首页 > 最新文献

Feminist Media Histories最新文献

英文 中文
The Kiss 《吻》
IF 0.3 Q3 COMMUNICATION Pub Date : 2022-01-01 DOI: 10.1525/fmh.2022.8.3.178
Kiki Loveday
The Kiss (1896) is among the most iconic artifacts of American cinema; yet, the film has long puzzled film scholars. At the advent of cinema, why did audiences respond to this seemingly simple kiss with extreme visceral reactions such as hysterical laughter or condemnation of the film as pornography? This paper reconsiders The Kiss in light of the recently rediscovered Something Good—Negro Kiss (1898) placing both these films in relation to actor-director Olga Nethersole’s queer influence on turn-of-the-twentieth-century popular culture. Leaning on foundational texts by Charles Musser, Linda Williams, and Siobhan Somerville and drawing on recent work by Susan Potter, Allyson Nadia Field, and Jacqueline Najuma Stewart, this paper intervenes in the “presumed innocent” discourse of sexuality during the novelty film period. I argue that The Kiss was so controversial because the sex act it stood in for was a queer act, a lesbian kiss.
《吻》(1896)是美国电影史上最具标志性的作品之一;然而,这部电影一直困扰着电影学者。在电影诞生之初,为什么观众会对这个看似简单的吻做出极端的本能反应,比如歇斯底里的大笑,或者谴责这部电影是色情片?本文根据最近重新发现的《黑人之吻》(1898)重新审视了《吻》,并将这两部电影与演员兼导演奥尔加·那瑟索尔对二十世纪之交流行文化的奇怪影响联系起来。根据查尔斯·马瑟、琳达·威廉姆斯和西沃恩·萨默维尔的基础文献,以及苏珊·波特、艾莉森·纳迪亚·菲尔德和杰奎琳·纳朱玛·斯图尔特最近的作品,本文介入了新奇电影时期“假定无辜”的性话语。我认为,《吻》之所以备受争议,是因为它所代表的性行为是一种酷儿行为,一种女同性恋之吻。
{"title":"The Kiss","authors":"Kiki Loveday","doi":"10.1525/fmh.2022.8.3.178","DOIUrl":"https://doi.org/10.1525/fmh.2022.8.3.178","url":null,"abstract":"The Kiss (1896) is among the most iconic artifacts of American cinema; yet, the film has long puzzled film scholars. At the advent of cinema, why did audiences respond to this seemingly simple kiss with extreme visceral reactions such as hysterical laughter or condemnation of the film as pornography? This paper reconsiders The Kiss in light of the recently rediscovered Something Good—Negro Kiss (1898) placing both these films in relation to actor-director Olga Nethersole’s queer influence on turn-of-the-twentieth-century popular culture. Leaning on foundational texts by Charles Musser, Linda Williams, and Siobhan Somerville and drawing on recent work by Susan Potter, Allyson Nadia Field, and Jacqueline Najuma Stewart, this paper intervenes in the “presumed innocent” discourse of sexuality during the novelty film period. I argue that The Kiss was so controversial because the sex act it stood in for was a queer act, a lesbian kiss.","PeriodicalId":36892,"journal":{"name":"Feminist Media Histories","volume":"49 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"66946364","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Researching as Searching 研究即搜索
IF 0.3 Q3 COMMUNICATION Pub Date : 2022-01-01 DOI: 10.1525/fmh.2022.8.2.208
L. Czach
In this article, the author recounts her efforts to locate archival materials pertaining to women’s participation in travel-lecture filmmaking. Encountering an archival absence, she refuses this lacuna and speculates that some of these films and their paratexts have survived. Undertaking a form of speculative archival detective work the author summarizes the various clues and avenues she pursued to locate the work of a prominent travel-lecture filmmaking couple. She argues for an understanding of speculative archival work as encompassing not the work a researcher does with extant materials in an archive, but the work of research entailed to bring a collection to an archive.
