首页 > 最新文献

Mundo Eslavo-Journal of Slavic Studies最新文献

英文 中文
Groys, Boris (Comp.) (2021). Cosmismo Ruso: Tecnologías de la inmortalidad antes y después de la revolución de octubre. Caja Negra Editora: Buenos Aires. 格罗伊斯,鲍里斯(综合)(2021)。俄罗斯宇宙主义:十月革命前后的不朽技术。黑盒出版社:布宜诺斯艾利斯。
IF 0.1 Pub Date : 2022-12-30 DOI: 10.30827/meslav.vi21.23953
Nicolás Salvi
{"title":"Groys, Boris (Comp.) (2021). Cosmismo Ruso: Tecnologías de la inmortalidad antes y después de la revolución de octubre. Caja Negra Editora: Buenos Aires.","authors":"Nicolás Salvi","doi":"10.30827/meslav.vi21.23953","DOIUrl":"https://doi.org/10.30827/meslav.vi21.23953","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":40891,"journal":{"name":"Mundo Eslavo-Journal of Slavic Studies","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41397314","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Chaikhieva, T. (2022). Estilística práctica de la lengua rusa. Universidad de Granada: Granada. Chaikhieva, T.(2022)。实用的俄语文体。格拉纳达大学:格拉纳达。
IF 0.1 Pub Date : 2022-12-30 DOI: 10.30827/meslav.vi21.26658
Elena Mironesco-Bielova
Reseña del libro  Chaikhieva, Tatiana (2022) Estilística práctica de la lengua rusa: un enfoque lexicológico. Cuadernos de trabajo de la Universidad de Granada: Arte y Humanidades. Granada: EUG Editorial Universidad de Granada, 88 págs.
《Chaikhieva, Tatiana》(2022)俄文文体学实践:词典学方法。格拉纳达大学工作笔记:艺术和人文学科。格拉纳达:格拉纳达大学EUG编辑,88页。
{"title":"Chaikhieva, T. (2022). Estilística práctica de la lengua rusa. Universidad de Granada: Granada.","authors":"Elena Mironesco-Bielova","doi":"10.30827/meslav.vi21.26658","DOIUrl":"https://doi.org/10.30827/meslav.vi21.26658","url":null,"abstract":"Reseña del libro  Chaikhieva, Tatiana (2022) Estilística práctica de la lengua rusa: un enfoque lexicológico. Cuadernos de trabajo de la Universidad de Granada: Arte y Humanidades. Granada: EUG Editorial Universidad de Granada, 88 págs.","PeriodicalId":40891,"journal":{"name":"Mundo Eslavo-Journal of Slavic Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42947814","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Historia de la Literatura Rusa 俄罗斯文学史
IF 0.1 Pub Date : 2022-12-30 DOI: 10.30827/meslav.vi21.25949
María Jiménez Olivé
{"title":"Historia de la Literatura Rusa","authors":"María Jiménez Olivé","doi":"10.30827/meslav.vi21.25949","DOIUrl":"https://doi.org/10.30827/meslav.vi21.25949","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":40891,"journal":{"name":"Mundo Eslavo-Journal of Slavic Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42027053","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Hacia un black metal postsatánico 走向后撒旦时代的黑色金属
IF 0.1 Pub Date : 2022-12-30 DOI: 10.30827/meslav.vi21.25165
Alejandro Rivero-Vadillo
El presente artículo realiza un análisis del álbum Litourgiya (2015) de la banda polaca de black metal Batushka (estilizada comercialmente como Батюшка). El estudio se centra en el acercamiento espiritual de la banda a la cuestión del satanismo, la cual ha permeado la historia de este subgénero de metal desde sus inicios. Tras una breve introducción a las bases de este género musical, el artículo contextualiza el funcionamiento de la espiritualidad satánica en las letras del black metal haciendo uso de diversos estudios dedicados a la misma. Posteriormente, se realiza un estudio de la forma en la que Batushka rompe los moldes previamente asentados y normalizados en la lírica del género, creando un enfoque que deconstruye el binarismo divino/demoníaco asociado a esta música. Por un lado, las letras de Litourgiya muestran una aproximación a “lo satánico” que no se corresponde con las lógicas de oposición e inversión teológica argumentadas por diversos críticos, pues no solo no muestran referencias a Satán, sino que, se apropian de textos integros y cantos litúrgicos de la Iglesia Ortodoxa. Por otra, la banda hace uso de elementos propios de la teología ortodoxa eslava, especialmente la idea de la theosis que, a diferencia de las bases católicas/protestantes del género, permiten un escape poético del binario divino/demoníaco que nutre la lírica de esta música.
