首页 > 最新文献

Geschichte der Krim最新文献

英文 中文
25. Die multiethnische und multireligiöse Krim unter zarischer Herrschaft: ‚Alte‘ und ‚neue‘ BewohnerInnen – die wirtschaftliche Entwicklung 25. 多族裔和政治体制克里米亚zarischer统治:‚个‚新的给BewohnerInnen——经济发展
Pub Date : 2020-06-08 DOI: 10.1515/9783110520620-027
Die zwischen 1816 und 1820 auf der Krim lebende Engländerin Mary Holderness beschrieb die griechischen KrimbewohnerInnen als streitsüchtig („litigious“), sparsam und auf Gewinn bedacht; sie seien aber auch „respectable merchants“ und zeichneten sich durch die strikte Befolgung ihrer Glaubensregeln aus.2 Die englische Kolonistin kam insgesamt zu einem ambivalenten Urteil über die krimgriechische Bevölkerung, den Nachfahren der hellenischen Kolonisten (vgl. Kapitel 3), die sich bereits in vorchristlicher Zeit am nördlichen Schwarzmeerufer angesiedelt hatten und über die Jahrtausende in einen wechselhaften Austauschprozess mit den vielen die Krim berührenden Völkerschaften getreten waren. Wenn man sich den gesamteuropäischen Kontext der Zeit vor Augen führt, schrieb Holderness damit vorsichtig gegen die Mehrheitsmeinung der europäischen Eliten an, erfreuten sich Griechen bei diesen doch einer besonderen, zum Teil geradezu enthusiastischen Sympathie: Der seit 1821 und bis in die 1830er Jahre ausgefochtene griechische Unabhängigkeitskrieg gegen das Osmanische Reich3 hatte unter Intellektuellen eine regelrechte Griechen-Begeisterung ausgelöst, welche sich nicht nur politisch und intellektuell, sondern auch ästhetisch in Kunst und Literatur ausdrückte.4 Viele suchten und fanden – wie Goethes „Iphigenie auf Tauris“ (vgl. Kapitel 2) zeigt – „[d]as Land der Griechen mit der Seele suchend“ auch auf der Krim. Der Philhellenismus speiste sich nicht allein aus der Begeisterung für die ‚alten Griechen‘ und ihre kulturellen Errungenschaften, sondern hatte auch eine aktuelle, antiosmanische Komponente. Diese ist sogar noch im russischsprachigen Wikipedia-Eintrag zum Lemma „Philhelle-
1816年至1820年期间,住在克里米亚的英国人玛丽·霍德尼斯描述希腊克里米亚四世家为“争胜”,节俭追求利益。但是,他们也被视为“受人尊重的商人”,因为他们认真遵守了自己的信仰2英国的殖民主义者对希腊的后裔,也就是希腊殖民者的后代,总有一种矛盾的看法。(早期的黑海沿岸国家。千百年来,他们跟很多接触克里米亚的国家交换协议。霍德奈斯在了解当代泛欧背景的时候,会小心翼翼地评论欧洲精英的大多数意见。在这些人身上希腊人拥有特别的、有些还是十分热情的同情:从1821年到19世纪30年代一直持续进行的希腊独立战争,在学术人士中引发了强烈的希腊狂热,不仅表达了政治、知识,也表达了艺术和文学方面的美感。4因为许多人都前去寻找,就像歌德的“伊菲当天”(参路)。(圣经第2章描述在克里米亚“一心寻求希腊人土地”。的Philhellenismus饱自己并不仅仅是言论自由的古希腊‚”及其文化成就,而是也有最近一个antiosmanische组件.现在在俄语维基百科上的虚拟英格兰音乐
{"title":"25. Die multiethnische und multireligiöse Krim unter zarischer Herrschaft: ‚Alte‘ und ‚neue‘ BewohnerInnen – die wirtschaftliche Entwicklung","authors":"","doi":"10.1515/9783110520620-027","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/9783110520620-027","url":null,"abstract":"Die zwischen 1816 und 1820 auf der Krim lebende Engländerin Mary Holderness beschrieb die griechischen KrimbewohnerInnen als streitsüchtig („litigious“), sparsam und auf Gewinn bedacht; sie seien aber auch „respectable merchants“ und zeichneten sich durch die strikte Befolgung ihrer Glaubensregeln aus.2 Die englische Kolonistin kam insgesamt zu einem ambivalenten Urteil über die krimgriechische Bevölkerung, den Nachfahren der hellenischen Kolonisten (vgl. Kapitel 3), die sich bereits in vorchristlicher Zeit am nördlichen Schwarzmeerufer angesiedelt hatten