在这篇文章中,作者叙述了她为寻找有关妇女参与旅行讲座电影制作的档案材料所做的努力。面对档案的缺失,她拒绝这种空白,并推测其中一些电影和它们的准文本幸存了下来。承担一种形式的推测档案侦探工作,作者总结了各种线索和途径,她追求找到一个著名的旅行讲座电影制作夫妇的工作。她主张对推测性档案工作的理解不包括研究人员对档案中现存材料所做的工作,而是将收藏纳入档案所需要的研究工作。
{"title":"Researching as Searching","authors":"L. Czach","doi":"10.1525/fmh.2022.8.2.208","DOIUrl":"https://doi.org/10.1525/fmh.2022.8.2.208","url":null,"abstract":"In this article, the author recounts her efforts to locate archival materials pertaining to women’s participation in travel-lecture filmmaking. Encountering an archival absence, she refuses this lacuna and speculates that some of these films and their paratexts have survived. Undertaking a form of speculative archival detective work the author summarizes the various clues and avenues she pursued to locate the work of a prominent travel-lecture filmmaking couple. She argues for an understanding of speculative archival work as encompassing not the work a researcher does with extant materials in an archive, but the work of research entailed to bring a collection to an archive.","PeriodicalId":36892,"journal":{"name":"Feminist Media Histories","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"66946578","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Counterfactual Speculation 反事实的猜测
IF 0.3 Q3 COMMUNICATION Pub Date : 2022-01-01 DOI: 10.1525/fmh.2022.8.3.8
Jane M. Gaines
In the second wave of feminism it was enough to say that Antonia Dickson co-wrote History of The Kinetograph, the Kinetoscope and the Kineto-Phonograph (1895) with her inventor brother William Kennedy Laurie Dickson. But in a new moment, I utilize Catherine Gallagher’s concept of “counterfactual speculation” as a “thought experiment,” offering a fuller examination of the time between 1893 and 1896 when Antonia was involved in the experiments around the “projecting” Kinetoscope. “What if Antonia Dickson Had Invented the Kinetoscope?” raises the question of historical outcome, empirical evidence, and causality, offering a way around uncritical reliance on the traditions of historical narrative and testing a new methodology for feminism and film.
在女权主义的第二波浪潮中,可以说安东尼娅·迪克森与她的发明家兄弟威廉·肯尼迪·劳里·迪克森共同撰写了《活动电影放映机、活动电影放映机和活动留声机的历史》(1895年)。但在新的时刻,我利用凯瑟琳·加拉格尔的“反事实猜测”概念作为“思想实验”,对1893年至1896年间安东尼娅参与“投影”活动电影放映机实验的时间进行了更全面的考察。“如果安东尼娅·迪克森发明了电影放映机会怎么样?”提出了历史结果、经验证据和因果关系的问题,提供了一种绕过对历史叙事传统不加批判的依赖的方法,并为女权主义和电影测试了一种新的方法。
{"title":"Counterfactual Speculation","authors":"Jane M. Gaines","doi":"10.1525/fmh.2022.8.3.8","DOIUrl":"https://doi.org/10.1525/fmh.2022.8.3.8","url":null,"abstract":"In the second wave of feminism it was enough to say that Antonia Dickson co-wrote History of The Kinetograph, the Kinetoscope and the Kineto-Phonograph (1895) with her inventor brother William Kennedy Laurie Dickson. But in a new moment, I utilize Catherine Gallagher’s concept of “counterfactual speculation” as a “thought experiment,” offering a fuller examination of the time between 1893 and 1896 when Antonia was involved in the experiments around the “projecting” Kinetoscope. “What if Antonia Dickson Had Invented the Kinetoscope?” raises the question of historical outcome, empirical evidence, and causality, offering a way around uncritical reliance on the traditions of historical narrative and testing a new methodology for feminism and film.","PeriodicalId":36892,"journal":{"name":"Feminist Media Histories","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"66946999","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Editor’s Introduction 编辑器的介绍
IF 0.3 Q3 COMMUNICATION Pub Date : 2022-01-01 DOI: 10.1525/fmh.2022.8.2.1
A. Field
{"title":"Editor’s Introduction","authors":"A. Field","doi":"10.1525/fmh.2022.8.2.1","DOIUrl":"https://doi.org/10.1525/fmh.2022.8.2.1","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":36892,"journal":{"name":"Feminist Media Histories","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"66946059","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Amazing Grace Keeps the Platters Spinning 惊人的恩典让盘子旋转
IF 0.3 Q3 COMMUNICATION Pub Date : 2021-10-01 DOI: 10.1525/fmh.2021.7.4.107
M. D. L. Torre, Christine Marín
In this photo essay, we center Chicana radio and television broadcasting trailblazer Graciela Gil Olivarez who, with a microphone in hand, amplified Mexicana and Chicana voices and stories across the Southwest from 1951 to the mid-1960s and again in the 1980s. Olivarez bridged her broadcasting work with an impressive career in government organizations that made her the highest-ranking Latina during President Jimmy Carter’s term. Through a series of photographs of Olivarez’s life and career trajectory, we mark the place of the first woman disc jockey in Phoenix, Arizona, and later owner of her own Spanish-language television network, KLUZ, in Albuquerque, New Mexico, as a key figure in Latina media histories. This photo essay mines the visual archive—photographs that span Olivarez’s early career in radio and television broadcasting and subsequent political work—in order to establish how Chicanas innovated media production to center their voices and narratives.
