首页 > 最新文献

Ezikov Svyat volume 20 issue 3最新文献

英文 中文
THE THRACIANS AND THE WRITING 色雷斯人和文字
Pub Date : 2022-10-20 DOI: 10.37708/ezs.swu.bg.v20i3.1
Мariyana TSIBRANSKA-KOSTOVA
Three historical kinship terms attested in South Slavic legal texts of translated character are the subject of this article: pramama ‘great-grandmother‘; pratachta – a problematic term adapted to different contextual ambiance, but presumably designating the mother (stepmother) of the mother-in law; prachtoura ‘great-granddaughter‘. They reveal asustainable model of nomination, transmitted in the modern ways for linguistic expression of the more distant kinship. The word-forming model of one-part cognate terms formed with prefixes пра or прѣ is historically productive, and retains itsvitality from the past to the contemporary times. There are both established, commonly used and of high-frequency representatives, and rare ones. Although one can suppose the influence of the corresponding Greek term, respectively the attempt to calque it, the distant kinship provoked the use of a domestic fund, as the mentioned prefixes, which mark the temporal anteriority and the feature ‘old, aged’. It is not coincidental that in the traditional popular culture the expression “up to the ninth generation” implies the distant kinship. Distant kinship was obviously important in the times of the Ottomandomination, when the family played a major role in preserving identity. Positions in more distant genealogy were a challenge to the Slavic translators of Byzantine legal writings on the degrees of kinship from the late Middle Ages. They enriched the kinship terminology with new representatives.
本文的主题是三个在南斯拉夫法律翻译文本中证实的历史亲属术语:pramama“曾祖母”;Pratachta -一个有问题的术语,适应于不同的上下文环境,但可能是指岳母的母亲(继母);prachtoura曾孙女。它们揭示了可持续的提名模式,以现代方式传播,以表达更遥远的亲属关系。以пра或прѣ为前缀构成的部分同源词的构词模式具有历史的丰富性,从过去到现在都保持着生命力。既有已建立的、常用的高频代表,也有罕见的代表。虽然我们可以假定,这是受到了相应的希腊术语的影响,分别是试图去计算它,但远亲关系激起了对国内基金的使用,正如前面提到的前缀,它标志着时间上的先驱性和“年老,年老”的特征。在传统的流行文化中,“直到第九代”这一表达暗示着遥远的亲属关系,这并非巧合。在奥斯曼帝国统治时期,远亲关系显然很重要,家庭在维护身份方面发挥着重要作用。对于中世纪晚期拜占庭法律著作的斯拉夫翻译者来说,在更遥远的家谱上的位置是一个挑战。他们用新的代表丰富了亲属术语。
{"title":"THE THRACIANS AND THE WRITING","authors":"Мariyana TSIBRANSKA-KOSTOVA","doi":"10.37708/ezs.swu.bg.v20i3.1","DOIUrl":"https://doi.org/10.37708/ezs.swu.bg.v20i3.1","url":null,"abstract":"Three historical kinship terms attested in South Slavic legal texts of translated character are the subject of this article: pramama ‘great-grandmother‘; pratachta – a problematic term adapted to different contextual ambiance, but presumably designating the mother (stepmother) of the mother-in law; prachtoura ‘great-granddaughter‘. They reveal a\u0000sustainable model of nomination, transmitted in the modern ways for linguistic expression of the more distant kinship. The word-forming model of one-part cognate terms formed with prefixes пра or прѣ is historically productive, and retains its\u0000vitality from the past to the contemporary times. There are both established, commonly used and of high-frequency representatives, and rare ones. Although one can suppose the influence of the corresponding Greek term, respectively the attempt to calque it, the distant kinship provoked the use of a domestic fund, as the mentioned prefixes, which mark the temporal anteriority and the feature ‘old, aged’. It is not coincidental that in the traditional popular culture the expression “up to the ninth generation” implies the distant kinship. Distant kinship was obviously important in the times of the Ottoman\u0000domination, when the family played a major role in preserving identity. Positions in more distant genealogy were a challenge to the Slavic translators of Byzantine legal writings on the degrees of kinship from the late Middle Ages. They enriched the kinship terminology with new representatives.","PeriodicalId":388737,"journal":{"name":"Ezikov Svyat volume 20 issue 3","volume":"118 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-10-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"123239218","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
THE MEME AS A FORM OF COMMUNICATION ON THE INTERNET 模因是互联网上的一种交流方式
Pub Date : 2022-10-20 DOI: 10.37708/ezs.swu.bg.v20i3.8
D. Ivanova
The present article focuses on the functioning of specific elements - memes in the Internet communication. They have taken over the internet. Memes are all over Instagram, Facebook and Twitter and it is nearly impossible to log onto these accounts without memes being everywhere. The origin of meme is the biological makeup of an organism gene, which correlates with the thought the ideas could spread like a gene. The internet meme has gained a new usage, it has become a piece of culture which is constantly created and shared by people through its rapid spreading. The internet meme is collectively produced and the meme can evolve and change over time. The current popularity of the meme can be explained by the ease of reading information and the convenience of replicating it. The theoretical thrust of this analysis indicates the usefulness of the notions of multimodal voicing and intertextuality. The article examines the prevalence of Internet memes in a virtual environment, and the role and functions of memes in organizing social interaction and human communication. This article analyzes randomly selected memes. The interest lies in the relationship between image and text, which contributes to concrete interpretive results, and to semiotic interrelation of modes. Memes are a way in our society to share thoughts and ideas. Memes are relatable and the audience thrives for things that they can relate to. Memes are a way of communication in our society, and they will continue to grow and become more popular. The article also discusses the fact that the internet memes are a manifestation of communication of visual society.