本条Litourgiya专辑进行分析(2015)波兰乐队black metal Batushka(商业程序化Батюшка)。研究的重点是乐队处理撒旦崇拜问题的精神方法,这已经渗透到这个金属亚流派的历史从一开始。在简要介绍了这一音乐流派的基础之后,这篇文章将撒旦灵性在黑色金属歌词中的作用置于背景中,利用各种致力于它的研究。随后,研究了Batushka如何打破之前在该流派的抒情中固定和标准化的模式,创造了一种解构与这种音乐相关的神/恶魔二元主义的方法。一方面,人声展示Litourgiya猜测“魔性”,不符合逻辑反对神学投资argumentadas各种批评,因为不仅没有显示提到撒旦,文字,它们会integros和歌曲litúrgicos东正教。另一方面,乐队使用了正统斯拉夫神学的元素,特别是神论的想法,不像该流派的天主教/新教基础,允许诗意地逃离神圣/恶魔二元,滋养了这种音乐的抒情。
{"title":"Hacia un black metal postsatánico","authors":"Alejandro Rivero-Vadillo","doi":"10.30827/meslav.vi21.25165","DOIUrl":"https://doi.org/10.30827/meslav.vi21.25165","url":null,"abstract":"El presente artículo realiza un análisis del álbum Litourgiya (2015) de la banda polaca de black metal Batushka (estilizada comercialmente como Батюшка). El estudio se centra en el acercamiento espiritual de la banda a la cuestión del satanismo, la cual ha permeado la historia de este subgénero de metal desde sus inicios. Tras una breve introducción a las bases de este género musical, el artículo contextualiza el funcionamiento de la espiritualidad satánica en las letras del black metal haciendo uso de diversos estudios dedicados a la misma. Posteriormente, se realiza un estudio de la forma en la que Batushka rompe los moldes previamente asentados y normalizados en la lírica del género, creando un enfoque que deconstruye el binarismo divino/demoníaco asociado a esta música. Por un lado, las letras de Litourgiya muestran una aproximación a “lo satánico” que no se corresponde con las lógicas de oposición e inversión teológica argumentadas por diversos críticos, pues no solo no muestran referencias a Satán, sino que, se apropian de textos integros y cantos litúrgicos de la Iglesia Ortodoxa. Por otra, la banda hace uso de elementos propios de la teología ortodoxa eslava, especialmente la idea de la theosis que, a diferencia de las bases católicas/protestantes del género, permiten un escape poético del binario divino/demoníaco que nutre la lírica de esta música.","PeriodicalId":40891,"journal":{"name":"Mundo Eslavo-Journal of Slavic Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48135612","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Taibo, C. (2022). La Rusia contemporánea y el mundo. Los libros de la Catarata: Madrid. 泰博,C.(2022)。当代俄罗斯和世界。瀑布之书:马德里。
IF 0.1 Pub Date : 2022-12-30 DOI: 10.30827/meslav.vi21.25970
Iván Martínez Gutiérrez
{"title":"Taibo, C. (2022). La Rusia contemporánea y el mundo. Los libros de la Catarata: Madrid.","authors":"Iván Martínez Gutiérrez","doi":"10.30827/meslav.vi21.25970","DOIUrl":"https://doi.org/10.30827/meslav.vi21.25970","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":40891,"journal":{"name":"Mundo Eslavo-Journal of Slavic Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48023809","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Сопоставительный анализ русского и болгарского глаголов движения ходить и ходя со ссылкой на соответствующие итальянские глаголы 俄语和保加利亚动作动词“走路”和“走路”的比较分析
IF 0.1 Pub Date : 2022-12-30 DOI: 10.30827/meslav.vi21.24955
Svetlana Slavkova
Целью настоящей статьи является сопоставительный анализ семантики болгарского глагола ходя и русского ходить (со ссылкой на итальянские соответствия). В первую очередь мы рассматриваем значения старославянского глагола ходити с тем, чтобы показать, какая часть семантики исходного глагола сохранилась сегодня и каким образом эволюционировали значения глагола ходити в современных русском и болгарском языках. Глаголы ходить и ходя анализируются в основном с точки зрения выражения направленности движения. Кроме того, учитывая тот факт, что отдельные значения этих глаголов реализуются по-разному в зависимости от темпоральной характеристики предиката мы показываем, каким образом значения этих глаголов движения распределяются по разным временным планам и в каких случаях возможно выражение однократного однонаправленного движения.  