在这篇照片文章中,我们以奇卡纳广播电视广播先驱格雷西拉·吉尔·奥利瓦雷斯为中心,她手里拿着麦克风,从1951年到20世纪60年代中期,再到20世纪80年代,在西南部放大了墨西哥人和奇卡纳人的声音和故事。奥利瓦雷斯将她的广播工作与她在政府组织中令人印象深刻的职业生涯联系起来,这使她成为吉米·卡特总统任期内排名最高的拉丁裔。通过一系列关于奥利瓦雷斯生活和职业轨迹的照片,我们将这位亚利桑那州凤凰城的第一位女唱片骑师,以及后来在新墨西哥州阿尔伯克基拥有自己的西班牙语电视网KLUZ的人,作为拉丁裔媒体史上的关键人物。这篇图片文章挖掘了视觉档案——这些照片涵盖了奥利瓦雷斯早期的广播和电视广播生涯以及随后的政治工作——以确定奇卡纳人是如何创新媒体制作,以集中他们的声音和叙事的。
{"title":"Amazing Grace Keeps the Platters Spinning","authors":"M. D. L. Torre, Christine Marín","doi":"10.1525/fmh.2021.7.4.107","DOIUrl":"https://doi.org/10.1525/fmh.2021.7.4.107","url":null,"abstract":"In this photo essay, we center Chicana radio and television broadcasting trailblazer Graciela Gil Olivarez who, with a microphone in hand, amplified Mexicana and Chicana voices and stories across the Southwest from 1951 to the mid-1960s and again in the 1980s. Olivarez bridged her broadcasting work with an impressive career in government organizations that made her the highest-ranking Latina during President Jimmy Carter’s term. Through a series of photographs of Olivarez’s life and career trajectory, we mark the place of the first woman disc jockey in Phoenix, Arizona, and later owner of her own Spanish-language television network, KLUZ, in Albuquerque, New Mexico, as a key figure in Latina media histories. This photo essay mines the visual archive—photographs that span Olivarez’s early career in radio and television broadcasting and subsequent political work—in order to establish how Chicanas innovated media production to center their voices and narratives.","PeriodicalId":36892,"journal":{"name":"Feminist Media Histories","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2021-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45591614","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
“I Know I Can’t Wait to See My Name in Lights” “我知道我迫不及待地想看到我的名字在灯光下”
IF 0.3 Q3 COMMUNICATION Pub Date : 2021-10-01 DOI: 10.1525/fmh.2021.7.4.7
Jillian M. Báez
This essay explores the production, content, and reception of Nickelodeon’s sitcom Taina (2000–01). Created by Maria Perez-Brown, a Latina pioneer in cable television, Taina ran for two seasons and foregrounded a Puerto Rican teenage girl at a performing arts high school in New York City. Guided by an intersectional feminist media studies analysis, I argue that Taina presages the rise of girls’ tween and teen shows on cable television and paved the way for contemporary representations of Latina girlhood in mainstream broadcast, cable, and streaming television. Taina is rarely cited in the history of Latina/o television or children’s television. This essay re-centers Taina as a critical intervention into children’s television and as a leading forerunner in Latina television production. I also highlight the labor of fans in shedding light on Taina’s obscured history, creating new ways of engagement with television of the past, and demanding new representations of Latinas.
