Capturing the distinction between translated vs. original (i.e. non-translated) language varieties holds centre stage in corpus-based translation studies and related fields such as supervised machine learning. A similar question also holds for native vs. proficient non-native speakers' production. In both cases, the linguistic features that seem to be good indicators of the different language varieties appear to be genre-dependent. In the articles included in this volume, genre-controlled multilingual corpora are used to identify and measure two competing properties of both translational and non-native language varieties: (i) source (or native) language interference and (ii) normalization, which can be described as a tendency to fit into target-language standards. The topics addressed include linguistic features to uncover and quantify interference and normalization within a specific genre and across genres, the complementarity of comparable vs. parallel corpus data and experimental vs. corpus data to investigate interference and normalization, and the extraction of highly similar and homogeneous comparable and parallel corpora from multilingual resources such as Europarl. A wide range of genres are examined, e.g. research articles abstracts, parliamentary debates, administrative texts, fiction.
{"title":"Interference and normalization in genre-controlled multilingual corpora","authors":"M. Lefer, Svetlana Vogeleer","doi":"10.1075/BJL.27.01LEF","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/BJL.27.01LEF","url":null,"abstract":"Capturing the distinction between translated vs. original (i.e. non-translated) language varieties holds centre stage in corpus-based translation studies and related fields such as supervised machine learning. A similar question also holds for native vs. proficient non-native speakers' production. In both cases, the linguistic features that seem to be good indicators of the different language varieties appear to be genre-dependent. In the articles included in this volume, genre-controlled multilingual corpora are used to identify and measure two competing properties of both translational and non-native language varieties: (i) source (or native) language interference and (ii) normalization, which can be described as a tendency to fit into target-language standards. The topics addressed include linguistic features to uncover and quantify interference and normalization within a specific genre and across genres, the complementarity of comparable vs. parallel corpus data and experimental vs. corpus data to investigate interference and normalization, and the extraction of highly similar and homogeneous comparable and parallel corpora from multilingual resources such as Europarl. A wide range of genres are examined, e.g. research articles abstracts, parliamentary debates, administrative texts, fiction.","PeriodicalId":35124,"journal":{"name":"Belgian Journal of Linguistics","volume":"27 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2013-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1075/BJL.27.01LEF","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"59376357","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
This article takes a composite approach that combines move analysis and multidimensional analysis to a contrastive study of textual variations in discourse moves between native and non-native English abstracts, focusing on the biology discipline. Building on a new multidimensional analysis model of English abstracts established in Cao & Xiao (2013), the present study demonstrates that in comparison with their Chinese counterparts, native English writers display a more active involvement and a more interactive style; and in all obligatory moves, they are also more focused and confident in using intensifying devices. Native and non-native abstracts differ significantly at both dimension level and move level. Such differences are discussed with reference to possible reasons and our suggestions for English abstract writing in China.
{"title":"Native and non-native English abstracts in contrast: A multidimensional move analysis","authors":"R. Xiao, Yan Cao","doi":"10.1075/BJL.27.06XIA","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/BJL.27.06XIA","url":null,"abstract":"This article takes a composite approach that combines move analysis and multidimensional analysis to a contrastive study of textual variations in discourse moves between native and non-native English abstracts, focusing on the biology discipline. Building on a new multidimensional analysis model of English abstracts established in Cao & Xiao (2013), the present study demonstrates that in comparison with their Chinese counterparts, native English writers display a more active involvement and a more interactive style; and in all obligatory moves, they are also more focused and confident in using intensifying devices. Native and non-native abstracts differ significantly at both dimension level and move level. Such differences are discussed with reference to possible reasons and our suggestions for English abstract writing in China.","PeriodicalId":35124,"journal":{"name":"Belgian Journal of Linguistics","volume":"27 1","pages":"111-134"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2013-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1075/BJL.27.06XIA","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"59376860","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Maribel Tercedor Sánchez, Clara Inés López Rodríguez, Esperanza Alarcón Navío
Multi-word lexical units can often be rendered by different lexicalizations in the target language. Variation in the translation of multi-word lexical units, specifically multi-word cognates, can be regarded as an indicator of interference, since there is evidence of a priming effect which leads to the production of such units in interlinguistic communication (Kroll & Stewart 1994). This paper studies the production of multi-word cognates, i.e. formally similar lexical items which are semantically equivalent in two languages, in ecological experimental translation based on real translation tasks in a classroom situation. For this purpose real text units and multiple-choice tasks are used, and the data thus obtained are compared with instances extracted from an English-Spanish comparable corpus of original texts and a Spanish corpus of translated text. The results show that there is a correlation between the spontaneous production of multi-word cognates, as evidenced experimentally, and their frequency as attested by corpora.