本文主要探讨了模因在网络传播中的作用。他们已经接管了互联网。表情包遍布Instagram、Facebook和Twitter,如果没有无处不在的表情包,几乎不可能登录这些账户。模因的起源是生物体基因的生物构成,这与思想可以像基因一样传播的想法有关。网络梗有了新的用途,它已经成为一种文化,通过它的快速传播,不断地被人们创造和分享。网络模因是集体产生的,它可以随着时间的推移而进化和改变。模因目前的流行可以用阅读信息的便利性和复制它的便利性来解释。这一分析的理论要旨表明了多模态发声和互文性概念的有用性。本文探讨了网络模因在虚拟环境中的流行,以及模因在组织社会互动和人类交流中的作用和功能。本文分析随机选择的模因。其兴趣在于图像和文本之间的关系,这种关系有助于具体的解释结果,以及模式的符号学相互关系。在我们的社会中,表情包是一种分享思想和想法的方式。表情包是有关联的,观众对他们能联系到的东西很感兴趣。表情包是我们社会的一种交流方式,它们将继续增长,变得更受欢迎。网络模因是视觉社会传播的一种表现形式。
{"title":"THE MEME AS A FORM OF COMMUNICATION ON THE INTERNET","authors":"D. Ivanova","doi":"10.37708/ezs.swu.bg.v20i3.8","DOIUrl":"https://doi.org/10.37708/ezs.swu.bg.v20i3.8","url":null,"abstract":"The present article focuses on the functioning of specific elements - memes in the Internet communication. They have taken over the internet. Memes are all over Instagram, Facebook and Twitter and it is nearly impossible to log onto these accounts without memes being everywhere. The origin of meme is the biological makeup of an organism gene, which correlates with the thought the ideas could spread like a gene. The internet meme has gained a new usage, it has become a piece of culture which is constantly created and shared by people through its rapid spreading. The internet meme is collectively produced and the meme can evolve and change over time. The current popularity of the meme can be explained by the ease of reading information and the convenience of replicating it. The theoretical thrust of this analysis indicates the usefulness of the notions of multimodal voicing and intertextuality. The article examines the prevalence of Internet memes in a virtual environment, and the role and functions of memes in organizing social interaction and human communication. This article analyzes randomly selected memes. The interest lies in the relationship between image and text, which contributes to concrete interpretive results, and to semiotic interrelation of modes. Memes are a way in our society to share thoughts and ideas. Memes are relatable and the audience thrives for things that they can relate to. Memes are a way of communication in our society, and they will continue to grow and become more popular. The article also discusses the fact that the internet memes are a manifestation of communication of visual society.","PeriodicalId":388737,"journal":{"name":"Ezikov Svyat volume 20 issue 3","volume":"40 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-10-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130098138","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
INSIGHTS OF BRITISH AND AMERICAN WRITERS INTO THE FAMILY CONCEPT AND GENDER ISSUES IN ALBANIA IN THE 1920s AND 1930s 二、三十年代英美作家对阿尔巴尼亚家庭观念和性别问题的洞察
Pub Date : 2022-10-20 DOI: 10.37708/ezs.swu.bg.v20i3.11
Benita Stavre
The Albanian reality of the first half of the 20th century was very intriguing for foreigners who visited it at that time. Trying to understand the unusual circumstances, most of the visitors dared to grasp a sense of truth in Albanian life. Then, they did not hesitate to share it in various publication forms. The writings describe in detail many life aspects: the way geography had shaped the Albanian character, social and religious relations, linguistic peculiarities, economic developments, governmental enterprises, and foreign relations. The approach in which these aspects are outlined defines reliable literary resources for further studies from a modern perspective. This article focuses on the concept of the Albanian family and gender issues of the time. The article aims at throwing light on the Albanian conception of these two elements, by reviewing writings of British and American writers on Albanian family relations, the way they were reflected in gender issues, the relationship between generations, and fanatic bindings. Their description is so carefully handled by every writer, that for the non-Albanian reader it becomes clear why the terms shtëpi (house/household) and familje (family) were essentially different from the European understanding of both concepts.
