首页 > 最新文献

Belgian Journal of Linguistics最新文献

英文 中文
Interference and normalization in genre-controlled multilingual corpora 体裁控制多语语料库中的干扰与规范化
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2013-01-01 DOI: 10.1075/BJL.27.01LEF
M. Lefer, Svetlana Vogeleer
Capturing the distinction between translated vs. original (i.e. non-translated) language varieties holds centre stage in corpus-based translation studies and related fields such as supervised machine learning. A similar question also holds for native vs. proficient non-native speakers' production. In both cases, the linguistic features that seem to be good indicators of the different language varieties appear to be genre-dependent. In the articles included in this volume, genre-controlled multilingual corpora are used to identify and measure two competing properties of both translational and non-native language varieties: (i) source (or native) language interference and (ii) normalization, which can be described as a tendency to fit into target-language standards. The topics addressed include linguistic features to uncover and quantify interference and normalization within a specific genre and across genres, the complementarity of comparable vs. parallel corpus data and experimental vs. corpus data to investigate interference and normalization, and the extraction of highly similar and homogeneous comparable and parallel corpora from multilingual resources such as Europarl. A wide range of genres are examined, e.g. research articles abstracts, parliamentary debates, administrative texts, fiction.
在基于语料库的翻译研究和相关领域(如监督式机器学习)中,捕捉翻译与原始(即非翻译)语言变体之间的区别是研究的中心。同样的问题也适用于母语人士和精通非母语人士的作品。在这两种情况下,似乎是不同语言变体的良好指标的语言特征似乎是体裁依赖的。在本卷中包含的文章中,使用体裁控制的多语言语料库来识别和测量翻译语言和非母语语言变体的两个相互竞争的特性:(i)源(或母语)语言干扰和(ii)规范化,这可以被描述为适应目标语言标准的趋势。讨论的主题包括揭示和量化特定体裁和跨体裁的干扰和规范化的语言特征,可比较与平行语料库数据和实验与语料库数据的互补性,以研究干扰和规范化,以及从多语言资源(如Europarl)中提取高度相似和同质的可比较和平行语料库。广泛的体裁被检查,例如研究文章摘要,议会辩论,行政文本,小说。
{"title":"Interference and normalization in genre-controlled multilingual corpora","authors":"M. Lefer, Svetlana Vogeleer","doi":"10.1075/BJL.27.01LEF","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/BJL.27.01LEF","url":null,"abstract":"Capturing the distinction between translated vs. original (i.e. non-translated) language varieties holds centre stage in corpus-based translation studies and related fields such as supervised machine learning. A similar question also holds for native vs. proficient non-native speakers' production. In both cases, the linguistic features that seem to be good indicators of the different language varieties appear to be genre-dependent. In the articles included in this volume, genre-controlled multilingual corpora are used to identify and measure two competing properties of both translational and non-native language varieties: (i) source (or native) language interference and (ii) normalization, which can be described as a tendency to fit into target-language standards. The topics addressed include linguistic features to uncover and quantify interference and normalization within a specific genre and across genres, the complementarity of comparable vs. parallel corpus data and experimental vs. corpus data to investigate interference and normalization, and the extraction of highly similar and homogeneous comparable and parallel corpora from multilingual resources such as Europarl. A wide range of genres are examined, e.g. research articles abstracts, parliamentary debates, administrative texts, fiction.","PeriodicalId":35124,"journal":{"name":"Belgian Journal of Linguistics","volume":"27 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2013-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1075/BJL.27.01LEF","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"59376357","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 12
Native and non-native English abstracts in contrast: A multidimensional move analysis 母语和非母语英语摘要的对比:多维步进分析
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2013-01-01 DOI: 10.1075/BJL.27.06XIA
R. Xiao, Yan Cao
This article takes a composite approach that combines move analysis and multidimensional analysis to a contrastive study of textual variations in discourse moves between native and non-native English abstracts, focusing on the biology discipline. Building on a new multidimensional analysis model of English abstracts established in Cao & Xiao (2013), the present study demonstrates that in comparison with their Chinese counterparts, native English writers display a more active involvement and a more interactive style; and in all obligatory moves, they are also more focused and confident in using intensifying devices. Native and non-native abstracts differ significantly at both dimension level and move level. Such differences are discussed with reference to possible reasons and our suggestions for English abstract writing in China.