本文的目的是比较保加利亚动词的语义分析和俄罗斯动词的语义分析(参考意大利模式)。我们首先考虑的是古斯拉夫动词hoditi的含义,以显示原始动词的语义中有多少是现存的,以及在现代俄语和保加利亚语中hoditi动词的含义是如何演变的。动词走路和走路主要是通过表达运动方向来分析的。此外,考虑到这些动词的单独值是根据谓词的时间特征不同实现的,我们展示了这些动词的值是如何被分配到不同的时间计划中,以及在何种情况下表示单向单向运动。
{"title":"Сопоставительный анализ русского и болгарского глаголов движения ходить и ходя со ссылкой на соответствующие итальянские глаголы","authors":"Svetlana Slavkova","doi":"10.30827/meslav.vi21.24955","DOIUrl":"https://doi.org/10.30827/meslav.vi21.24955","url":null,"abstract":"Целью настоящей статьи является сопоставительный анализ семантики болгарского глагола ходя и русского ходить (со ссылкой на итальянские соответствия). В первую очередь мы рассматриваем значения старославянского глагола ходити с тем, чтобы показать, какая часть семантики исходного глагола сохранилась сегодня и каким образом эволюционировали значения глагола ходити в современных русском и болгарском языках. Глаголы ходить и ходя анализируются в основном с точки зрения выражения направленности движения. Кроме того, учитывая тот факт, что отдельные значения этих глаголов реализуются по-разному в зависимости от темпоральной характеристики предиката мы показываем, каким образом значения этих глаголов движения распределяются по разным временным планам и в каких случаях возможно выражение однократного однонаправленного движения.  ","PeriodicalId":40891,"journal":{"name":"Mundo Eslavo-Journal of Slavic Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47744642","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Errores que fueron un éxito: Avvakum y el ave Sirin 成功的错误:Avvakum和Ave Sirin
IF 0.1 Pub Date : 2022-12-30 DOI: 10.30827/meslav.vi21.25095
Francisco Molina Moreno
Еn este trabajo, exponemos la interpretación que el protopope Avvakum dio, a propósito del canto de las sirenas, y que pudo influir en el contenido de algunas inscripciones que acompañan las imágenes del ave Sirin en el arte ruso posterior.
在这项工作中,我们阐述了Protopope Avvakum对美人鱼歌唱的解释,这可能会影响后来俄罗斯艺术中伴随着Ave Sirin图像的一些铭文的内容。
{"title":"Errores que fueron un éxito: Avvakum y el ave Sirin","authors":"Francisco Molina Moreno","doi":"10.30827/meslav.vi21.25095","DOIUrl":"https://doi.org/10.30827/meslav.vi21.25095","url":null,"abstract":"Еn este trabajo, exponemos la interpretación que el protopope Avvakum dio, a propósito del canto de las sirenas, y que pudo influir en el contenido de algunas inscripciones que acompañan las imágenes del ave Sirin en el arte ruso posterior.","PeriodicalId":40891,"journal":{"name":"Mundo Eslavo-Journal of Slavic Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48540702","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Перевод и переводчики в литературной системе Сергея Довлатова
IF 0.1 Pub Date : 2022-12-29 DOI: 10.30827/meslav.vi21.25419
Margarita Savchenkova
В статье анализируется подход Сергея Довлатова, представителя третьей волны русской эмиграции в США, к проблеме перевода и фигуре переводчика. На материалах довлатовских повестей и рассказов, наряду со статьями, письмами, эссе и интервью, прослеживается противоречивое отношение писателя к переводческой деятельности и неоднозначное восприятие им переводческой профессии. Высоко оценивая американскую переводную литературу, автор многократно снижает значимость переводов с русского на английский, указывая тем самым на превосходство русского литературного перевода и языка над английским. Им предлагается ряд рассуждений относительно перевода собственного творческого наследия, роли переводческих практик в контексте литературы СССР и непереводимости некоторых русских слов и явлений советской действительности. В творчестве писателя можно заметить четкое разграничение между женщинами-переводчиками, рассматривавшимися как объект мужского желания, и мужчинами-переводчиками, представленными на страницах книг Довлатова в виде комических героев. Между тем, как показывает анализ, в жизни и работе самого прозаика обнаруживаются черты, свойственные профессии переводчика. Наши замечания и выводы касательно места перевода и фигуры переводчика в рамках довлатовских текстов подкреплены научными исследованиями в области переводоведения, а также публикациями, посвященными произведениям Довлатова.    