und über die Jahrtausende in einen wechselhaften Austauschprozess mit den vielen die Krim berührenden Völkerschaften getreten waren. Wenn man sich den gesamteuropäischen Kontext der Zeit vor Augen führt, schrieb Holderness damit vorsichtig gegen die Mehrheitsmeinung der europäischen Eliten an, erfreuten sich Griechen bei diesen doch einer besonderen, zum Teil geradezu enthusiastischen Sympathie: Der seit 1821 und bis in die 1830er Jahre ausgefochtene griechische Unabhängigkeitskrieg gegen das Osmanische Reich3 hatte unter Intellektuellen eine regelrechte Griechen-Begeisterung ausgelöst, welche sich nicht nur politisch und intellektuell, sondern auch ästhetisch in Kunst und Literatur ausdrückte.4 Viele suchten und fanden – wie Goethes „Iphigenie auf Tauris“ (vgl. Kapitel 2) zeigt – „[d]as Land der Griechen mit der Seele suchend“ auch auf der Krim. Der Philhellenismus speiste sich nicht allein aus der Begeisterung für die ‚alten Griechen‘ und ihre kulturellen Errungenschaften, sondern hatte auch eine aktuelle, antiosmanische Komponente. Diese ist sogar noch im russischsprachigen Wikipedia-Eintrag zum Lemma „Philhelle-","PeriodicalId":354298,"journal":{"name":"Geschichte der Krim","volume":"10 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-06-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124976030","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
17. Sklaverei und der Topos des krimtatarischen Kriegers 17. 和克里米亚武士的黄昏
Pub Date : 2020-06-08 DOI: 10.1515/9783110520620-019
{"title":"17. Sklaverei und der Topos des krimtatarischen Kriegers","authors":"","doi":"10.1515/9783110520620-019","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/9783110520620-019","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":354298,"journal":{"name":"Geschichte der Krim","volume":"29 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-06-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125053057","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
23. Die ersten Jahrzehnte russischer Herrschaft über die Krim 23. 这是俄罗斯统治克里米亚的第一个数十年
Pub Date : 2020-06-08 DOI: 10.1515/9783110520620-025
{"title":"23. Die ersten Jahrzehnte russischer Herrschaft über die Krim","authors":"","doi":"10.1515/9783110520620-025","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/9783110520620-025","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":354298,"journal":{"name":"Geschichte der Krim","volume":"84 Pt 1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-06-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"129031501","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
21. Im Vorfeld der Annexion. Das Erstarken des Russländischen Reiches, der „Griechische Plan“ und der Vertrag von Küçük Kaynarca von 1774 21. 吞并Russländischen帝国的消费者和投资者,希腊计划”和“Kü条约çük Kaynarca从1774
Pub Date : 2020-06-08 DOI: 10.1515/9783110520620-023
Christi Wort