本文以生物学学科为研究对象,采用移动分析和多维分析相结合的复合方法,对母语和非母语英语摘要语篇移动中的文本变化进行了对比研究。基于Cao & Xiao(2013)建立的英语摘要多维分析模型,本研究表明,与中文摘要相比,英语为母语的作者表现出更积极的参与和更强的互动风格;在所有的必修课动作中,他们对强化器械的使用也更加专注和自信。原生抽象和非原生抽象在维度级别和移动级别上都有显著差异。本文讨论了这些差异的原因,并对中国的英语摘要写作提出了建议。
{"title":"Native and non-native English abstracts in contrast: A multidimensional move analysis","authors":"R. Xiao, Yan Cao","doi":"10.1075/BJL.27.06XIA","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/BJL.27.06XIA","url":null,"abstract":"This article takes a composite approach that combines move analysis and multidimensional analysis to a contrastive study of textual variations in discourse moves between native and non-native English abstracts, focusing on the biology discipline. Building on a new multidimensional analysis model of English abstracts established in Cao & Xiao (2013), the present study demonstrates that in comparison with their Chinese counterparts, native English writers display a more active involvement and a more interactive style; and in all obligatory moves, they are also more focused and confident in using intensifying devices. Native and non-native abstracts differ significantly at both dimension level and move level. Such differences are discussed with reference to possible reasons and our suggestions for English abstract writing in China.","PeriodicalId":35124,"journal":{"name":"Belgian Journal of Linguistics","volume":"27 1","pages":"111-134"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2013-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1075/BJL.27.06XIA","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"59376860","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 11
Identifying translation features in multi-word lexical units 识别多词词汇单位下的翻译特征
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2013-01-01 DOI: 10.1075/BJL.27.05TER
Maribel Tercedor Sánchez, Clara Inés López Rodríguez, Esperanza Alarcón Navío
Multi-word lexical units can often be rendered by different lexicalizations in the target language. Variation in the translation of multi-word lexical units, specifically multi-word cognates, can be regarded as an indicator of interference, since there is evidence of a priming effect which leads to the production of such units in interlinguistic communication (Kroll & Stewart 1994). This paper studies the production of multi-word cognates, i.e. formally similar lexical items which are semantically equivalent in two languages, in ecological experimental translation based on real translation tasks in a classroom situation. For this purpose real text units and multiple-choice tasks are used, and the data thus obtained are compared with instances extracted from an English-Spanish comparable corpus of original texts and a Spanish corpus of translated text. The results show that there is a correlation between the spontaneous production of multi-word cognates, as evidenced experimentally, and their frequency as attested by corpora.