20世纪上半叶阿尔巴尼亚的现实对当时到访的外国人来说非常有趣。为了了解这种不寻常的情况,大多数游客都敢于把握阿尔巴尼亚人生活的真相。然后,他们毫不犹豫地以各种出版形式分享它。这些著作详细描述了生活的许多方面:地理如何塑造阿尔巴尼亚人的性格、社会和宗教关系、语言特点、经济发展、政府企业和外交关系。这些方面的概述方法从现代的角度为进一步研究提供了可靠的文献资源。本文主要探讨阿尔巴尼亚人的家庭观念和性别问题。本文旨在通过回顾英国和美国作家关于阿尔巴尼亚家庭关系的作品,以及它们在性别问题、代际关系和狂热束缚中反映出来的方式,来阐明阿尔巴尼亚人对这两个因素的看法。他们的描述被每个作家如此小心翼翼地处理,对于非阿尔巴尼亚读者来说,就很清楚为什么shtëpi(房子/家庭)和familje(家庭)这两个术语与欧洲人对这两个概念的理解本质上不同。
{"title":"INSIGHTS OF BRITISH AND AMERICAN WRITERS INTO THE FAMILY CONCEPT AND GENDER ISSUES IN ALBANIA IN THE 1920s AND 1930s","authors":"Benita Stavre","doi":"10.37708/ezs.swu.bg.v20i3.11","DOIUrl":"https://doi.org/10.37708/ezs.swu.bg.v20i3.11","url":null,"abstract":"The Albanian reality of the first half of the 20th century was very intriguing for foreigners who visited it at that time. Trying to understand the unusual circumstances, most of the visitors dared to grasp a sense of truth in Albanian life. Then, they did not hesitate to share it in various publication forms. \u0000The writings describe in detail many life aspects: the way geography had shaped the Albanian character, social and religious relations, linguistic peculiarities, economic developments, governmental enterprises, and foreign relations. The approach in which these aspects are outlined defines reliable literary resources for further studies from a modern perspective. This article focuses on the concept of the Albanian family and gender issues of the time. The article aims at throwing light on the Albanian conception of these two elements, by reviewing writings of British and American writers on Albanian family relations, the way they were reflected in gender issues, the relationship between generations, and fanatic bindings. Their description is so carefully handled by every writer, that for the non-Albanian reader it becomes clear why the terms shtëpi (house/household) and familje (family) were essentially different from the European understanding of both concepts.","PeriodicalId":388737,"journal":{"name":"Ezikov Svyat volume 20 issue 3","volume":"436 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-10-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116013475","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
REVIVED FROM THE ASHES (THE POETRY OF MEFKURE MOLLOVA) 从灰烬中复活(莫洛娃的诗)
Pub Date : 2022-10-20 DOI: 10.37708/ezs.swu.bg.v20i3.14
Z. Zafer
Mefkure Mollova, known as a scholar in Turkology, was the first poetess to publish poems in the periodic print in Turkish language in Bulgaria and the only woman who was fortunate to issue a solo poetic collection (1964). She emerges as the most sensitive of the time, whose work boldly touches on the intimate corners of the Turk's mentality and emotionality, to questions and problems close to all women. The sophistication of her work excites young women and crumbles the walls of the traditional taboo. Her contemporaries are delighted with the talent of the beautiful poetess and the "freedom" of her speech, she is perceived as the Turkish Bagryana, almost all young Turkish intelligents were in love with her. Suffocated by the repression of the socialist dictatorship, she was forced to give up poetry. Her work is not known outside the circles of the Turkish readership of the 1950s and 1960s, and like most Turks-poets she remains unknown to the Bulgarian readership. The article also presents the first translations of her poems in Bulgarian.
莫洛娃(Mefkure Mollova)是一位著名的突厥学学者,她是第一位在保加利亚以土耳其语定期出版诗歌的女诗人,也是唯一一位有幸出版个人诗集的女性(1964年)。她是那个时代最敏感的人,她的作品大胆地触及了土耳其人心理和情感的私密角落,触及了所有女性都面临的问题和问题。她作品的精致让年轻女性兴奋不已,打破了传统禁忌的藩篱。同时代的人都为这位美丽的女诗人的才华和她言论的“自由”感到高兴,她被视为土耳其的巴格里亚娜,几乎所有年轻的土耳其知识分子都爱上了她。由于社会主义专政的压迫,她被迫放弃了诗歌。她的作品在20世纪50年代和60年代的土耳其读者圈子之外并不为人所知,像大多数土耳其诗人一样,她仍然不为保加利亚读者所知。这篇文章还介绍了她的第一批保加利亚语诗歌译本。
{"title":"REVIVED FROM THE ASHES (THE POETRY OF MEFKURE MOLLOVA)","authors":"Z. Zafer","doi":"10.37708/ezs.swu.bg.v20i3.14","DOIUrl":"https://doi.org/10.37708/ezs.swu.bg.v20i3.14","url":null,"abstract":"Mefkure Mollova, known as a scholar in Turkology, was the first poetess to publish poems in the periodic print in Turkish language in Bulgaria and the only woman who was fortunate to issue a solo poetic collection (1964). She emerges as the most sensitive of the time, whose work boldly touches on the intimate corners of the Turk's mentality and emotionality, to questions and problems close to all women. The sophistication of her work excites young women and crumbles the walls of the traditional taboo. Her contemporaries are delighted with the talent of the beautiful poetess and the \"freedom\" of her speech, she is perceived as the Turkish Bagryana, almost all young Turkish intelligents were in love with her. Suffocated by the repression of the socialist dictatorship, she was forced to give up poetry. \u0000Her work is not known outside the circles of the Turkish readership of the 1950s and 1960s, and like most Turks-poets she remains unknown to the Bulgarian readership. The article also presents the first translations of her poems in Bulgarian.","PeriodicalId":388737,"journal":{"name":"Ezikov Svyat volume 20 issue 3","volume":"37 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-10-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114382944","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
ACQUISITION OF MODAL VERBS IN BULGARIAN: ANALYSIS OF LONGITUDINAL DATA FROM CHILDES 保加利亚语情态动词的习得:儿童纵向数据分析
Pub Date : 2022-10-20 DOI: 10.37708/ezs.swu.bg.v20i3.4
V. Popova, V. Filipov
The article presents a corpus study of modal verbs in early Bulgarian child speech. The focus is on studying the acquisition of modal verbs following the chronology postulated in the Theoretical Model of the natural morphology of language acquisition while acknowledging the formal- (their presence in a particular phase as a conventional modal means) as well as the functionally-semantic (considering the conventional functions of the modal verbs children use) aspect of the process. The empirical basis of the study includes the longitudinal data of two girls, extracted from the first Bulgarian digital corpus of child speech, available at the CHILDES interactive platform (CHILDES Bulgarian LabLing Corpus – https://childes.talkbank.org/access/Slavic/Bulgarian/LabLing.html).In the course of studying the early stages of the ontogenesis of modal verbs the following developmental lines are clearly distinguished: formal evolution, related to the early emergence and gradual acquisition of the characteristic of the Bulgarian language combinations of modal verb and da-construction; semantic evolution represented by the early establishment of the modal verb може and the gradual accomplishment of the complex semantic complex associated with it, with its 3 meanings – “ability”, “permission” and “possibility”, which reflects the main line in the ontogenesis of modality – dynamic modality → deontic modality → epistemic modality; semantic expansion, involving the acquisition of the modal meaning of the verbs дам/давам / dam/davam (‘give’), which allows them to step outside the reach of their use in donative situations.
