Thomas Hobbes (1588-1679) tracta el llenguatge huma, i mes concretament els noms, des d’un punt de vista filosofic. Per a Hobbes, els noms son designadors de conceptes: els noms propis designen una sola cosa mentre que els noms comuns en designen diverses. Aquestes idees van ser objecte de reflexio filosofica i van tenir gran influencia en altres filosofs, com John Stuart Mill.
{"title":"Nom comú i nom propi segons Thomas Hobbes","authors":"J. M. Ocerinjauregui","doi":"10.1344/AFEL2013.3.4","DOIUrl":"https://doi.org/10.1344/AFEL2013.3.4","url":null,"abstract":"Thomas Hobbes (1588-1679) tracta el llenguatge huma, i mes concretament els noms, des d’un punt de vista filosofic. Per a Hobbes, els noms son designadors de conceptes: els noms propis designen una sola cosa mentre que els noms comuns en designen diverses. Aquestes idees van ser objecte de reflexio filosofica i van tenir gran influencia en altres filosofs, com John Stuart Mill.","PeriodicalId":40232,"journal":{"name":"Anuari de Filologia-Estudis de Linguistica","volume":"3 1","pages":"107-112"},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2013-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"66362411","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
This paper tries to make a contribution to the analysis of accomplishment deverbal event and result nominalizations from a Distributed Morphology (DM) point of view. It assumes that there must be a relation between morphological complexity and functional projection that is reflected in each of these structures, and it also assumes that the existence of these nominalizations emerges from an undeniable relation between the syntactic component and the world knowledge. This paper accounts for previous developments that were made in the DM framework and supports the idea that nominalizations must contain the vP from which they are formed and that it will contain different flavours of v° (Harley and Noyer 2000, Harley 2000, and others). This will allow us to recognize different aspectual classes and it will allow us to explain the existent relationship between nominalizations and the verb from which they were formed.
本文试图从分布式形态学的角度来分析成就指示事件和结果名词化。它假设形态复杂性和功能投射之间一定存在一种关系,这种关系反映在每一个结构中,它还假设这些名词化的存在源于句法成分和世界知识之间不可否认的关系。本文解释了之前在DM框架中取得的进展,并支持这样一种观点,即名词化必须包含它们形成的vP,并且它将包含不同口味的v°(Harley and Noyer 2000, Harley 2000等)。这将使我们能够认识到不同的方面类,并使我们能够解释名词化和构成它们的动词之间存在的关系。
{"title":"La estructura funcional de las nominalizaciones deverbales de evento y resultado a partir de verbos de realización","authors":"Ana Clara Polakof","doi":"10.1344/AFEL2013.3.5","DOIUrl":"https://doi.org/10.1344/AFEL2013.3.5","url":null,"abstract":"This paper tries to make a contribution to the analysis of accomplishment deverbal event and result nominalizations from a Distributed Morphology (DM) point of view. It assumes that there must be a relation between morphological complexity and functional projection that is reflected in each of these structures, and it also assumes that the existence of these nominalizations emerges from an undeniable relation between the syntactic component and the world knowledge. This paper accounts for previous developments that were made in the DM framework and supports the idea that nominalizations must contain the vP from which they are formed and that it will contain different flavours of v° (Harley and Noyer 2000, Harley 2000, and others). This will allow us to recognize different aspectual classes and it will allow us to explain the existent relationship between nominalizations and the verb from which they were formed.","PeriodicalId":40232,"journal":{"name":"Anuari de Filologia-Estudis de Linguistica","volume":"3 1","pages":"113-144"},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2013-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"66362494","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
The Diccionario militar, o recoleccion alphabetica de todos los terminos propios al Arte de la Guerra (1749), which is a translation of the Dictionnaire militaire, ou recueil alphabetique de tous les termes propres a l'Art de la Guerre written by Aubert of Chesnaye Desbois, obtained terrible reviews by following writers to Raimundo Sanz, its author, such as the soldier and Spanish lexicographer Jose Almirante, who called it “traduccion detestable”. In this paper we propose to find out the truth of the criticisms about the high number of Gallicisms which this dictionary contains. For this reason, we will proceed to examine the vocabulary which forms its macrostructure and classify it according to its etymological origin, with special attention to the date of inclusion in our language of French loans involved.