多词词汇单位通常可以在目标语言中通过不同的词汇化来呈现。多词词汇单位,特别是多词同源词的翻译变异可以被视为干扰的一种指标,因为有证据表明,在语际交际中,启动效应会导致这些单位的产生(Kroll & Stewart 1994)。本文基于课堂上的实际翻译任务,研究了生态实验翻译中多词同源词的产生,即两种语言中形式相似但语义等同的词汇项。为此,使用真实文本单元和多项选择任务,并将由此获得的数据与从英语-西班牙语可比原始文本语料库和西班牙语翻译文本语料库中提取的实例进行比较。实验结果表明,多词同源词的自发产生与语料库所证实的多词同源词出现频率之间存在相关性。
{"title":"Identifying translation features in multi-word lexical units","authors":"Maribel Tercedor Sánchez, Clara Inés López Rodríguez, Esperanza Alarcón Navío","doi":"10.1075/BJL.27.05TER","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/BJL.27.05TER","url":null,"abstract":"Multi-word lexical units can often be rendered by different lexicalizations in the target language. Variation in the translation of multi-word lexical units, specifically multi-word cognates, can be regarded as an indicator of interference, since there is evidence of a priming effect which leads to the production of such units in interlinguistic communication (Kroll & Stewart 1994). This paper studies the production of multi-word cognates, i.e. formally similar lexical items which are semantically equivalent in two languages, in ecological experimental translation based on real translation tasks in a classroom situation. For this purpose real text units and multiple-choice tasks are used, and the data thus obtained are compared with instances extracted from an English-Spanish comparable corpus of original texts and a Spanish corpus of translated text. The results show that there is a correlation between the spontaneous production of multi-word cognates, as evidenced experimentally, and their frequency as attested by corpora.","PeriodicalId":35124,"journal":{"name":"Belgian Journal of Linguistics","volume":"27 1","pages":"87-109"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2013-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1075/BJL.27.05TER","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"59376796","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 4
Micro-syntax, macro-syntax, foregrounding and backgrounding in discourse. When indexicals target discursively subsidiary information 语篇中的微观句法、宏观句法、前景和背景。当指标性指标以话语辅助信息为目标时
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2012-01-01 DOI: 10.1075/BJL.26.01COR
F. Cornish
Adopting Berrendonner's (1990), (2002) and Berrendonner et al.'s (forthcoming) distinction between "micro-syntax" and "macro-syntax", as well as the orthogonal dichotomy between foregrounded and backgrounded discourse segments (cf. Khalil 2005), this paper aims to examine certain "non-canonical" interactions amongst these domains. In particular, it analyses instances where a potential referent is evoked within a highly presupposed, discursively backgrounded text segment, but where that referent is targeted via an "anadeictic" indexical expression and may be made into a discourse entity in its own right. This last-mentioned use is characteristic of discourse deixis, but not of anaphora as such. The paper also examines larger stretches of text, which relate to each other discursively in terms of "macro-syntax". The overall aim is to characterise the limits of discourse-anaphoric reference as a function of the degree of backgrounding or foregrounding of the discourse units in terms of which the referent is determined and targeted.
本文采用Berrendonner(1990)、(2002)和Berrendonner等人(即将出版)对“微语法”和“宏观语法”的区分,以及前景语段和背景语段之间的正交二分法(cf. Khalil 2005),旨在研究这些领域之间的某些“非规范”相互作用。特别是,它分析了在一个高度预设的、话语背景的文本片段中引起潜在指涉物的情况,但该指涉物是通过“非对称的”索引表达来定位的,并且可以自己成为一个话语实体。最后提到的用法是话语指示的特征,而不是回指。本文还研究了更大范围的文本,这些文本在“宏语法”方面相互关联。总体目标是将语篇回指的限制描述为语篇单位的背景或前景程度的函数,指称者是根据这些单位确定和定位的。