多词词汇单位通常可以在目标语言中通过不同的词汇化来呈现。多词词汇单位,特别是多词同源词的翻译变异可以被视为干扰的一种指标,因为有证据表明,在语际交际中,启动效应会导致这些单位的产生(Kroll & Stewart 1994)。本文基于课堂上的实际翻译任务,研究了生态实验翻译中多词同源词的产生,即两种语言中形式相似但语义等同的词汇项。为此,使用真实文本单元和多项选择任务,并将由此获得的数据与从英语-西班牙语可比原始文本语料库和西班牙语翻译文本语料库中提取的实例进行比较。实验结果表明,多词同源词的自发产生与语料库所证实的多词同源词出现频率之间存在相关性。
{"title":"Identifying translation features in multi-word lexical units","authors":"Maribel Tercedor Sánchez, Clara Inés López Rodríguez, Esperanza Alarcón Navío","doi":"10.1075/BJL.27.05TER","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/BJL.27.05TER","url":null,"abstract":"Multi-word lexical units can often be rendered by different lexicalizations in the target language. Variation in the translation of multi-word lexical units, specifically multi-word cognates, can be regarded as an indicator of interference, since there is evidence of a priming effect which leads to the production of such units in interlinguistic communication (Kroll & Stewart 1994). This paper studies the production of multi-word cognates, i.e. formally similar lexical items which are semantically equivalent in two languages, in ecological experimental translation based on real translation tasks in a classroom situation. For this purpose real text units and multiple-choice tasks are used, and the data thus obtained are compared with instances extracted from an English-Spanish comparable corpus of original texts and a Spanish corpus of translated text. The results show that there is a correlation between the spontaneous production of multi-word cognates, as evidenced experimentally, and their frequency as attested by corpora.","PeriodicalId":35124,"journal":{"name":"Belgian Journal of Linguistics","volume":"27 1","pages":"87-109"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2013-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1075/BJL.27.05TER","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"59376796","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Adopting Berrendonner's (1990), (2002) and Berrendonner et al.'s (forthcoming) distinction between "micro-syntax" and "macro-syntax", as well as the orthogonal dichotomy between foregrounded and backgrounded discourse segments (cf. Khalil 2005), this paper aims to examine certain "non-canonical" interactions amongst these domains. In particular, it analyses instances where a potential referent is evoked within a highly presupposed, discursively backgrounded text segment, but where that referent is targeted via an "anadeictic" indexical expression and may be made into a discourse entity in its own right. This last-mentioned use is characteristic of discourse deixis, but not of anaphora as such. The paper also examines larger stretches of text, which relate to each other discursively in terms of "macro-syntax". The overall aim is to characterise the limits of discourse-anaphoric reference as a function of the degree of backgrounding or foregrounding of the discourse units in terms of which the referent is determined and targeted.