这篇文章分析了俄罗斯第三波移民到美国的sergei dovlatov的方法。在战前的议程和短篇小说中,除了文章、信件、文章和采访,作家对翻译活动的态度和他对翻译职业的看法各不相同。作者高度评价美国的翻译文学,多次贬低翻译从俄语到英语的重要性,指出俄语文学翻译和语言的优越性高于英语。他们对自己的艺术遗产的翻译、翻译实践在苏联文学中的作用以及一些俄罗斯词的不可翻译性和苏联现实的现象提出了一些讨论。在作者的作品中,人们可以清楚地看到女性翻译之间的区别,她们被认为是男性欲望的对象,而男性翻译则以漫画人物的形式出现在dovlatov的书中。与此同时,分析显示,散文本身在生活和工作中发现了翻译职业的特征。我们对翻译地点的评论和结论,以及多夫拉托夫文本中的翻译人物,都得到了翻译科学研究和多夫拉托夫作品出版的支持。
{"title":"Перевод и переводчики в литературной системе Сергея Довлатова","authors":"Margarita Savchenkova","doi":"10.30827/meslav.vi21.25419","DOIUrl":"https://doi.org/10.30827/meslav.vi21.25419","url":null,"abstract":"В статье анализируется подход Сергея Довлатова, представителя третьей волны русской эмиграции в США, к проблеме перевода и фигуре переводчика. На материалах довлатовских повестей и рассказов, наряду со статьями, письмами, эссе и интервью, прослеживается противоречивое отношение писателя к переводческой деятельности и неоднозначное восприятие им переводческой профессии. Высоко оценивая американскую переводную литературу, автор многократно снижает значимость переводов с русского на английский, указывая тем самым на превосходство русского литературного перевода и языка над английским. Им предлагается ряд рассуждений относительно перевода собственного творческого наследия, роли переводческих практик в контексте литературы СССР и непереводимости некоторых русских слов и явлений советской действительности. В творчестве писателя можно заметить четкое разграничение между женщинами-переводчиками, рассматривавшимися как объект мужского желания, и мужчинами-переводчиками, представленными на страницах книг Довлатова в виде комических героев. Между тем, как показывает анализ, в жизни и работе самого прозаика обнаруживаются черты, свойственные профессии переводчика. Наши замечания и выводы касательно места перевода и фигуры переводчика в рамках довлатовских текстов подкреплены научными исследованиями в области переводоведения, а также публикациями, посвященными произведениям Довлатова.    ","PeriodicalId":40891,"journal":{"name":"Mundo Eslavo-Journal of Slavic Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-12-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41846691","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
La Imagen de las rusalkas en la obra literaria de M. Yu. Lérmontov 余先生文学作品中的俄罗斯妇女形象。勒蒙托夫
IF 0.1 Pub Date : 2022-12-29 DOI: 10.30827/meslav.vi21.25674
Roberto Monforte Dupret, O. Chesnokova
El presente estudio tendrá como principal objetivo describir la génesis, fisionomía y atributos primigenios de las rusalkas; ahondar en el origen del interés de los escritores románticos rusos hacia estos seres mitológicos; y, por último, analizar los rasgos propiamente literarios de este personaje en la obra de M. Yu. Lérmontov, descubriendo, por un lado, qué características del personaje mitológico original conserva y, por otro, con qué características específicas y singulares M. Yu. Lérmontov, de acuerdo con las convenciones o premisas literarias de la época, enriquece esta figura mitológica en sus obras.