{"title":"Micro-syntax, macro-syntax, foregrounding and backgrounding in discourse. When indexicals target discursively subsidiary information","authors":"F. Cornish","doi":"10.1075/BJL.26.01COR","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/BJL.26.01COR","url":null,"abstract":"Adopting Berrendonner's (1990), (2002) and Berrendonner et al.'s (forthcoming) distinction between \"micro-syntax\" and \"macro-syntax\", as well as the orthogonal dichotomy between foregrounded and backgrounded discourse segments (cf. Khalil 2005), this paper aims to examine certain \"non-canonical\" interactions amongst these domains. In particular, it analyses instances where a potential referent is evoked within a highly presupposed, discursively backgrounded text segment, but where that referent is targeted via an \"anadeictic\" indexical expression and may be made into a discourse entity in its own right. This last-mentioned use is characteristic of discourse deixis, but not of anaphora as such. The paper also examines larger stretches of text, which relate to each other discursively in terms of \"macro-syntax\". The overall aim is to characterise the limits of discourse-anaphoric reference as a function of the degree of backgrounding or foregrounding of the discourse units in terms of which the referent is determined and targeted.","PeriodicalId":35124,"journal":{"name":"Belgian Journal of Linguistics","volume":"26 1","pages":"6-34"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2012-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1075/BJL.26.01COR","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"59376317","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 10
The role of genre in information structuring in English 体裁在英语信息结构中的作用
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2012-01-01 DOI: 10.1075/BJL.26.06KER
Elma Kerz
In a recent paper, Biber and Gray (2010) provide empirical evidence for the dramatic increase of compressed structures in English academic writing over the last 100 years. According to their corpus findings, the grammatical complexity of academic writing displays a phrasal rather than clausal character, the corollary of which is a compressed rather than elaborated discourse style (the latter one being typical of spoken registers). Given this finding, the question arises as to how far the traditional view that information structure should be viewed as a single partition of information within a given utterance adequately accounts for genre-specific information packaging strategies. To provide an answer to this question, the current study sets out to explore and compare information structuring within what will be referred to here as ‘compression strategies’, namely the use of adverbial subordinate clauses, -ING constructions, and complex NP constructions across two different genres: the highly compressed genre of research article abstracts, and fiction. The findings reported here suggest that in more compressed discourse styles such as academic writing, there is a higher probability of encountering information structure partition not only at the clausal but also at the phrasal level. The present paper highlights the importance of genre variation as one predictor of variation in information structuring within constructions.