{"title":"Micro-syntax, macro-syntax, foregrounding and backgrounding in discourse. When indexicals target discursively subsidiary information","authors":"F. Cornish","doi":"10.1075/BJL.26.01COR","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/BJL.26.01COR","url":null,"abstract":"Adopting Berrendonner's (1990), (2002) and Berrendonner et al.'s (forthcoming) distinction between \"micro-syntax\" and \"macro-syntax\", as well as the orthogonal dichotomy between foregrounded and backgrounded discourse segments (cf. Khalil 2005), this paper aims to examine certain \"non-canonical\" interactions amongst these domains. In particular, it analyses instances where a potential referent is evoked within a highly presupposed, discursively backgrounded text segment, but where that referent is targeted via an \"anadeictic\" indexical expression and may be made into a discourse entity in its own right. This last-mentioned use is characteristic of discourse deixis, but not of anaphora as such. The paper also examines larger stretches of text, which relate to each other discursively in terms of \"macro-syntax\". The overall aim is to characterise the limits of discourse-anaphoric reference as a function of the degree of backgrounding or foregrounding of the discourse units in terms of which the referent is determined and targeted.","PeriodicalId":35124,"journal":{"name":"Belgian Journal of Linguistics","volume":"26 1","pages":"6-34"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2012-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1075/BJL.26.01COR","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"59376317","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
In a recent paper, Biber and Gray (2010) provide empirical evidence for the dramatic increase of compressed structures in English academic writing over the last 100 years. According to their corpus findings, the grammatical complexity of academic writing displays a phrasal rather than clausal character, the corollary of which is a compressed rather than elaborated discourse style (the latter one being typical of spoken registers). Given this finding, the question arises as to how far the traditional view that information structure should be viewed as a single partition of information within a given utterance adequately accounts for genre-specific information packaging strategies. To provide an answer to this question, the current study sets out to explore and compare information structuring within what will be referred to here as ‘compression strategies’, namely the use of adverbial subordinate clauses, -ING constructions, and complex NP constructions across two different genres: the highly compressed genre of research article abstracts, and fiction. The findings reported here suggest that in more compressed discourse styles such as academic writing, there is a higher probability of encountering information structure partition not only at the clausal but also at the phrasal level. The present paper highlights the importance of genre variation as one predictor of variation in information structuring within constructions.
{"title":"The role of genre in information structuring in English","authors":"Elma Kerz","doi":"10.1075/BJL.26.06KER","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/BJL.26.06KER","url":null,"abstract":"In a recent paper, Biber and Gray (2010) provide empirical evidence for the dramatic increase of compressed structures in English academic writing over the last 100 years. According to their corpus findings, the grammatical complexity of academic writing displays a phrasal rather than clausal character, the corollary of which is a compressed rather than elaborated discourse style (the latter one being typical of spoken registers). Given this finding, the question arises as to how far the traditional view that information structure should be viewed as a single partition of information within a given utterance adequately accounts for genre-specific information packaging strategies. To provide an answer to this question, the current study sets out to explore and compare information structuring within what will be referred to here as ‘compression strategies’, namely the use of adverbial subordinate clauses, -ING constructions, and complex NP constructions across two different genres: the highly compressed genre of research article abstracts, and fiction. The findings reported here suggest that in more compressed discourse styles such as academic writing, there is a higher probability of encountering information structure partition not only at the clausal but also at the phrasal level. The present paper highlights the importance of genre variation as one predictor of variation in information structuring within constructions.","PeriodicalId":35124,"journal":{"name":"Belgian Journal of Linguistics","volume":"26 1","pages":"143-159"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2012-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1075/BJL.26.06KER","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"59376307","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
1. Introduction (by Defrancq, Bart) 2. Micro-syntax, macro-syntax, foregrounding and backgrounding in discourse: When indexicals target discursively subsidiary information (by Cornish, Francis) 3. Influence of relational and referential coherence on the distribution of coordinated verb-second clauses in German and Dutch: A contrastive corpus-based case study (by Stuyckens, Geert) 4. The rhetorical relations in complex sentences with quando ('when') in European Portuguese (by Silvano, Purificacao) 5. Adverbials in German: More on embedding and focus (by Ludwig, Rainer) 6. Emergent correlative concessivity: The case of German zwar... aber 'true ... but' (by Leuschner, Torsten) 7. The role of genre in information structuring in English (by Kerz, Elma)