本文对早期保加利亚语儿童语言中的情态动词进行了语料库研究。重点是按照语言习得自然形态理论模型中假设的时间顺序研究情态动词的习得,同时承认这一过程的形式方面(它们在特定阶段作为常规情态手段存在)以及功能语义方面(考虑到儿童使用的情态动词的常规功能)。本研究的实证基础包括两个女孩的纵向数据,从第一个保加利亚儿童语音数字语料库中提取,可在CHILDES互动平台上获得(CHILDES保加利亚标签语料库- https://childes.talkbank.org/access/Slavic/Bulgarian/LabLing.html).In)。在研究情态动词本体发生的早期阶段的过程中,以下发展路线被清楚地区分出来:形式演变,与保加利亚语的早期出现和逐渐获得情态动词和da结构组合的特征有关;以情态动词може的早期建立和与其相关的复杂语义复合体的逐步完成为代表的语义演变,其“能力”、“允许”和“可能性”三种意义,反映了情态本体发生的主要路线——动态情态→道义情态→认知情态;语义扩展,包括获得动词дам/давам / dam/davam(“给予”)的情态意义,这使得它们能够超越它们在捐赠情境中的使用范围。
{"title":"ACQUISITION OF MODAL VERBS IN BULGARIAN: ANALYSIS OF LONGITUDINAL DATA FROM CHILDES","authors":"V. Popova, V. Filipov","doi":"10.37708/ezs.swu.bg.v20i3.4","DOIUrl":"https://doi.org/10.37708/ezs.swu.bg.v20i3.4","url":null,"abstract":"The article presents a corpus study of modal verbs in early Bulgarian child speech. The focus is on studying the acquisition of modal verbs following the chronology postulated in the Theoretical Model of the natural morphology of language acquisition while acknowledging the formal- (their presence in a particular phase as a conventional modal means) as well as the functionally-semantic (considering the conventional functions of the modal verbs children use) aspect of the process. The empirical basis of the study includes the longitudinal data of two girls, extracted from the first Bulgarian digital corpus of child speech, available at the CHILDES interactive platform (CHILDES Bulgarian LabLing Corpus – https://childes.talkbank.org/access/Slavic/Bulgarian/LabLing.html).\u0000In the course of studying the early stages of the ontogenesis of modal verbs the following developmental lines are clearly distinguished: formal evolution, related to the early emergence and gradual acquisition of the characteristic of the Bulgarian language combinations of modal verb and da-construction; semantic evolution represented by the early establishment of the modal verb може and the gradual accomplishment of the complex semantic complex associated with it, with its 3 meanings – “ability”, “permission” and “possibility”, which reflects the main line in the ontogenesis of modality – dynamic modality → deontic modality → epistemic modality; semantic expansion, involving the acquisition of the modal meaning of the verbs дам/давам / dam/davam (‘give’), which allows them to step outside the reach of their use in donative situations.","PeriodicalId":388737,"journal":{"name":"Ezikov Svyat volume 20 issue 3","volume":"33 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-10-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"129407004","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
THE EFFECT OF TRANSLATOR' GENDER ON THE CENSORSHIP OF TABOOS IN IRANIAN CONTEXT 伊朗语境下译者性别对禁忌语审查的影响
Pub Date : 2022-10-20 DOI: 10.37708/ezs.swu.bg.v20i3.9
Elham Maazallahi, Zahra Hajibagheri
This research attempted to conduct an empirical study to investigate the differences in the way male and female translators use censorship to deal with the translation of taboo expressions, and also to find the correlation between genders' habitus and the censorship of taboo words. To this end, 60 Iranian undergraduate students in the field of "English Translation" were selected as the participants of this study. An English proficiency test was given to them to ensure they were all intermediate and upper. A sexually-loaded text with a full-frontal description of a woman's body and a text full of swear words were extracted from two different books and given to the participants to translate. To examine different censorship strategies, Brownlie’s category was adopted as the framework of the research. Analysis of the data revealed a significant positive relationship between translators' gender, their habitus, and the degree of censorship they used. Based on the findings of this study, due to the robust habitus in the mind of female translators, they tried to use censorship more than the male participants. Males felt more freedom in choosing proper equivalences and sometimes intensified the vulgarity of taboos by applying dysphemism in some cases. This paper also explains the reason for the robust habitus and the higher degree of censorship in female translators' work.