在最近的一篇论文中,Biber和Gray(2010)为过去100年来英语学术写作中压缩结构的急剧增加提供了经验证据。根据他们的语料库发现,学术写作的语法复杂性表现为短语特征而不是小句特征,其必然结果是压缩而不是阐述的话语风格(后者是口语语域的典型特征)。鉴于这一发现,问题就出现了,在多大程度上,传统的观点,即信息结构应被视为一个给定话语内的信息的单一分区充分说明特定类型的信息包装策略。为了回答这个问题,目前的研究开始探索和比较这里所说的“压缩策略”中的信息结构,即在两种不同类型中使用状语从句、-ING结构和复杂NP结构:研究文章摘要的高度压缩类型和小说。本文的研究结果表明,在学术写作等更压缩的语篇风格中,不仅在小句层面,而且在短语层面,信息结构分割的可能性更高。本文强调体裁变化作为结构内部信息结构变化的一个预测因子的重要性。
{"title":"The role of genre in information structuring in English","authors":"Elma Kerz","doi":"10.1075/BJL.26.06KER","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/BJL.26.06KER","url":null,"abstract":"In a recent paper, Biber and Gray (2010) provide empirical evidence for the dramatic increase of compressed structures in English academic writing over the last 100 years. According to their corpus findings, the grammatical complexity of academic writing displays a phrasal rather than clausal character, the corollary of which is a compressed rather than elaborated discourse style (the latter one being typical of spoken registers). Given this finding, the question arises as to how far the traditional view that information structure should be viewed as a single partition of information within a given utterance adequately accounts for genre-specific information packaging strategies. To provide an answer to this question, the current study sets out to explore and compare information structuring within what will be referred to here as ‘compression strategies’, namely the use of adverbial subordinate clauses, -ING constructions, and complex NP constructions across two different genres: the highly compressed genre of research article abstracts, and fiction. The findings reported here suggest that in more compressed discourse styles such as academic writing, there is a higher probability of encountering information structure partition not only at the clausal but also at the phrasal level. The present paper highlights the importance of genre variation as one predictor of variation in information structuring within constructions.","PeriodicalId":35124,"journal":{"name":"Belgian Journal of Linguistics","volume":"26 1","pages":"143-159"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2012-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1075/BJL.26.06KER","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"59376307","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Information structure, discourse structure and grammatical structure 信息结构、语篇结构和语法结构
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2012-01-01 DOI: 10.1075/bjl.26
Bart Defrancq, G. Rawoens, E. Tobback
1. Introduction (by Defrancq, Bart) 2. Micro-syntax, macro-syntax, foregrounding and backgrounding in discourse: When indexicals target discursively subsidiary information (by Cornish, Francis) 3. Influence of relational and referential coherence on the distribution of coordinated verb-second clauses in German and Dutch: A contrastive corpus-based case study (by Stuyckens, Geert) 4. The rhetorical relations in complex sentences with quando ('when') in European Portuguese (by Silvano, Purificacao) 5. Adverbials in German: More on embedding and focus (by Ludwig, Rainer) 6. Emergent correlative concessivity: The case of German zwar... aber 'true ... but' (by Leuschner, Torsten) 7. The role of genre in information structuring in English (by Kerz, Elma)
1. 介绍(Defrancq, Bart)2 .话语中的微观句法、宏观句法、前景和背景:当索引指向语篇附属信息时(作者:Francis Cornish)3 .关系连贯和指称连贯对德语和荷兰语动词-秒协调子句分布的影响:基于对比语料库的案例研究(作者:Stuyckens, Geert)欧洲葡萄牙语中quando(“当”)复合句的修辞关系(西尔瓦诺,普里菲卡奥著)德语中的状语:关于嵌入和聚焦的更多探讨(作者:路德维希,雷纳)新兴的相关让步:以德国战争为例这是真的……(作者:Leuschner, Torsten)体裁在英语信息结构中的作用(作者:Kerz, Elma)
{"title":"Information structure, discourse structure and grammatical structure","authors":"Bart Defrancq, G. Rawoens, E. Tobback","doi":"10.1075/bjl.26","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/bjl.26","url":null,"abstract":"1. Introduction (by Defrancq, Bart) 2. Micro-syntax, macro-syntax, foregrounding and backgrounding in discourse: When indexicals target discursively subsidiary information (by Cornish, Francis) 3. Influence of relational and referential coherence on the distribution of coordinated verb-second clauses in German and Dutch: A contrastive corpus-based case study (by Stuyckens, Geert) 4. The rhetorical relations in complex sentences with quando ('when') in European Portuguese (by Silvano, Purificacao) 5. Adverbials in German: More on embedding and focus (by Ludwig, Rainer) 6. Emergent correlative concessivity: The case of German zwar... aber 'true ... but' (by Leuschner, Torsten) 7. The role of genre in information structuring in English (by Kerz, Elma)","PeriodicalId":35124,"journal":{"name":"Belgian Journal of Linguistics","volume":"26 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2012-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"59376050","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Emergent correlative concessivity: The case of German zwar aber ‘true but’ 涌现的相关让步:德语zwar aber ' true but '的例子
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2012-01-01 DOI: 10.1075/BJL.26.05LEU
T. Leuschner, D. Nest
While concessives are well-known for their special semantic characteristics, most research has so far been oriented towards hypotactic construction types (although etc.). The present article seeks to complement this trend by investigating the paratactic zwar … aber-construction in German (roughly equivalent to English ‘true … but’), with a special focus on its patterns of variation. The aim is to document important aspects of this variation from a combined qualitative/quantitative perspective. The basic thesis is that zwar … aber constitutes the core instantiation of an emergent constructional schema zwar … aber whose surface variation is structured in a prototype-like fashion. Several functional regularities and statistical correlations are analysed and discussed from the point of view of grammaticalisation theory. The data consist of ca. 10,000 parsed tokens of zwar, mainly from newspaper usage, in the Deutsches Referenzkorpus (DeReKo).