Der Verfasser dieses vermutlich im zeitlichen Zusammenhang mit dem Krimkrieg (1853‒1856) entstandenen Gedichts ist ein offenbar außerhalb von Waldsassen/ Oberpfalz weitgehend vergessener Autor und Altphilologe namens Franz Binhack (1836‒1915).2 Sein insgesamt 26 Strophen umfassender Reim trägt den Namen „Die orientalische Frage“ und beschreibt deren Ausgangspunkt – nämlich die Einnahme Konstantinopels von 1453 durch die Osmanen – aus Sicht eines gedachten christlichen Europas als Katastrophe, auf welche selbst die Natur mit Schrecken reagierte, denn „das Lied der Vögel schwieg.“ Das Grauen,welches die ChristInnen in Byzanzʼ erwartete, wird drastisch beschrieben, kennen die einfallenden Muslime doch offenbar kein Pardon mit den Insignien byzantinischer Kultur (die „Griechenkron“ wird von ihnen „zum Klumpen umgeschmolzen“, der Kaiserthron wird „blutbefleckt“) – und schlimmer noch, auch nicht mit den der Christenheit heiligen Dingen:
这首多年的历史是在克里米亚战争(1853—1856)期间发生的,是一位在小林茨普法尔茨之外很有可能被遗忘的作家和历史学家弗兰茨·宾哈克(1836—1915)编出的共有26节综合项目名叫“东方的问题”来描述他们的起点——从1453通过土耳其军队攻陷十字军上观察基督教欧洲灾难不能原谅那些自己充满恐惧的反应,因为“这首歌鸟.沉默了“灰色棋基督徒女子在拜占庭ʼ预期将大幅描述,深刻理解穆斯林侵略者,显然十分认真的礼仪byzantinischer文化(“Griechenkron umgeschmolzen排泄物”的“他们”的此时会“死去”),更糟糕的是,也不与基督教的神圣事物:
{"title":"21. Im Vorfeld der Annexion. Das Erstarken des Russländischen Reiches, der „Griechische Plan“ und der Vertrag von Küçük Kaynarca von 1774","authors":"Christi Wort","doi":"10.1515/9783110520620-023","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/9783110520620-023","url":null,"abstract":"Der Verfasser dieses vermutlich im zeitlichen Zusammenhang mit dem Krimkrieg (1853‒1856) entstandenen Gedichts ist ein offenbar außerhalb von Waldsassen/ Oberpfalz weitgehend vergessener Autor und Altphilologe namens Franz Binhack (1836‒1915).2 Sein insgesamt 26 Strophen umfassender Reim trägt den Namen „Die orientalische Frage“ und beschreibt deren Ausgangspunkt – nämlich die Einnahme Konstantinopels von 1453 durch die Osmanen – aus Sicht eines gedachten christlichen Europas als Katastrophe, auf welche selbst die Natur mit Schrecken reagierte, denn „das Lied der Vögel schwieg.“ Das Grauen,welches die ChristInnen in Byzanzʼ erwartete, wird drastisch beschrieben, kennen die einfallenden Muslime doch offenbar kein Pardon mit den Insignien byzantinischer Kultur (die „Griechenkron“ wird von ihnen „zum Klumpen umgeschmolzen“, der Kaiserthron wird „blutbefleckt“) – und schlimmer noch, auch nicht mit den der Christenheit heiligen Dingen:","PeriodicalId":354298,"journal":{"name":"Geschichte der Krim","volume":"15 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-06-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"133406659","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
6. Über Goten, Hunnen, die sog. „Völkerwanderung“ und ihre Folgen für die Krim 6. 关于哥特匈奴或是漩涡"种族迁徙以及对克里米亚的影响
Pub Date : 2020-06-08 DOI: 10.1515/9783110520620-008
Jenseits des Mäötischen Sees und der Straße, (die es mit dem Schwarzen Meer verbindet [die Straße von Kerč’]) wohnen hart am Gestade die sogenannten Tetraxitischen Gothen [...], weiterhin dann die Gothen, Westgothen, Vandalen und die anderen gothischen Völkerschaften. Diese wurden in früheren Zeiten auch Skythen genannt, da alle Völker, welche in jenen Gegenden sitzen, gemeinhin den skythischen Namen führen, einige von ihnen hießen Sauromaten oder Melanchlänen oder sonst wie.Wenn nun wahr ist, was die Leute sagen, so ereignete sich einige Zeit darauf, daß mehrere junge Kimmerier [Hunnen] sich auf der Jagd vergnügten, und eine Hirschkuh, die sie verfolgten,vor ihren Augen in die Fluten sprang. Sei es nun aus Ehrgeiz oder Jagdeifer oder auch eine göttlicheMacht die Jünglinge dazu trieb; sie folgten dieser Hirschkuh und ließen nicht eher von ihr ab, als bis sie mit ihr auf das jenseitige Gestade gelangten. Das Wesen, welches sie verfolgt hatten, verschwand – wer kann sagen, was es eigentlich war?1