本研究试图通过实证研究,探讨男女译者在处理禁忌语翻译时使用审查制度的差异,以及性别习惯与禁忌语审查制度之间的关系。为此,我们选择了60名伊朗“英语翻译”专业的本科生作为本研究的参与者。对他们进行了英语水平测试,以确保他们都达到中级和高级水平。研究人员从两本不同的书中提取了一篇正面描述女性身体的充满性意味的文字,以及一篇充满脏话的文字,让参与者翻译。为了考察不同的审查策略,本研究采用布朗利的分类作为研究框架。数据分析表明,译者的性别、习惯和审查程度之间存在显著的正相关关系。根据本研究的发现,由于女性译者强烈的思维习惯,她们比男性参与者更倾向于使用审查。男性在选择合适的对等词时更加自由,有时还会在某些情况下使用反语,从而加剧禁忌语的粗俗性。文章还解释了女性翻译作品中存在着强烈的习惯和较高的审查程度的原因。
{"title":"THE EFFECT OF TRANSLATOR' GENDER ON THE CENSORSHIP \u0000OF TABOOS IN IRANIAN CONTEXT","authors":"Elham Maazallahi, Zahra Hajibagheri","doi":"10.37708/ezs.swu.bg.v20i3.9","DOIUrl":"https://doi.org/10.37708/ezs.swu.bg.v20i3.9","url":null,"abstract":"This research attempted to conduct an empirical study to investigate the differences in the way male and female translators use censorship to deal with the translation of taboo expressions, and also to find the correlation between genders' habitus and the censorship of taboo words. To this end, 60 Iranian undergraduate students in the field of \"English Translation\" were selected as the participants of this study. An English proficiency test was given to them to ensure they were all intermediate and upper. A sexually-loaded text with a full-frontal description of a woman's body and a text full of swear words were extracted from two different books and given to the participants to translate. To examine different censorship strategies, Brownlie’s category was adopted as the framework of the research. Analysis of the data revealed a significant positive relationship between translators' gender, their habitus, and the degree of censorship they used. Based on the findings of this study, due to the robust habitus in the mind of female translators, they tried to use censorship more than the male participants. Males felt more freedom in choosing proper equivalences and sometimes intensified the vulgarity of taboos by applying dysphemism in some cases. This paper also explains the reason for the robust habitus and the higher degree of censorship in female translators' work.","PeriodicalId":388737,"journal":{"name":"Ezikov Svyat volume 20 issue 3","volume":"8 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-10-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114406686","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
SLAVIC SCIENCE FICTION AND FANTASY IN INTERFACULTY COURSES AT LOMONOSOV MOSCOW STATE UNIVERSITY (2013-2020) 莫斯科国立罗蒙诺索夫大学校际课程中的斯拉夫科幻小说与奇幻文学研究(2013-2020)
Pub Date : 2022-10-20 DOI: 10.37708/ezs.swu.bg.v20i3.13
Elena N. Kovtun
The article shares the author’s experience of teaching interfaculty science fiction (sci-fi) and fantasy lecture courses at Lomono-sov Moscow State University, attended by students of all departments. In the period between 2013 and 2020 six such courses were taught, the number of students varying from 250 to 450 each. The courses comprised sci-fi and fantasy theory, sci-fi and fantasy status among other types of fiction narratives, the main stages of Russian and foreign sci-fi and fantasy history, the creative activity of outstanding sci-fi and fantasy writers of the 20th and 21st centuries. Apart from the Russian, West European and North American writers, works by East European (Slavic) authors were thoroughly examined. The article contains neat observations on the degree of Slavic sci-fi and fantasy writers’ popularity among young Russian readers and on the most inter-esting fiction texts for students. The data obtained through the analysis of the students’ assignments comprise their answers to the questions about their favorite sci-fi writers and books lists, on the reasons of certain fantastic worlds’ attractiveness, on their preferences in sci-fi or fantasy. The article also clarifies the principles of writers and their works selection for the lecture cours-es, it characterizes the creative activity of Slavic writers and reveals the interrelation between Slavic writers’ fiction works and the general scope of problems discussed at interfaculty sci-fi lecture courses. Taking into account the students’ interest in works by Karel Čapek, Stanislaw Lem, Andrzej Sapkowski and other Slavic authors, we suggest some ideas about the potential structure of a specialized lecture course focusing on science fiction and fantasy in Slavic countries.