虽然让步语以其特殊的语义特征而闻名,但迄今为止大多数研究都是针对形合结构类型(尽管等)。本文试图通过研究德语中的合意式zwar…aber结构(大致相当于英语中的“true…but”)来补充这一趋势,并特别关注其变化模式。目的是从综合定性/定量的角度记录这种变化的重要方面。基本论点是,zwar…aber构成了一个紧急结构模式zwar…aber的核心实例,其表面变化以类似原型的方式结构。从语法化理论的角度分析和讨论了几种功能规律和统计相关性。该数据由大约10,000个解析过的zwar符号组成,主要来自报纸的使用,在Deutsches Referenzkorpus (DeReKo)。
{"title":"Emergent correlative concessivity: The case of German zwar aber ‘true but’","authors":"T. Leuschner, D. Nest","doi":"10.1075/BJL.26.05LEU","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/BJL.26.05LEU","url":null,"abstract":"While concessives are well-known for their special semantic characteristics, most research has so far been oriented towards hypotactic construction types (although etc.). The present article seeks to complement this trend by investigating the paratactic zwar … aber-construction in German (roughly equivalent to English ‘true … but’), with a special focus on its patterns of variation. The aim is to document important aspects of this variation from a combined qualitative/quantitative perspective. The basic thesis is that zwar … aber constitutes the core instantiation of an emergent constructional schema zwar … aber whose surface variation is structured in a prototype-like fashion. Several functional regularities and statistical correlations are analysed and discussed from the point of view of grammaticalisation theory. The data consist of ca. 10,000 parsed tokens of zwar, mainly from newspaper usage, in the Deutsches Referenzkorpus (DeReKo).","PeriodicalId":35124,"journal":{"name":"Belgian Journal of Linguistics","volume":"26 1","pages":"116-142"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2012-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1075/BJL.26.05LEU","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"59376231","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Influence of relational and referential coherence on the distribution of coordinated verb-second clauses in German and Dutch: a contrastive corpus-based case study 关系连贯和指称连贯对德语和荷兰语动词-秒协调子句分布的影响:基于对比语料库的个案研究
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2012-01-01 DOI: 10.1075/BJL.26.02STU
Geert Stuyckens
This paper investigates, from the point of view of role and reference grammar, the formal and the functional side of SLF (‘subject gap in finite/frontal clauses’) coordination on the basis of a bidirectional parallel German-Dutch corpus. The main research question is how relational and referential coherence are mapped to the syntactic structure of SLF and coordination constructions alternating with it. A typology of the alternative constructions is proposed. Since both relational and referential coherence at the discourse level, as well as the nexus types at the syntax level, are composed of more or less prominent states of affairs, the paper defines a relative concept of prominence on both these grammar levels and examines whether and, if so, how this concept influences the mapping between discursive and syntactic structure. In particular, it looks at absolute and relative frequencies so as to find potential trends in this mapping. There is a tendency that the more prominent the discursive states of affairs are, the more syntactically prominent the chosen coordination alternative is. The states of affairs linked by the interclausal coherence relation seem to affect the distribution of the coordination alternatives both in German and in Dutch. The state of affairs expressed by the information-structural status of the first subject seems to affect at least the distribution of two types. To a certain extent, both German and Dutch strive to iconically map discursive to syntactic prominence.
本文以双向平行的德荷语语料库为基础,从角色语法和指涉语法的角度研究了有限句/前置句主语间隙协调的形式面和功能面。主要的研究问题是关系连贯和指称连贯如何映射到单语连贯的句法结构以及与之交替的协调结构。提出了一种可供选择的结构类型。由于话语层面的关系连贯和指称连贯,以及句法层面的联系类型,都是由或多或少的突出状态组成的,本文在这两个语法层面上定义了一个相对的突出概念,并研究了这个概念是否以及如果是这样,这个概念如何影响话语结构和句法结构之间的映射。特别是,它着眼于绝对频率和相对频率,以便在这个映射中找到潜在的趋势。有一种趋势是,话语状态越突出,所选择的协调选项在句法上就越突出。由条款间的连贯关系联系起来的事态似乎影响到德语和荷兰语的协调备选方案的分配。第一个主体的信息结构状态所表达的事态似乎至少影响了两种类型的分布。在一定程度上,德语和荷兰语都力图将话语性的显著性映射到句法性的显著性上。