{"title":"Information structure, discourse structure and grammatical structure","authors":"Bart Defrancq, G. Rawoens, E. Tobback","doi":"10.1075/bjl.26","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/bjl.26","url":null,"abstract":"1. Introduction (by Defrancq, Bart) 2. Micro-syntax, macro-syntax, foregrounding and backgrounding in discourse: When indexicals target discursively subsidiary information (by Cornish, Francis) 3. Influence of relational and referential coherence on the distribution of coordinated verb-second clauses in German and Dutch: A contrastive corpus-based case study (by Stuyckens, Geert) 4. The rhetorical relations in complex sentences with quando ('when') in European Portuguese (by Silvano, Purificacao) 5. Adverbials in German: More on embedding and focus (by Ludwig, Rainer) 6. Emergent correlative concessivity: The case of German zwar... aber 'true ... but' (by Leuschner, Torsten) 7. The role of genre in information structuring in English (by Kerz, Elma)","PeriodicalId":35124,"journal":{"name":"Belgian Journal of Linguistics","volume":"26 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2012-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"59376050","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
While concessives are well-known for their special semantic characteristics, most research has so far been oriented towards hypotactic construction types (although etc.). The present article seeks to complement this trend by investigating the paratactic zwar … aber-construction in German (roughly equivalent to English ‘true … but’), with a special focus on its patterns of variation. The aim is to document important aspects of this variation from a combined qualitative/quantitative perspective. The basic thesis is that zwar … aber constitutes the core instantiation of an emergent constructional schema zwar … aber whose surface variation is structured in a prototype-like fashion. Several functional regularities and statistical correlations are analysed and discussed from the point of view of grammaticalisation theory. The data consist of ca. 10,000 parsed tokens of zwar, mainly from newspaper usage, in the Deutsches Referenzkorpus (DeReKo).
{"title":"Emergent correlative concessivity: The case of German zwar aber ‘true but’","authors":"T. Leuschner, D. Nest","doi":"10.1075/BJL.26.05LEU","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/BJL.26.05LEU","url":null,"abstract":"While concessives are well-known for their special semantic characteristics, most research has so far been oriented towards hypotactic construction types (although etc.). The present article seeks to complement this trend by investigating the paratactic zwar … aber-construction in German (roughly equivalent to English ‘true … but’), with a special focus on its patterns of variation. The aim is to document important aspects of this variation from a combined qualitative/quantitative perspective. The basic thesis is that zwar … aber constitutes the core instantiation of an emergent constructional schema zwar … aber whose surface variation is structured in a prototype-like fashion. Several functional regularities and statistical correlations are analysed and discussed from the point of view of grammaticalisation theory. The data consist of ca. 10,000 parsed tokens of zwar, mainly from newspaper usage, in the Deutsches Referenzkorpus (DeReKo).","PeriodicalId":35124,"journal":{"name":"Belgian Journal of Linguistics","volume":"26 1","pages":"116-142"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2012-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1075/BJL.26.05LEU","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"59376231","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
This paper investigates, from the point of view of role and reference grammar, the formal and the functional side of SLF (‘subject gap in finite/frontal clauses’) coordination on the basis of a bidirectional parallel German-Dutch corpus. The main research question is how relational and referential coherence are mapped to the syntactic structure of SLF and coordination constructions alternating with it. A typology of the alternative constructions is proposed. Since both relational and referential coherence at the discourse level, as well as the nexus types at the syntax level, are composed of more or less prominent states of affairs, the paper defines a relative concept of prominence on both these grammar levels and examines whether and, if so, how this concept influences the mapping between discursive and syntactic structure. In particular, it looks at absolute and relative frequencies so as to find potential trends in this mapping. There is a tendency that the more prominent the discursive states of affairs are, the more syntactically prominent the chosen coordination alternative is. The states of affairs linked by the interclausal coherence relation seem to affect the distribution of the coordination alternatives both in German and in Dutch. The state of affairs expressed by the information-structural status of the first subject seems to affect at least the distribution of two types. To a certain extent, both German and Dutch strive to iconically map discursive to syntactic prominence.
