","volume":"44 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41273830","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Belgian Journal of Linguistics
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1