{"title":"Influence of relational and referential coherence on the distribution of coordinated verb-second clauses in German and Dutch: a contrastive corpus-based case study","authors":"Geert Stuyckens","doi":"10.1075/BJL.26.02STU","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/BJL.26.02STU","url":null,"abstract":"This paper investigates, from the point of view of role and reference grammar, the formal and the functional side of SLF (‘subject gap in finite/frontal clauses’) coordination on the basis of a bidirectional parallel German-Dutch corpus. The main research question is how relational and referential coherence are mapped to the syntactic structure of SLF and coordination constructions alternating with it. A typology of the alternative constructions is proposed. Since both relational and referential coherence at the discourse level, as well as the nexus types at the syntax level, are composed of more or less prominent states of affairs, the paper defines a relative concept of prominence on both these grammar levels and examines whether and, if so, how this concept influences the mapping between discursive and syntactic structure. In particular, it looks at absolute and relative frequencies so as to find potential trends in this mapping. There is a tendency that the more prominent the discursive states of affairs are, the more syntactically prominent the chosen coordination alternative is. The states of affairs linked by the interclausal coherence relation seem to affect the distribution of the coordination alternatives both in German and in Dutch. The state of affairs expressed by the information-structural status of the first subject seems to affect at least the distribution of two types. To a certain extent, both German and Dutch strive to iconically map discursive to syntactic prominence.","PeriodicalId":35124,"journal":{"name":"Belgian Journal of Linguistics","volume":"26 1","pages":"35-64"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2012-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1075/BJL.26.02STU","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"59376133","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The rhetorical relations in complex sentences with quando (‘when’) in European Portuguese 欧洲葡萄牙语中quando (when)复合句的修辞关系
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2012-01-01 DOI: 10.1075/BJL.26.03SIL
P. Silvano
In this paper we investigate the temporal and rhetorical relations in complex sentences with clauses introduced by quando ‘when’ in European Portuguese. We put forward a proposal for a semantic treatment within a theoretical framework which is grounded in Segmented Discourse Representation Theory (SDRT; Asher and Lascarides 2003), with some extra stipulations to deal with specificities of complex sentences related to: (i) the directionality of rhetorical and temporal relations; (ii) the fronted or final position of the adverbial clause and its implications for text-structuring rhetorical relations. We show that the directionality of both the temporal and rhetorical relations is from the main situation to the subordinate situation, regardless of the order of the discourse. We argue that each complex sentence with a clause introduced by quando describes situations that are connected by rhetorical relations at two distinct levels: at the level of content and at the level of text-structuring. At the level of content, we resort to SDRT’s list of rhetorical relations. As for the text-structuring relations, we propose two new relations: Frame and Specification. Finally, we compare the complex sentences with their non-complex counterparts to demonstrate that the rhetorical mechanisms used in both types of discourse are not always the same. To sum up, the investigation carried out allows us to conclude that an analysis which takes into account the temporal and rhetorical relations leads to a better semantic and discursive understanding of complex sentences with clauses introduced by quando.
本文研究了欧洲葡萄牙语中由“当”引入的复合句的时间和修辞关系。本文提出了一种基于分段话语表征理论(SDRT)的语义处理方法。Asher and Lascarides 2003),并对复杂句子的特殊性进行了一些额外的规定,这些特殊性涉及:(i)修辞和时间关系的方向性;(ii)状语从句的前段或末段位置及其对语篇结构修辞关系的影响。我们发现时间和修辞关系的方向性都是从主情境到从属情境,而不考虑话语的顺序。我们认为,每个由全称引入的复句都描述了在两个不同层面上由修辞关系连接起来的情况:在内容层面和在文本结构层面。在内容层面,我们采用SDRT的修辞关系列表。对于文本结构关系,我们提出了两种新的关系:框架关系和规范关系。最后,我们将复句与非复句进行比较,以证明两种类型的话语中使用的修辞机制并不总是相同的。综上所述,我们可以得出这样的结论:考虑到时间和修辞关系的分析可以更好地理解quando引入分句的复合句的语义和话语。
{"title":"The rhetorical relations in complex sentences with quando (‘when’) in European Portuguese","authors":"P. Silvano","doi":"10.1075/BJL.26.03SIL","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/BJL.26.03SIL","url":null,"abstract":"In this paper we investigate the temporal and rhetorical relations in complex sentences with clauses introduced by quando ‘when’ in European Portuguese. We put forward a proposal for a semantic treatment within a theoretical framework which is grounded in Segmented Discourse Representation Theory (SDRT; Asher and Lascarides 2003), with some extra stipulations to deal with specificities of complex sentences related to: (i) the directionality of rhetorical and temporal relations; (ii) the fronted or final position of the adverbial clause and its implications for