首页 > 最新文献

Cuadernos de Linguistica Hispanica最新文献

英文 中文
Adquisición del fonema /b/ español por parte de hablantes italianos 讲意大利语的人获得/B/西班牙语音位
IF 0.1 Q4 LINGUISTICS Pub Date : 2023-07-17 DOI: 10.19053/0121053x.n42.2023.15999
Inmaculada Solís García, Deborah Cappelli
El propósito de este artículo es investigar la adquisición fonética de la pronunciación del fonema oclusivo bilabial sonoro /b/, uno de los fonemas que mayores problemas plantea al aprendiente italiano en su contraste con el español, en un contexto de didáctica formal a partir de su uso en diálogos task oriented (corpus E.L.E.I.). La metodología empleada para examinar el uso y la evolución de la pronunciación de este fonema en los diálogos del corpus es el análisis longitudinal y transversal en tres anualidades. Como resultados podemos señalar que se exploraron algunas de las variables que participan en la adquisición de este segmento fonético, proporcionando un análisis cuantitativo y cualitativo. Este método nos permitió comparar nuestras observaciones con trabajos anteriores. Concluimos que la variedad fonética diatópica de la L1 influencia notablemente la interlengua en ELE. Además, una didáctica formal de la fonética favorece tomar conciencia de la función de los sonidos de la L2 en relación con la L1 y ayuda a erradicar la fosilización
本文的目的是研究Bilabial Sonoro/b/阻塞性音素发音的语音习得,这是意大利学徒在与西班牙语形成鲜明对比时面临的最大问题之一,在正式教学背景下,从任务导向对话(语料库E.L.E.I.)的使用开始。用于检查该音位在语料库对话中的使用和发音演变的方法是对三本年鉴进行纵向和横向分析。作为结果,我们可以指出,通过提供定量和定性分析,探索了参与获得这一语音片段的一些变量。这种方法使我们能够将我们的观察与以前的工作进行比较。我们得出的结论是,L1的双音语音变化显著影响了ELE中的中介语。此外,正式的语音教学有助于提高人们对二语声音与一语的作用的认识,并有助于消除石化现象
{"title":"Adquisición del fonema /b/ español por parte de hablantes italianos","authors":"Inmaculada Solís García, Deborah Cappelli","doi":"10.19053/0121053x.n42.2023.15999","DOIUrl":"https://doi.org/10.19053/0121053x.n42.2023.15999","url":null,"abstract":"El propósito de este artículo es investigar la adquisición fonética de la pronunciación del fonema oclusivo bilabial sonoro /b/, uno de los fonemas que mayores problemas plantea al aprendiente italiano en su contraste con el español, en un contexto de didáctica formal a partir de su uso en diálogos task oriented (corpus E.L.E.I.). La metodología empleada para examinar el uso y la evolución de la pronunciación de este fonema en los diálogos del corpus es el análisis longitudinal y transversal en tres anualidades. Como resultados podemos señalar que se exploraron algunas de las variables que participan en la adquisición de este segmento fonético, proporcionando un análisis cuantitativo y cualitativo. Este método nos permitió comparar nuestras observaciones con trabajos anteriores. Concluimos que la variedad fonética diatópica de la L1 influencia notablemente la interlengua en ELE. Además, una didáctica formal de la fonética favorece tomar conciencia de la función de los sonidos de la L2 en relación con la L1 y ayuda a erradicar la fosilización","PeriodicalId":40910,"journal":{"name":"Cuadernos de Linguistica Hispanica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2023-07-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42539376","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Conciencia lingüística hacia la lengua maya en el paisaje lingüístico de Mérida 梅里达语言景观中对玛雅语言的语言意识
IF 0.1 Q4 LINGUISTICS Pub Date : 2023-07-12 DOI: 10.19053/0121053x.n41.2023.15817
Eyder Gabriel Sima Lozano
En este artículo se analiza desde la sociolingüística la conciencia sobre la lengua maya de hablantes yucatecos monolingües del español con base en el paisaje lingüístico de la ciudad de Mérida. El trabajo se sustenta en los constructos de paisajelingüístico y conciencia lingüística. Se sigue una metodología de análisis cualitativo con el método inductivo. Entre los resultados se observa que existen divergencias acerca de la lengua y los hablantes. Así, la conciencia lingüística muestra una conceptualización urbana que le otorga prestigio al idioma maya, pero no siempre a sus hablantes, y algunos informantes indican de forma crítica la ausencia de las literacidades en lengua maya para sus hablantes. A pesar de ello, la presencia de la lengua maya es positiva dentro del paisaje lingüístico de la capital yucateca.