利海的另一边Mäötischen和大街(这与黑海之间的[马六甲海峡的č'])与居住的争端所谓Tetraxitischen Gothen [...还有戈特人、西戈特人、破坏者和其他哥特人的种族。那些地方的人通常都叫西徐亚人,有些人叫绿西红柿或忧郁片或其他类似的名字。如果人们所说的是真的,那么有一段时间,几只小鹰犬(匈奴)一边狩猎,一边追着一头母鹿,当着他们的面跳进水里。不管是冒着野心,拚命的追求,还是不,神人逼着年轻人不,他们跟随那头母鹿,不肯离开它,直到他们赶上那头母鹿,来到了收获的海岸。他们追踪的怪物消失了谁知道它失踪了?1
{"title":"6. Über Goten, Hunnen, die sog. „Völkerwanderung“ und ihre Folgen für die Krim","authors":"","doi":"10.1515/9783110520620-008","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/9783110520620-008","url":null,"abstract":"Jenseits des Mäötischen Sees und der Straße, (die es mit dem Schwarzen Meer verbindet [die Straße von Kerč’]) wohnen hart am Gestade die sogenannten Tetraxitischen Gothen [...], weiterhin dann die Gothen, Westgothen, Vandalen und die anderen gothischen Völkerschaften. Diese wurden in früheren Zeiten auch Skythen genannt, da alle Völker, welche in jenen Gegenden sitzen, gemeinhin den skythischen Namen führen, einige von ihnen hießen Sauromaten oder Melanchlänen oder sonst wie.Wenn nun wahr ist, was die Leute sagen, so ereignete sich einige Zeit darauf, daß mehrere junge Kimmerier [Hunnen] sich auf der Jagd vergnügten, und eine Hirschkuh, die sie verfolgten,vor ihren Augen in die Fluten sprang. Sei es nun aus Ehrgeiz oder Jagdeifer oder auch eine göttlicheMacht die Jünglinge dazu trieb; sie folgten dieser Hirschkuh und ließen nicht eher von ihr ab, als bis sie mit ihr auf das jenseitige Gestade gelangten. Das Wesen, welches sie verfolgt hatten, verschwand – wer kann sagen, was es eigentlich war?1","PeriodicalId":354298,"journal":{"name":"Geschichte der Krim","volume":"156 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-06-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"127226398","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Inhalt 内容
Pub Date : 2020-06-08 DOI: 10.1515/9783110520620-toc
{"title":"Inhalt","authors":"","doi":"10.1515/9783110520620-toc","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/9783110520620-toc","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":354298,"journal":{"name":"Geschichte der Krim","volume":"37 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-06-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"121999307","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
19. Kosaken als Faktor der frühneuzeitlichen Krim-Geschichte 19. 哥萨克成为现代克里米亚历史的一个因素
Pub Date : 2020-06-08 DOI: 10.1515/9783110520620-021
{"title":"19. Kosaken als Faktor der frühneuzeitlichen Krim-Geschichte","authors":"","doi":"10.1515/9783110520620-021","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/9783110520620-021","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":354298,"journal":{"name":"Geschichte der Krim","volume":"78 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-06-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"127406850","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Personenregister Personenregister
Pub Date : 2020-06-08 DOI: 10.1515/9783110520620-043