本文探讨了Nickelodeon情景喜剧《Taina》(2000-01)的制作、内容和接受情况。由有线电视的拉丁裔先驱玛丽亚·佩雷斯-布朗(Maria Perez-Brown)创作的《泰纳》(Taina)播出了两季,以纽约市一所表演艺术高中的波多黎各少女为主角。在交叉女权主义媒体研究分析的指导下,我认为Taina预示着有线电视上少女青少年节目的兴起,并为主流广播、有线和流媒体电视对拉丁女孩时代的当代表现铺平了道路。泰纳在拉丁美洲电视或儿童电视的历史上很少被提及。本文将泰纳重新定位为儿童电视的关键干预者,并将其作为拉丁电视制作的领先先驱。我还强调了粉丝们的努力,他们揭示了泰纳被掩盖的历史,创造了与过去电视互动的新方式,并要求对拉丁美洲人进行新的表现。
{"title":"“I Know I Can’t Wait to See My Name in Lights”","authors":"Jillian M. Báez","doi":"10.1525/fmh.2021.7.4.7","DOIUrl":"https://doi.org/10.1525/fmh.2021.7.4.7","url":null,"abstract":"This essay explores the production, content, and reception of Nickelodeon’s sitcom Taina (2000–01). Created by Maria Perez-Brown, a Latina pioneer in cable television, Taina ran for two seasons and foregrounded a Puerto Rican teenage girl at a performing arts high school in New York City. Guided by an intersectional feminist media studies analysis, I argue that Taina presages the rise of girls’ tween and teen shows on cable television and paved the way for contemporary representations of Latina girlhood in mainstream broadcast, cable, and streaming television. Taina is rarely cited in the history of Latina/o television or children’s television. This essay re-centers Taina as a critical intervention into children’s television and as a leading forerunner in Latina television production. I also highlight the labor of fans in shedding light on Taina’s obscured history, creating new ways of engagement with television of the past, and demanding new representations of Latinas.","PeriodicalId":36892,"journal":{"name":"Feminist Media Histories","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2021-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45492324","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Sighting the Sound 发现声音
IF 0.3 Q3 COMMUNICATION Pub Date : 2021-10-01 DOI: 10.1525/fmh.2021.7.4.27
Paloma Martínez-Cruz
Characterized by ambiguous sexual energy and resistance to male domination and objectification, the visual idiom of punk rock communicated feminist prospects through the performance of fashion. This essay interprets the creative agency of Alice Bag, Marina “Del Rey” Muhlfriedel, Trudie “Plunger” Arguelles-Barret, and Helen “Hellin Killer” Roessler as Latina and Hispanic sono-spatial artists in the early days of L.A.’s punk subculture. Situating the performance practices of Hispana (Iberian) women alongside the Latina (hemispheric Latin American) artists, L.A. punk is situated within a Spanish-American borderlands matrix of meaning, where non–Western European roots of women in punk gain coherence as a specifically bordered set of historical circumstances. By embodying musical performativity as creators of a relational theatre of musical experience, the study asserts that women punk fans redefined how alternative music was generated, circulated, and consumed.