这篇文章分享了作者在莫斯科国立罗蒙诺-索夫大学(Lomono-sov Moscow State University)教授各院系学生参加的跨院系科幻和奇幻讲座课程的经验。在2013年至2020年期间,开设了6门这样的课程,每门课程的学生人数从250人到450人不等。课程包括科幻与幻想理论,科幻与幻想在其他类型小说叙事中的地位,俄罗斯和外国科幻与幻想历史的主要阶段,20世纪和21世纪杰出科幻与幻想作家的创作活动。除了俄国、西欧和北美作家的作品外,还对东欧(斯拉夫)作家的作品进行了全面研究。这篇文章包含了对斯拉夫科幻和奇幻作家在俄罗斯年轻读者中的受欢迎程度的观察,以及对学生来说最有趣的小说文本。通过分析学生的作业获得的数据包括他们对关于他们最喜欢的科幻作家和书单的问题的回答,关于某些幻想世界吸引人的原因,关于他们对科幻或幻想的偏好。文章还阐明了讲堂作家及其作品选择的原则,刻画了斯拉夫作家的创作活动,揭示了斯拉夫作家小说作品与学院间科幻讲堂讨论的问题的一般范围之间的相互关系。考虑到学生们对Karel Čapek、Stanislaw Lem、Andrzej Sapkowski和其他斯拉夫作家作品的兴趣,我们提出了一些关于斯拉夫国家以科幻小说和幻想为重点的专门讲座课程的潜在结构的想法。
{"title":"SLAVIC SCIENCE FICTION AND FANTASY IN INTERFACULTY COURSES AT LOMONOSOV MOSCOW STATE UNIVERSITY (2013-2020)","authors":"Elena N. Kovtun","doi":"10.37708/ezs.swu.bg.v20i3.13","DOIUrl":"https://doi.org/10.37708/ezs.swu.bg.v20i3.13","url":null,"abstract":"The article shares the author’s experience of teaching interfaculty science fiction (sci-fi) and fantasy lecture courses at Lomono-sov Moscow State University, attended by students of all departments. In the period between 2013 and 2020 six such courses were taught, the number of students varying from 250 to 450 each. The courses comprised sci-fi and fantasy theory, sci-fi and fantasy status among other types of fiction narratives, the main stages of Russian and foreign sci-fi and fantasy history, the creative activity of outstanding sci-fi and fantasy writers of the 20th and 21st centuries. Apart from the Russian, West European and North American writers, works by East European (Slavic) authors were thoroughly examined. The article contains neat observations on the degree of Slavic sci-fi and fantasy writers’ popularity among young Russian readers and on the most inter-esting fiction texts for students. The data obtained through the analysis of the students’ assignments comprise their answers to the questions about their favorite sci-fi writers and books lists, on the reasons of certain fantastic worlds’ attractiveness, on their preferences in sci-fi or fantasy. The article also clarifies the principles of writers and their works selection for the lecture cours-es, it characterizes the creative activity of Slavic writers and reveals the interrelation between Slavic writers’ fiction works and the general scope of problems discussed at interfaculty sci-fi lecture courses. Taking into account the students’ interest in works by Karel Čapek, Stanislaw Lem, Andrzej Sapkowski and other Slavic authors, we suggest some ideas about the potential structure of a specialized lecture course focusing on science fiction and fantasy in Slavic countries.","PeriodicalId":388737,"journal":{"name":"Ezikov Svyat volume 20 issue 3","volume":"30 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-10-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130915678","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
BASIC STRUCTURAL SENTENCE PATTERNS IN THE ALBANIAN LANGUAGE 阿尔巴尼亚语的基本句型结构
Pub Date : 2022-10-20 DOI: 10.37708/ezs.swu.bg.v20i3.5
Kadire BINAJ-EJUPI, Lindita Sejdiu-Rugova
This paper describes and analyzes the basic structural sentence patterns in the Albanian language. The internal structure of sen-tences is determined by the verb, which serves as its predicator: the type of verb/ verb valence determines the number and type of complements, and consequently determines the minimal structure of the sentence. A verb like vdes “die”, which is monova-lent-intransitive, requires only one complement in the function of the subject to complete the sentence. Unlike vdes “die”, the bivalent verb takoj “meet” requires two complements to convey its meaning: an internal complement in the function of the direct object and an external complement in the function of the subject. Thus, the verb vdes “die” forms one of the basic sentence pat-terns in the Albanian language: S + intransitive verb, whereas the verb takoj “meet” forms another basic pattern, namely the pattern S + monotransitive verb + DO. The minimal sentence structure contains the verb together with its valence complements. Therefore, in order to derive the basic sentence patterns in Albanian, the sentence constituents that function as complements were first distinguished from adjuncts, and then it was proceeded with the classification of the type of complements. The de-scription of the basic sentence patterns is made according to the syntactic function carried by verb complements, supplemented by the description according to the syntactic categories and the semantic roles that complements carry.