{"title":"Personenregister","authors":"","doi":"10.1515/9783110520620-043","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/9783110520620-043","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":354298,"journal":{"name":"Geschichte der Krim","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-06-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"128911066","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abbildungsverzeichnis Abbildungsverzeichnis
Pub Date : 2020-06-08 DOI: 10.1515/9783110520620-041
{"title":"Abbildungsverzeichnis","authors":"","doi":"10.1515/9783110520620-041","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/9783110520620-041","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":354298,"journal":{"name":"Geschichte der Krim","volume":"16 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-06-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130257501","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
0. Einführung. Zur Terminologie und Schreibweise 0. .简介"术语和书写
Pub Date : 2020-06-08 DOI: 10.1515/9783110520620-002
Die „unvergleichbare Krim“, um die Worte des sowjetischen Dichters Vladimir V. Majakovskij (1893‒1930) zu bemühen,war seit jeher von zahllosen Völkerschaften durchzogen, erobert und besiedelt worden, was nicht nur ihren multikonfessionellen und ‐kulturellen Charakter prägte, sondern sich auch in den verschiedenen geographischen Bezeichnungen und Begrifflichkeiten niedergeschlagen hat. So existieren für Orte, Eigennamen und Fachbegriffe unterschiedliche Benennungen und Schreibweisen, sowohl auf Krimtatarisch, Russisch und Ukrainisch als auch auf Griechisch und in weiteren Sprachen. Das vorliegende Buch verwendet daher die Variante, die in der jeweiligen Zeit und im jeweiligen Kontext vorherrschend war und der jeweiligen kulturellen Zugehörigkeit entspricht. Ist also die Rede von einer der antiken griechischen Kolonien auf der Krim, so wird beispielsweise die griechische Variante Pantikapaion verwendet; im Kontext der russischen Herrschaft über die Krim nach 1783 wird dann jedoch die russische Version Kerčʼ bevorzugt. Und wenn über die Stadt Bağçasaray geschrieben wird,wird bevorzugt auf die krimtatarische Schreibweise zurückgegriffen, um der Herkunft des Namens (welcher so viel wie „Palast des Gartens“ bedeutet) gerecht zu werden. Lediglich bei der Erstnennung des Ortes werden in Klammern auch die Varianten in den anderen heutzutage offiziellen Sprachen der Krim (Krimtatarisch, Russisch, Ukrainisch) angegeben. Dasselbe Verfahren wird auch bei Eigennamen angewandt. Die Schreibweise nichtdeutscher Termini richtet sich in der Regel nach der gängigen wissenschaftlichen Transliteration. Eine Ausnahme wird jedoch bei im deutschsprachigen Raum gängigen Namen gemacht, so wird beispielsweise Puškins Vorname gemäß der deutschen Schreibweise „Alexander“ geschrieben, und nicht „Aleksandr“. Auch bei Ethnonymen wird jeweils dort, wo es im Deutschen eine gängige Form gibt, auf die deutsche Transkription zurückgegriffen (z.B. Chasaren, Kiptschaken). Bei der Transliteration krimtatarischer und osmanischer Termini wurde versucht, generell auf die oghusisch-türkischen Formen in der modernen türkischen Schreibweise zurückzugreifen. Davon ausgenommen sind Ortsbezeichnungen, zeitgenössische Begriffe und Namen, die in der jeweils