这项研究的主要目的是描述俄罗斯阿尔卡斯的起源、生理学和原始属性;深入探讨俄罗斯浪漫主义作家对这些神话生物感兴趣的起源;y、 最后,分析了余先生作品中这个角色的文学特征。勒蒙托夫,一方面发现了原始神话人物保留的哪些特征,另一方面,发现了M.Yu具有哪些特定和独特的特征。勒蒙托夫根据当时的文学惯例或前提,在他的作品中丰富了这个神话人物。
{"title":"La Imagen de las rusalkas en la obra literaria de M. Yu. Lérmontov","authors":"Roberto Monforte Dupret, O. Chesnokova","doi":"10.30827/meslav.vi21.25674","DOIUrl":"https://doi.org/10.30827/meslav.vi21.25674","url":null,"abstract":"El presente estudio tendrá como principal objetivo describir la génesis, fisionomía y atributos primigenios de las rusalkas; ahondar en el origen del interés de los escritores románticos rusos hacia estos seres mitológicos; y, por último, analizar los rasgos propiamente literarios de este personaje en la obra de M. Yu. Lérmontov, descubriendo, por un lado, qué características del personaje mitológico original conserva y, por otro, con qué características específicas y singulares M. Yu. Lérmontov, de acuerdo con las convenciones o premisas literarias de la época, enriquece esta figura mitológica en sus obras.","PeriodicalId":40891,"journal":{"name":"Mundo Eslavo-Journal of Slavic Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-12-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46822120","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Image of Light in the Poetry of Olga Sedakova 奥尔加·谢达科娃诗歌中的光的意象
IF 0.1 Pub Date : 2022-12-28 DOI: 10.30827/meslav.vi21.25160
A. Grominová, Olesia Medukha
The article examines the features of the implementation of the image of light in the poetry of Olga Sedakova. The analysis is devoted to understanding of the lexeme “light” functioning in poetic texts and supported by the research on cognitive, semantic and cultural structures the image of light carries. The research carried out makes it possible to expand the understanding of Olga Sedakova's work, supplement the existing materials on poetic paradigms, and continue researching the Russian poetic language based on formal signs and interlinks with European texts, in particular, with the metaphysical poetry and religious thought. The research offers insights on the unique style and imagery of Olga Sedakova which supports poetry as a transgression from the main, well-known specifics of light as a concept. As a result, the research is based on a generic philological, as well as interdisciplinary approach. The results of the study allow us to propose the solidity of the motive of light as semantically accented, used both as vision-derived experience and a sign requiring philosophical interpretations. Dialectics of dichotomies connected with Light in Olga Sedakova’s works show not only the interdependent dynamics, but also the endeavour for creating a liminal space out of oppositions’ confrontation. The nature of this synthesis allows us to connect the author’s poetic texts with the neo-baroque stylistics.
本文考察了奥尔加·塞达科娃诗歌中光意象的实现特点。该分析致力于理解诗歌文本中的词位“光”功能,并得到对光意象所承载的认知、语义和文化结构研究的支持。所进行的研究有助于扩大对奥尔加·塞达科娃作品的理解,补充现有的诗歌范式材料,并继续研究基于形式符号的俄罗斯诗歌语言,并与欧洲文本,特别是形而上学诗歌和宗教思想相联系。这项研究为奥尔加·塞达科娃的独特风格和意象提供了见解,这支持诗歌超越了光作为一个概念的主要、众所周知的细节。因此,这项研究是基于一般语言学和跨学科的方法。这项研究的结果使我们能够提出光的动机是语义重音的,既用作视觉衍生的体验,也用作需要哲学解释的标志。奥尔加·塞达科娃作品中与光相关的二分法辩证法不仅展示了相互依存的动态,而且也展示了在对立的对抗中创造一个极限空间的努力。这种综合的性质使我们能够将作者的诗歌文本与新巴洛克风格联系起来。
{"title":"The Image of Light in the Poetry of Olga Sedakova","authors":"A. Grominová, Olesia Medukha","doi":"10.30827/meslav.vi21.25160","DOIUrl":"https://doi.org/10.30827/meslav.vi21.25160","url":null,"abstract":"The article examines the features of the implementation of the image of light in the poetry of Olga Sedakova. The analysis is devoted to understanding of the lexeme “light” functioning in poetic texts and supported by the research on cognitive, semantic and cultural structures the image of light carries. The research carried out makes it possible to expand the understanding of Olga Sedakova's work, supplement the existing materials on poetic paradigms, and continue researching the Russian poetic language based on formal signs and interlinks with European texts, in particular, with the metaphysical poetry and religious thought. The research offers insights on the unique style and imagery of Olga Sedakova which supports poetry as a transgression from the main, well-known specifics of light as a concept. As a result, the research is based on a generic philological, as well as interdisciplinary approach. The results of the study allow us to propose the solidity of the motive of light as semantically accented, used both as vision-derived experience and a sign requiring philosophical interpretations. Dialectics of dichotomies connected with Light in Olga Sedakova’s works show not only the interdependent dynamics, but also the endeavour for creating a liminal space out of oppositions’ confrontation. The nature of this synthesis allows us to connect the author’s poetic texts with the neo-baroque stylistics.","PeriodicalId":40891,"journal":{"name":"Mundo Eslavo-Journal of Slavic Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-12-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41399672","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Mundo Eslavo-Journal of Slavic Studies
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1