本文对阿尔巴尼亚语的基本句式进行了描述和分析。句子的内部结构是由动词决定的,动词作为句子的谓语:动词的类型/动词的配价决定了补语的数量和类型,从而决定了句子的最小结构。像vdes“die”这样的动词,是单语不及物动词,只需要主语的一个补语就可以完成句子。与“die”不同,二价动词takoj“meet”需要两个补语来表达它的意思:一个是直接宾语的内部补语,一个是主语的外部补语。因此,动词vdes“die”构成了阿尔巴尼亚语的基本句型之一:S +不及物动词,而动词takoj“meet”则构成了另一种基本句型,即S +不及物动词+ DO。最小的句子结构包含动词和它的价补语。因此,为了推导阿尔巴尼亚语的基本句型,首先将充当补语的句子成分与补语区分开来,然后对补语的类型进行分类。根据动词补语所承载的句法功能对基本句型进行描述,并根据补语所承载的句法范畴和语义角色进行描述。
{"title":"BASIC STRUCTURAL SENTENCE PATTERNS IN THE ALBANIAN LANGUAGE","authors":"Kadire BINAJ-EJUPI, Lindita Sejdiu-Rugova","doi":"10.37708/ezs.swu.bg.v20i3.5","DOIUrl":"https://doi.org/10.37708/ezs.swu.bg.v20i3.5","url":null,"abstract":"This paper describes and analyzes the basic structural sentence patterns in the Albanian language. The internal structure of sen-tences is determined by the verb, which serves as its predicator: the type of verb/ verb valence determines the number and type of complements, and consequently determines the minimal structure of the sentence. A verb like vdes “die”, which is monova-lent-intransitive, requires only one complement in the function of the subject to complete the sentence. Unlike vdes “die”, the bivalent verb takoj “meet” requires two complements to convey its meaning: an internal complement in the function of the direct object and an external complement in the function of the subject. Thus, the verb vdes “die” forms one of the basic sentence pat-terns in the Albanian language: S + intransitive verb, whereas the verb takoj “meet” forms another basic pattern, namely the pattern S + monotransitive verb + DO. The minimal sentence structure contains the verb together with its valence complements. Therefore, in order to derive the basic sentence patterns in Albanian, the sentence constituents that function as complements were first distinguished from adjuncts, and then it was proceeded with the classification of the type of complements. The de-scription of the basic sentence patterns is made according to the syntactic function carried by verb complements, supplemented by the description according to the syntactic categories and the semantic roles that complements carry.","PeriodicalId":388737,"journal":{"name":"Ezikov Svyat volume 20 issue 3","volume":"20 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-10-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"131196925","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
THE CASE OF PARTISAN COMMANDER LEVANEVSKI – BETWEEN CRIMINAL AND POLITICAL DISCOURSE 游击队指挥官列瓦内夫斯基一案——介于犯罪和政治话语之间
Pub Date : 2022-10-20 DOI: 10.37708/ezs.swu.bg.v20i3.6
P. Vodenicharov
The article is part of a larger study of documents related to one of the communist regime's biggest crimes – the massacre without trial and the conviction of local elites (25-30 000 people) in a particularly sadistic way. The study is based on David Ovadia's documentary "Levanevsky" dedicated to a participant in the Partisan Fighters’ Movement, convicted not only for political but also for criminal offences and who led the sadistic murders of innocent civilians after the communist coup. The questions I want to answer to are: what are the reasons for the moral relativism of the author who tries to justify Levanevsky as a legendary hero. How long can anti-fascist rhetoric legitimize any crimes regardless of their scale and cruelty; what are the biographical psychoanalytical causes of communist sadism? The psychoanalytical analysis (linguistic turn in psychoanalysis) reveals a recurring biographical scheme – a despotic mother and an uninteriorized fatherly authority, which is not compensated by the symbolic networks of kinship, religion, school, army, profession. The involvement of criminals in the partisan movement compromises the anti-fascist movement – an atmosphere of fear, power battles, arbitrary killings and robberies was brought about. Reconstracting the life trajectory of Levanevski who was used and misused by the communists (killed without court and sentence after the communists took power) we could consider him as a representative of the peasant anarchism rather than the conscious antifascist struggle. Statistic data about the social and educational status of the Bulgarian partisan fighters (1941 -1944) are also provided.
这篇文章是对共产主义政权最大罪行之一——未经审判的大屠杀和以一种特别残忍的方式对当地精英(25-3万人)定罪——的文件进行更大规模研究的一部分。这项研究是根据大卫·奥瓦迪亚的纪录片《列瓦涅夫斯基》改编的,该片讲述的是一名游击队战士运动的参与者,他不仅因政治犯罪,还因刑事犯罪而被定罪,并在共产主义政变后领导了对无辜平民的残酷谋杀。我想回答的问题是:作者试图证明列瓦涅夫斯基是传奇英雄的道德相对主义的原因是什么?无论其规模和残忍程度如何,反法西斯的言论能使任何罪行合法化多久?共产主义虐待狂的传记性精神分析原因是什么?精神分析分析(精神分析的语言学转向)揭示了一个反复出现的传记计划——一个专制的母亲和一个非内在化的父亲权威,这并没有得到亲属关系、宗教、学校、军队、职业等象征网络的补偿。罪犯参与党派运动损害了反法西斯运动- -带来了恐惧、权力斗争、任意杀戮和抢劫的气氛。重新建构被共产党利用和滥用(共产党掌权后未经法庭和判决而被杀害)的列瓦涅夫斯基的人生轨迹,我们可以把他看作是农民无政府主义的代表,而不是有意识的反法西斯斗争的代表。还提供了关于保加利亚游击队战士(1941 -1944年)的社会和教育状况的统计数据。