“不能互相比较克里米亚”二字,以苏联诗人弗拉基米尔v Majakovskij(1893-1930)的努力,一直以来都是一道道无数,被征服和占领,其活力四射和‐文化本质不仅创造了,也在不同的地理名称和观点的人.比如,很多地方都有不同的称呼和书写方式,有克里米亚语、俄语、乌克兰语以及希腊语和其他语言。因此,本本书使用了在过去的时间和背景下,它的移动和文化观点都属于主流。因此,如果指的是克里米亚上的某一希腊殖民地,那么希腊语版本的潘季菲翁就被使用;背景下的俄罗斯统治后克里米亚1783就仍将俄罗斯版本的čʼ偏爱.而当关于城市巴ğçasaray写会喜欢上使用krimtatarische的文学,它的名字来源(哪一样多的皇宫花园”)需求.其他语言也有不同的说法,比如克里米亚语、俄语、乌克兰语。称呼也适用同样的程序。非德语名词的书写方式通常根据有通俗科学表述。一个例外则在德语地区普遍的名字了,例如,小熊维尼škins名字“亚历山大”按照德国的写法写而不是“亞歷" .同样,如果有德语常用的用法,就可用德语的翻译(例如查萨勒语、凯夫观察语)。通俗的克里米亚和奥斯马尼亚语词分析试图在总体上用土耳其语书写。除了这些各式各样的地名、当代名词和地名之外
{"title":"0. Einführung. Zur Terminologie und Schreibweise","authors":"","doi":"10.1515/9783110520620-002","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/9783110520620-002","url":null,"abstract":"Die „unvergleichbare Krim“, um die Worte des sowjetischen Dichters Vladimir V. Majakovskij (1893‒1930) zu bemühen,war seit jeher von zahllosen Völkerschaften durchzogen, erobert und besiedelt worden, was nicht nur ihren multikonfessionellen und ‐kulturellen Charakter prägte, sondern sich auch in den verschiedenen geographischen Bezeichnungen und Begrifflichkeiten niedergeschlagen hat. So existieren für Orte, Eigennamen und Fachbegriffe unterschiedliche Benennungen und Schreibweisen, sowohl auf Krimtatarisch, Russisch und Ukrainisch als auch auf Griechisch und in weiteren Sprachen. Das vorliegende Buch verwendet daher die Variante, die in der jeweiligen Zeit und im jeweiligen Kontext vorherrschend war und der jeweiligen kulturellen Zugehörigkeit entspricht. Ist also die Rede von einer der antiken griechischen Kolonien auf der Krim, so wird beispielsweise die griechische Variante Pantikapaion verwendet; im Kontext der russischen Herrschaft über die Krim nach 1783 wird dann jedoch die russische Version Kerčʼ bevorzugt. Und wenn über die Stadt Bağçasaray geschrieben wird,wird bevorzugt auf die krimtatarische Schreibweise zurückgegriffen, um der Herkunft des Namens (welcher so viel wie „Palast des Gartens“ bedeutet) gerecht zu werden. Lediglich bei der Erstnennung des Ortes werden in Klammern auch die Varianten in den anderen heutzutage offiziellen Sprachen der Krim (Krimtatarisch, Russisch, Ukrainisch) angegeben. Dasselbe Verfahren wird auch bei Eigennamen angewandt. Die Schreibweise nichtdeutscher Termini richtet sich in der Regel nach der gängigen wissenschaftlichen Transliteration. Eine Ausnahme wird jedoch bei im deutschsprachigen Raum gängigen Namen gemacht, so wird beispielsweise Puškins Vorname gemäß der deutschen Schreibweise „Alexander“ geschrieben, und nicht „Aleksandr“. Auch bei Ethnonymen wird jeweils dort, wo es im Deutschen eine gängige Form gibt, auf die deutsche Transkription zurückgegriffen (z.B. Chasaren, Kiptschaken). Bei der Transliteration krimtatarischer und osmanischer Termini wurde versucht, generell auf die oghusisch-türkischen Formen in der modernen türkischen Schreibweise zurückzugreifen. Davon ausgenommen sind Ortsbezeichnungen, zeitgenössische Begriffe und Namen, die in der jeweils","PeriodicalId":354298,"journal":{"name":"Geschichte der Krim","volume":"33 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-06-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"115261973","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Geschichte der Krim
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1