{"title":"Influence of relational and referential coherence on the distribution of coordinated verb-second clauses in German and Dutch: a contrastive corpus-based case study","authors":"Geert Stuyckens","doi":"10.1075/BJL.26.02STU","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/BJL.26.02STU","url":null,"abstract":"This paper investigates, from the point of view of role and reference grammar, the formal and the functional side of SLF (‘subject gap in finite/frontal clauses’) coordination on the basis of a bidirectional parallel German-Dutch corpus. The main research question is how relational and referential coherence are mapped to the syntactic structure of SLF and coordination constructions alternating with it. A typology of the alternative constructions is proposed. Since both relational and referential coherence at the discourse level, as well as the nexus types at the syntax level, are composed of more or less prominent states of affairs, the paper defines a relative concept of prominence on both these grammar levels and examines whether and, if so, how this concept influences the mapping between discursive and syntactic structure. In particular, it looks at absolute and relative frequencies so as to find potential trends in this mapping. There is a tendency that the more prominent the discursive states of affairs are, the more syntactically prominent the chosen coordination alternative is. The states of affairs linked by the interclausal coherence relation seem to affect the distribution of the coordination alternatives both in German and in Dutch. The state of affairs expressed by the information-structural status of the first subject seems to affect at least the distribution of two types. To a certain extent, both German and Dutch strive to iconically map discursive to syntactic prominence.","PeriodicalId":35124,"journal":{"name":"Belgian Journal of Linguistics","volume":"26 1","pages":"35-64"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2012-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1075/BJL.26.02STU","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"59376133","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
In this paper we investigate the temporal and rhetorical relations in complex sentences with clauses introduced by quando ‘when’ in European Portuguese. We put forward a proposal for a semantic treatment within a theoretical framework which is grounded in Segmented Discourse Representation Theory (SDRT; Asher and Lascarides 2003), with some extra stipulations to deal with specificities of complex sentences related to: (i) the directionality of rhetorical and temporal relations; (ii) the fronted or final position of the adverbial clause and its implications for text-structuring rhetorical relations. We show that the directionality of both the temporal and rhetorical relations is from the main situation to the subordinate situation, regardless of the order of the discourse. We argue that each complex sentence with a clause introduced by quando describes situations that are connected by rhetorical relations at two distinct levels: at the level of content and at the level of text-structuring. At the level of content, we resort to SDRT’s list of rhetorical relations. As for the text-structuring relations, we propose two new relations: Frame and Specification. Finally, we compare the complex sentences with their non-complex counterparts to demonstrate that the rhetorical mechanisms used in both types of discourse are not always the same. To sum up, the investigation carried out allows us to conclude that an analysis which takes into account the temporal and rhetorical relations leads to a better semantic and discursive understanding of complex sentences with clauses introduced by quando.