text-structuring rhetorical relations. We show that the directionality of both the temporal and rhetorical relations is from the main situation to the subordinate situation, regardless of the order of the discourse. We argue that each complex sentence with a clause introduced by quando describes situations that are connected by rhetorical relations at two distinct levels: at the level of content and at the level of text-structuring. At the level of content, we resort to SDRT’s list of rhetorical relations. As for the text-structuring relations, we propose two new relations: Frame and Specification. Finally, we compare the complex sentences with their non-complex counterparts to demonstrate that the rhetorical mechanisms used in both types of discourse are not always the same. To sum up, the investigation carried out allows us to conclude that an analysis which takes into account the temporal and rhetorical relations leads to a better semantic and discursive understanding of complex sentences with clauses introduced by quando.","PeriodicalId":35124,"journal":{"name":"Belgian Journal of Linguistics","volume":"106 1","pages":"65-83"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2012-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1075/BJL.26.03SIL","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"59376177","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
“I saw the yellowish going south”: Narrative discourse in autism spectrum disorder “我看到淡黄色往南走”:自闭症谱系障碍的叙事话语
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2011-01-01 DOI: 10.1075/BJL.25.02VIL
J. Villiers
This paper uses discourse analysis techniques to analyze communication breakdown in the conversation of a youth with autism spectrum disorder (ASD). In demonstrating how discourse analysis can reveal unexpected and ordinarily unperceived meanings in unorthodox forms of expression in ways that are clinically relevant, this text analysis uncovers and examines not only ambiguities and conversational breakdown, but also unexpected coherence, in a discourse that appears to be incomprehensible. Beginning with a brief account of ASD, the paper goes on to present the linguistic framework for analysis, phasal analysis (Asp and de Villiers 2010; Gregory 1985a; Malcolm 2010), a contextually based model for the description of English discourse. Specifically, the approach is used for an analysis of prosodic, grammatical and discourse features. Analysis reveals meaningful linguistic patterning that indicates conversational participation, engagement and coherence not previously supposed, with important social and clinical implications.
本文运用语篇分析的方法分析了自闭症谱系障碍青少年对话中的沟通障碍。在展示语篇分析如何以临床相关的方式揭示非正统表达形式中意想不到的和通常无法感知的意义时,本文本分析不仅揭示和检查了歧义和会话中断,而且还揭示了意想不到的连贯性,在一个似乎不可理解的语篇中。从简要介绍自闭症谱系障碍开始,本文继续介绍分析的语言框架,阶段分析(Asp和de Villiers 2010;1985年格里高利;Malcolm 2010),一个基于语境的英语语篇描述模型。具体来说,该方法用于分析韵律、语法和语篇特征。分析揭示了有意义的语言模式,表明会话的参与、参与和连贯性,而不是以前认为的,具有重要的社会和临床意义。
{"title":"“I saw the yellowish going south”: Narrative discourse in autism spectrum disorder","authors":"J. Villiers","doi":"10.1075/BJL.25.02VIL","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/BJL.25.02VIL","url":null,"abstract":"This paper uses discourse analysis techniques to analyze communication breakdown in the conversation of a youth with autism spectrum disorder (ASD). In demonstrating how discourse analysis can reveal unexpected and ordinarily unperceived meanings in unorthodox forms of expression in ways that are clinically relevant, this text analysis uncovers and examines not only ambiguities and conversational breakdown, but also unexpected coherence, in a discourse that appears to be incomprehensible. Beginning with a brief account of ASD, the paper goes on to present the linguistic framework for analysis, phasal analysis (Asp and de Villiers 2010; Gregory 1985a; Malcolm 2010), a contextually based model for the description of English discourse. Specifically, the approach is used for an analysis of prosodic, grammatical and discourse features. Analysis reveals meaningful linguistic patterning that indicates conversational participation, engagement and coherence not previously supposed, with important social and clinical implications.","PeriodicalId":35124,"journal":{"name":"Belgian Journal of Linguistics","volume":"47 25 1","pages":"3-29"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2011-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1075/BJL.25.02VIL","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"59375627","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 11
期刊
Belgian Journal of Linguistics
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1