朋克摇滚的视觉风格以模糊的性能量和对男性统治和物化的抵制为特征,通过时尚的表现传达了女权主义的前景。本文将艾丽斯·巴格(Alice Bag)、玛丽娜·“德尔·雷”·米尔弗里德尔(Marina“Del Rey”Muhlfriedel)、特鲁迪·“柱塞”·阿古列斯-巴雷特(Trudie“Plunger”Arguelles-Barret)和海伦·“地狱杀手”·罗斯勒(Helen“Hellin Killer”Roessler)的创作机构解读为洛杉矶朋克亚文化早期的拉丁裔和西班牙裔声空间艺术家。将伊斯帕尼亚(伊比利亚)女性的表演实践与拉丁美洲(西半球拉丁美洲)艺术家置于一起,洛杉矶朋克位于西班牙-美国边界的意义matrix中,在那里,朋克女性的非西欧根源作为一组特定的边界历史环境获得了一致性。通过将音乐表演体现为音乐体验的关系剧场的创造者,该研究断言,女性朋克粉丝重新定义了另类音乐的产生、传播和消费方式。
{"title":"Sighting the Sound","authors":"Paloma Martínez-Cruz","doi":"10.1525/fmh.2021.7.4.27","DOIUrl":"https://doi.org/10.1525/fmh.2021.7.4.27","url":null,"abstract":"Characterized by ambiguous sexual energy and resistance to male domination and objectification, the visual idiom of punk rock communicated feminist prospects through the performance of fashion. This essay interprets the creative agency of Alice Bag, Marina “Del Rey” Muhlfriedel, Trudie “Plunger” Arguelles-Barret, and Helen “Hellin Killer” Roessler as Latina and Hispanic sono-spatial artists in the early days of L.A.’s punk subculture. Situating the performance practices of Hispana (Iberian) women alongside the Latina (hemispheric Latin American) artists, L.A. punk is situated within a Spanish-American borderlands matrix of meaning, where non–Western European roots of women in punk gain coherence as a specifically bordered set of historical circumstances. By embodying musical performativity as creators of a relational theatre of musical experience, the study asserts that women punk fans redefined how alternative music was generated, circulated, and consumed.","PeriodicalId":36892,"journal":{"name":"Feminist Media Histories","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2021-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45591671","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Editors’ Introduction 编辑简介
IF 0.3 Q3 COMMUNICATION Pub Date : 2021-10-01 DOI: 10.1525/fmh.2021.7.4.1
Mary C. Beltran, Mirasol Enríquez
{"title":"Editors’ Introduction","authors":"Mary C. Beltran, Mirasol Enríquez","doi":"10.1525/fmh.2021.7.4.1","DOIUrl":"https://doi.org/10.1525/fmh.2021.7.4.1","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":36892,"journal":{"name":"Feminist Media Histories","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2021-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43012477","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Pero Like and mitú
IF 0.3 Q3 COMMUNICATION Pub Date : 2021-10-01 DOI: 10.1525/fmh.2021.7.4.80
Arcelia Gutiérrez
In 2016, Buzzfeed announced the creation of Pero Like, a Facebook page and YouTube channel that would “look at the myriad identities under the ‘Latinx umbrella,’” including “[B]laxicans in LA, Tejanos in Corpus Christi, Cubans in Miami (and their abuelitas), and everyone who’s been told they don’t ‘look Latina.’” Pero Like followed the footsteps of mitú, a new media multi-channel network created in 2012 to target younger, bicultural Latinx audiences who are avid internet users and overlooked by legacy media. This article analyzes how Latina millennial digital content creators negotiate, mediate, and contest Latinidad through social media entertainment. It focuses on four of the most popular Latina creators featured on mitú and Pero Like: Jenny Lorenzo, Kat Lazo, Julissa Calderon, and Maya Murillo. In doing so, the article explores how these creators articulate the politics of Latinx millenniality through a focus on cultural specificity, panethnicity, generational differences, language practices, race and racism, and beauty standards.
2016年,Buzzfeed宣布创建一个名为“佩罗喜欢”(Pero Like)的Facebook页面和YouTube频道,该频道将“审视‘拉丁保护伞’下的无数身份”,包括“洛杉矶的拉西坎人、科珀斯克里斯蒂的特哈诺人、迈阿密的古巴人(以及他们的邻居),以及所有被告知不像拉丁裔的人。”’”Pero Like追随了mitú的脚步,mitú是一个新媒体多渠道网络,创建于2012年,目标受众是年轻的、具有双重文化的拉丁裔观众,他们是狂热的互联网用户,却被传统媒体所忽视。本文分析了拉丁千禧一代数字内容创作者如何通过社交媒体娱乐来协商、调解和对抗拉丁裔。它主要关注mitú和Pero Like上最受欢迎的四位拉丁裔创作者:珍妮·洛伦佐、凯特·拉佐、朱莉萨·卡尔德隆和玛雅·穆里略。在此过程中,本文探讨了这些创作者如何通过关注文化特殊性、泛民族性、代际差异、语言实践、种族和种族主义以及审美标准来表达拉丁裔千禧一代的政治。