{"title":"El Diccionario Militar (1749) de Raimundo Sanz y la incorporación de galicismos al castellano","authors":"M. Orense","doi":"10.1344/AFEL2013.3.7","DOIUrl":"https://doi.org/10.1344/AFEL2013.3.7","url":null,"abstract":"The Diccionario militar, o recoleccion alphabetica de todos los terminos propios al Arte de la Guerra (1749), which is a translation of the Dictionnaire militaire, ou recueil alphabetique de tous les termes propres a l'Art de la Guerre written by Aubert of Chesnaye Desbois, obtained terrible reviews by following writers to Raimundo Sanz, its author, such as the soldier and Spanish lexicographer Jose Almirante, who called it “traduccion detestable”. In this paper we propose to find out the truth of the criticisms about the high number of Gallicisms which this dictionary contains. For this reason, we will proceed to examine the vocabulary which forms its macrostructure and classify it according to its etymological origin, with special attention to the date of inclusion in our language of French loans involved.","PeriodicalId":40232,"journal":{"name":"Anuari de Filologia-Estudis de Linguistica","volume":"3 1","pages":"159-183"},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2013-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"66362140","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Das 17. Jh. bedeutet in der Sprachgeschichte des Deutschen den Bruch zwischen dem Fruhneuhochdeutschen und dem Neuhochdeutschen. Aus linguistischer Sicht sind also schriftliche Quellen, die zu dieser Zeit entstanden sind, von besonderem Interesse, weil sie zumindest theoretisch die Merkmale beider Sprachstufen vereinigen und somit auf einen sprachlichen Wandel hindeuten. Dies betrifft auf jeden Fall den nicht vor allzu langer Zeit aufgefundenen Text „Der durchlauchtige Kohlenbrenner“, der laut Angaben des Autors Adam Christoph Schuler im Jahre 1670 verfasst wurde. Im Fokus dieses Beitrags stehen vielfaltige syntaktische Phanomene, wie etwa Genitiv, Kongruenz, periphrastische Konstruktionen, Verbstellung, Ersatzinfinitiv, Sprachreduktion, expletives es bzw. Genuswechsel. Das Ziel ist, anhand konkreter Belege aus dem Theaterstuck aufzuzeigen, in welchem Bereich der syntaktische Wandel bereits stattfand bzw. inwieweit fortgeschritten er zur Entstehungszeit des Werks war.
{"title":"Syntaktischer Wandel vom Frühneuhochdeutschen zum Neuhochdeutschen am Beispiel des Theaterstücks „Der durchlauchtige Kohlenbrenner“","authors":"Mateusz Maselko, E. Pfluger","doi":"10.1344/AFEL2013.3.3","DOIUrl":"https://doi.org/10.1344/AFEL2013.3.3","url":null,"abstract":"Das 17. Jh. bedeutet in der Sprachgeschichte des Deutschen den Bruch zwischen dem Fruhneuhochdeutschen und dem Neuhochdeutschen. Aus linguistischer Sicht sind also schriftliche Quellen, die zu dieser Zeit entstanden sind, von besonderem Interesse, weil sie zumindest theoretisch die Merkmale beider Sprachstufen vereinigen und somit auf einen sprachlichen Wandel hindeuten. Dies betrifft auf jeden Fall den nicht vor allzu langer Zeit aufgefundenen Text „Der durchlauchtige Kohlenbrenner“, der laut Angaben des Autors Adam Christoph Schuler im Jahre 1670 verfasst wurde. Im Fokus dieses Beitrags stehen vielfaltige syntaktische Phanomene, wie etwa Genitiv, Kongruenz, periphrastische Konstruktionen, Verbstellung, Ersatzinfinitiv, Sprachreduktion, expletives es bzw. Genuswechsel. Das Ziel ist, anhand konkreter Belege aus dem Theaterstuck aufzuzeigen, in welchem Bereich der syntaktische Wandel bereits stattfand bzw. inwieweit fortgeschritten er zur Entstehungszeit des Werks war.","PeriodicalId":40232,"journal":{"name":"Anuari de Filologia-Estudis de Linguistica","volume":"3 1","pages":"57-105"},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"66362350","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}