本文研究了欧洲葡萄牙语中由“当”引入的复合句的时间和修辞关系。本文提出了一种基于分段话语表征理论(SDRT)的语义处理方法。Asher and Lascarides 2003),并对复杂句子的特殊性进行了一些额外的规定,这些特殊性涉及:(i)修辞和时间关系的方向性;(ii)状语从句的前段或末段位置及其对语篇结构修辞关系的影响。我们发现时间和修辞关系的方向性都是从主情境到从属情境,而不考虑话语的顺序。我们认为,每个由全称引入的复句都描述了在两个不同层面上由修辞关系连接起来的情况:在内容层面和在文本结构层面。在内容层面,我们采用SDRT的修辞关系列表。对于文本结构关系,我们提出了两种新的关系:框架关系和规范关系。最后,我们将复句与非复句进行比较,以证明两种类型的话语中使用的修辞机制并不总是相同的。综上所述,我们可以得出这样的结论:考虑到时间和修辞关系的分析可以更好地理解quando引入分句的复合句的语义和话语。
{"title":"The rhetorical relations in complex sentences with quando (‘when’) in European Portuguese","authors":"P. Silvano","doi":"10.1075/BJL.26.03SIL","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/BJL.26.03SIL","url":null,"abstract":"In this paper we investigate the temporal and rhetorical relations in complex sentences with clauses introduced by quando ‘when’ in European Portuguese. We put forward a proposal for a semantic treatment within a theoretical framework which is grounded in Segmented Discourse Representation Theory (SDRT; Asher and Lascarides 2003), with some extra stipulations to deal with specificities of complex sentences related to: (i) the directionality of rhetorical and temporal relations; (ii) the fronted or final position of the adverbial clause and its implications for text-structuring rhetorical relations. We show that the directionality of both the temporal and rhetorical relations is from the main situation to the subordinate situation, regardless of the order of the discourse. We argue that each complex sentence with a clause introduced by quando describes situations that are connected by rhetorical relations at two distinct levels: at the level of content and at the level of text-structuring. At the level of content, we resort to SDRT’s list of rhetorical relations. As for the text-structuring relations, we propose two new relations: Frame and Specification. Finally, we compare the complex sentences with their non-complex counterparts to demonstrate that the rhetorical mechanisms used in both types of discourse are not always the same. To sum up, the investigation carried out allows us to conclude that an analysis which takes into account the temporal and rhetorical relations leads to a better semantic and discursive understanding of complex sentences with clauses introduced by quando.","PeriodicalId":35124,"journal":{"name":"Belgian Journal of Linguistics","volume":"106 1","pages":"65-83"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2012-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1075/BJL.26.03SIL","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"59376177","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
This paper uses discourse analysis techniques to analyze communication breakdown in the conversation of a youth with autism spectrum disorder (ASD). In demonstrating how discourse analysis can reveal unexpected and ordinarily unperceived meanings in unorthodox forms of expression in ways that are clinically relevant, this text analysis uncovers and examines not only ambiguities and conversational breakdown, but also unexpected coherence, in a discourse that appears to be incomprehensible. Beginning with a brief account of ASD, the paper goes on to present the linguistic framework for analysis, phasal analysis (Asp and de Villiers 2010; Gregory 1985a; Malcolm 2010), a contextually based model for the description of English discourse. Specifically, the approach is used for an analysis of prosodic, grammatical and discourse features. Analysis reveals meaningful linguistic patterning that indicates conversational participation, engagement and coherence not previously supposed, with important social and clinical implications.
{"title":"“I saw the yellowish going south”: Narrative discourse in autism spectrum disorder","authors":"J. Villiers","doi":"10.1075/BJL.25.02VIL","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/BJL.25.02VIL","url":null,"abstract":"This paper uses discourse analysis techniques to analyze communication breakdown in the conversation of a youth with autism spectrum disorder (ASD). In demonstrating how discourse analysis can reveal unexpected and ordinarily unperceived meanings in unorthodox forms of expression in ways that are clinically relevant, this text analysis uncovers and examines not only ambiguities and conversational breakdown, but also unexpected coherence, in a discourse that appears to be incomprehensible. Beginning with a brief account of ASD, the paper goes on to present the linguistic framework for analysis, phasal analysis (Asp and de Villiers 2010; Gregory 1985a; Malcolm 2010), a contextually based model for the description of English discourse. Specifically, the approach is used for an analysis of prosodic, grammatical and discourse features. Analysis reveals meaningful linguistic patterning that indicates conversational participation, engagement and coherence not previously supposed, with important social and clinical implications.","PeriodicalId":35124,"journal":{"name":"Belgian Journal of Linguistics","volume":"47 25 1","pages":"3-29"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2011-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1075/BJL.25.02VIL","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"59375627","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}