{"title":"Pero Like and mitú","authors":"Arcelia Gutiérrez","doi":"10.1525/fmh.2021.7.4.80","DOIUrl":"https://doi.org/10.1525/fmh.2021.7.4.80","url":null,"abstract":"In 2016, Buzzfeed announced the creation of Pero Like, a Facebook page and YouTube channel that would “look at the myriad identities under the ‘Latinx umbrella,’” including “[B]laxicans in LA, Tejanos in Corpus Christi, Cubans in Miami (and their abuelitas), and everyone who’s been told they don’t ‘look Latina.’” Pero Like followed the footsteps of mitú, a new media multi-channel network created in 2012 to target younger, bicultural Latinx audiences who are avid internet users and overlooked by legacy media. This article analyzes how Latina millennial digital content creators negotiate, mediate, and contest Latinidad through social media entertainment. It focuses on four of the most popular Latina creators featured on mitú and Pero Like: Jenny Lorenzo, Kat Lazo, Julissa Calderon, and Maya Murillo. In doing so, the article explores how these creators articulate the politics of Latinx millenniality through a focus on cultural specificity, panethnicity, generational differences, language practices, race and racism, and beauty standards.","PeriodicalId":36892,"journal":{"name":"Feminist Media Histories","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2021-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43801809","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Trying to Sell Ketchup in a Salsa Bottle 试着用萨尔萨瓶卖番茄酱
IF 0.3 Q3 COMMUNICATION Pub Date : 2021-10-01 DOI: 10.1525/fmh.2021.7.4.55
Mirasol Enríquez
Conceptualized as a comedy that would explore culturally specific experiences of three Latina characters, the screenplay Papi Chulo underwent a tumultuous development process before becoming what audiences know as Chasing Papi (2003). Midway through development, changes in studio management led to significant changes in their approach to the project. Rather than depict cultural nuances of the U.S. Latina/o experience, an unusually large number of writers transformed the script to appeal to a panethnic form of Latina/o identity and a broader audience. Marketed as “the first major studio comedy to reflect the Hispanic cultural experience in America,” the film’s credits include writer/producer Laura Angélica Simón, director Linda Mendoza, and associate producer Christy Haubegger. The film was a critical and financial disappointment, and this study illustrates the detrimental effects studio regime changes can have on the creative process, and the negative effects misunderstanding film authorship can have for Latina/os in the industry.
电影《Papi Chulo》的构思是一部喜剧,探讨了三个拉丁裔角色在不同文化背景下的经历,在成为观众所熟知的《Chasing Papi》(2003)之前,剧本经历了一个动荡的发展过程。在开发过程中,工作室管理的变化导致了项目方法的重大变化。不同于描写美国拉丁裔和非拉丁裔经历的文化差异,数量异常多的作家对剧本进行了改造,以吸引拉丁裔和非拉丁裔的泛种族身份和更广泛的观众。这部电影被宣传为“第一部反映美国西班牙文化经历的主要电影喜剧”,编剧兼制片人劳拉·昂格萨丽卡Simón、导演琳达·门多萨和副制片人克里斯蒂·豪贝格都参与了这部电影的制作。这部电影在评论界和财务上都令人失望,本研究说明了工作室制度变化对创作过程的不利影响,以及对电影作者身份的误解对行业中拉丁裔/非拉丁裔的负面影响。
{"title":"Trying to Sell Ketchup in a Salsa Bottle","authors":"Mirasol Enríquez","doi":"10.1525/fmh.2021.7.4.55","DOIUrl":"https://doi.org/10.1525/fmh.2021.7.4.55","url":null,"abstract":"Conceptualized as a comedy that would explore culturally specific experiences of three Latina characters, the screenplay Papi Chulo underwent a tumultuous development process before becoming what audiences know as Chasing Papi (2003). Midway through development, changes in studio management led to significant changes in their approach to the project. Rather than depict cultural nuances of the U.S. Latina/o experience, an unusually large number of writers transformed the script to appeal to a panethnic form of Latina/o identity and a broader audience.\u0000 Marketed as “the first major studio comedy to reflect the Hispanic cultural experience in America,” the film’s credits include writer/producer Laura Angélica Simón, director Linda Mendoza, and associate producer Christy Haubegger. The film was a critical and financial disappointment, and this study illustrates the detrimental effects studio regime changes can have on the creative process, and the negative effects misunderstanding film authorship can have for Latina/os in the industry.","PeriodicalId":36892,"journal":{"name":"Feminist Media Histories","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2021-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46678489","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Feminist Media Histories
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1