{"title":"THE CASE OF PARTISAN COMMANDER LEVANEVSKI – BETWEEN CRIMINAL AND POLITICAL DISCOURSE","authors":"P. Vodenicharov","doi":"10.37708/ezs.swu.bg.v20i3.6","DOIUrl":"https://doi.org/10.37708/ezs.swu.bg.v20i3.6","url":null,"abstract":"The article is part of a larger study of documents related to one of the communist regime's biggest crimes – the massacre without trial and the conviction of local elites (25-30 000 people) in a particularly sadistic way. The study is based on David Ovadia's documentary \"Levanevsky\" dedicated to a participant in the Partisan Fighters’ Movement, convicted not only for political but also for criminal offences and who led the sadistic murders of innocent civilians after the communist coup. The questions I want to answer to are: what are the reasons for the moral relativism of the author who tries to justify Levanevsky as a legendary hero. How long can anti-fascist rhetoric legitimize any crimes regardless of their scale and cruelty; what are the biographical psychoanalytical causes of communist sadism? The psychoanalytical analysis (linguistic turn in psychoanalysis) reveals a recurring biographical scheme – a despotic mother and an uninteriorized fatherly authority, which is not compensated by the symbolic networks of kinship, religion, school, army, profession. The involvement of criminals in the partisan movement compromises the anti-fascist movement – an atmosphere of fear, power battles, arbitrary killings and robberies was brought about. \u0000Reconstracting the life trajectory of Levanevski who was used and misused by the communists (killed without court and sentence after the communists took power) we could consider him as a representative of the peasant anarchism rather than the conscious antifascist struggle. Statistic data about the social and educational status of the Bulgarian partisan fighters (1941 -1944) are also provided.","PeriodicalId":388737,"journal":{"name":"Ezikov Svyat volume 20 issue 3","volume":"16 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-10-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134293241","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
THE THRACIANS AND THE WRITING 色雷斯人和文字
Pub Date : 2022-10-20 DOI: 10.37708/ezs.swu.bg.v20i3.111
M. Slavova
The article offers a summary and analysis of the available texts written in the Thracian language, which became especially necessary after the breakthrough finding in 1988 of new written monuments in Thracian in the settlement of Zone on the Aegean coast in Greece. Contrary to popular belief that the Thracians were an illiterate people, it can be concluded that by the 4th century BC there were three centers of writing activity in the Thracian lands: Northeastern Bulgaria (the inscription from the village of Kjolmen), the Upper Thracian plain (the inscription on the ring from the village of Ezerovo and the inscriptions on artifacts from the mounds of Duvanlii), and the Aegean coast (inscriptions from the settlements of Zone and Maroneia and from the island of Samothrace). The author examines the written evidence of the Thracian language in the context of the neighboring Greek alphabets and concludes that the existence of a local alphabet used by the Thracian population before the arrival of the Greek colonists on the Aegean coast can be postulated. Another focus of the paper is related to understanding the reasons for the gradual demise of the practice of writing in the Thracian language in the context of the emergence of the Greek local alphabets and the cultural and political reality of contacts with the Greek-speaking population and education, without neglecting the sociolinguistic aspects of the problem.
1988 年,在希腊爱琴海沿岸的 Zone 聚居地发现了新的色雷斯文字古迹,这一突破性发现使得对现有的色雷斯文字文本进行总结和分析变得尤为必要。与人们普遍认为色雷斯人是文盲的看法相反,可以断定的是,到公元前 4 世纪,色雷斯地区有三个文字活动中心:保加利亚东北部(Kjolmen 村的铭文)、上色雷斯平原(Ezerovo 村戒指上的铭文和 Duvanlii 土丘文物上的铭文)和爱琴海沿岸(Zone 和 Maroneia 居住区以及萨摩色雷斯岛的铭文)。作者结合邻近的希腊字母对色雷斯语言的书面证据进行了研究,并得出结论认为,可以推测在希腊殖民者到达爱琴海沿岸之前,色雷斯人就使用当地的字母。本文的另一个重点是,在希腊当地字母出现以及与希腊语人口接触和教育的文化和政治现实背景下,了解用色雷斯语书写的做法逐渐消亡的原因,同时不忽视该问题的社会语言方面。
{"title":"THE THRACIANS AND THE WRITING","authors":"M. Slavova","doi":"10.37708/ezs.swu.bg.v20i3.111","DOIUrl":"https://doi.org/10.37708/ezs.swu.bg.v20i3.111","url":null,"abstract":"The article offers a summary and analysis of the available texts written in the Thracian language, which became especially necessary after the breakthrough finding in 1988 of new written monuments in Thracian in the settlement of Zone on the Aegean coast in Greece. \u0000Contrary to popular belief that the Thracians were an illiterate people, it can be concluded that by the 4th century BC there were three centers of writing activity in the Thracian lands: Northeastern Bulgaria (the inscription from the village of Kjolmen), the Upper Thracian plain (the inscription on the ring from the village of Ezerovo and the inscriptions on artifacts from the mounds of Duvanlii), and the Aegean coast (inscriptions from the settlements of Zone and Maroneia and from the island of Samothrace). \u0000The author examines the written evidence of the Thracian language in the context of the neighboring Greek alphabets and concludes that the existence of a local alphabet used by the Thracian population before the arrival of the Greek colonists on the Aegean coast can be postulated. Another focus of the paper is related to understanding the reasons for the gradual demise of the practice of writing in the Thracian language in the context of the emergence of the Greek local alphabets and the cultural and political reality of contacts with the Greek-speaking population and education, without neglecting the sociolinguistic aspects of the problem.","PeriodicalId":388737,"journal":{"name":"Ezikov Svyat volume 20 issue 3","volume":"14 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-10-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130898835","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Ezikov Svyat volume 20 issue 3
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1