本文从社会语言学的角度,以梅里达市的语言景观为基础,分析了单语尤卡坦语使用者对玛雅语的意识。这项工作是基于语言景观和语言意识的构建。本文采用归纳法进行定性分析。结果表明,在语言和说话者方面存在差异。因此,语言意识显示了一种城市概念化,赋予玛雅语声望,但并不总是赋予它的使用者声望,一些线人批评地指出,玛雅语使用者缺乏读写能力。尽管如此,在尤卡坦首都的语言景观中,玛雅语的存在是积极的。
{"title":"Conciencia lingüística hacia la lengua maya en el paisaje lingüístico de Mérida","authors":"Eyder Gabriel Sima Lozano","doi":"10.19053/0121053x.n41.2023.15817","DOIUrl":"https://doi.org/10.19053/0121053x.n41.2023.15817","url":null,"abstract":"En este artículo se analiza desde la sociolingüística la conciencia sobre la lengua maya de hablantes yucatecos monolingües del español con base en el paisaje lingüístico de la ciudad de Mérida. El trabajo se sustenta en los constructos de paisajelingüístico y conciencia lingüística. Se sigue una metodología de análisis cualitativo con el método inductivo. Entre los resultados se observa que existen divergencias acerca de la lengua y los hablantes. Así, la conciencia lingüística muestra una conceptualización urbana que le otorga prestigio al idioma maya, pero no siempre a sus hablantes, y algunos informantes indican de forma crítica la ausencia de las literacidades en lengua maya para sus hablantes. A pesar de ello, la presencia de la lengua maya es positiva dentro del paisaje lingüístico de la capital yucateca.","PeriodicalId":40910,"journal":{"name":"Cuadernos de Linguistica Hispanica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2023-07-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43701445","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
La Vox del populismo en Instagram: Santiago Abascal Instagram上的民粹主义声音:圣地亚哥·阿巴斯卡尔
IF 0.1 Q4 LINGUISTICS Pub Date : 2023-07-12 DOI: 10.19053/0121053x.n42.2023.16041
Carla Prestigiacomo
En este artículo se analiza un corpus extraído de los posts de Santiago Abascal, secretario de Vox, publicados en Instagram durante un año. Desde el punto de vista metodológico, se trabajó de forma transversal, recurriendo a la lingüística pragmática, a la teoría de la argumentación y a su gramática, así como a los estudios sobre discurso político y a los instrumentos del análisis crítico del discurso. Después de una breve introducción sobre los elementos propios del discurso populista, se demuestra cómo el locutor adopta una amplia gama de estrategias persuasivas que forjan un discurso en el que sobresalen la autoexaltación del líder carismático y la denuncia de la fuente del mal, además del recurso a falacias y a un lenguaje emotivo (léxico valorativo, metáforas, etc.) que adquiere tonos altamente descorteses o de la llamada “Debasing Political Rhetoric”.
本文分析了从声音党秘书圣地亚哥·阿巴斯卡尔的帖子中提取的语料库,这些帖子在Instagram上发布了一年。从方法论的角度来看,工作是横向的,使用语用语言学、论证理论及其语法,以及政治话语研究和批评话语分析工具。在简要介绍民粹主义话语的特点后,展示了播音员如何采取广泛的说服策略,形成一种话语,其中最突出的是魅力领袖的自我反省和对邪恶来源的谴责,以及使用谬误和情感语言(评估词汇、隐喻等),这些语言具有高度不礼貌的语气或所谓的“政治修辞辩论”。
{"title":"La Vox del populismo en Instagram: Santiago Abascal","authors":"Carla Prestigiacomo","doi":"10.19053/0121053x.n42.2023.16041","DOIUrl":"https://doi.org/10.19053/0121053x.n42.2023.16041","url":null,"abstract":"En este artículo se analiza un corpus extraído de los posts de Santiago Abascal, secretario de Vox, publicados en Instagram durante un año. Desde el punto de vista metodológico, se trabajó de forma transversal, recurriendo a la lingüística pragmática, a la teoría de la argumentación y a su gramática, así como a los estudios sobre discurso político y a los instrumentos del análisis crítico del discurso. Después de una breve introducción sobre los elementos propios del discurso populista, se demuestra cómo el locutor adopta una amplia gama de estrategias persuasivas que forjan un discurso en el que sobresalen la autoexaltación del líder carismático y la denuncia de la fuente del mal, además del recurso a falacias y a un lenguaje emotivo (léxico valorativo, metáforas, etc.) que adquiere tonos altamente descorteses o de la llamada “Debasing Political Rhetoric”.","PeriodicalId":40910,"journal":{"name":"Cuadernos de Linguistica Hispanica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2023-07-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46695517","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Sex Education: subtitular el argot sexual en español peninsular y latino 性教育:隐语性教育español半岛拉丁语
IF 0.1 Q4 LINGUISTICS Pub Date : 2023-06-25 DOI: 10.19053/0121053x.n42.2023.15917
Antonella De Laurentiis, Laura Marra
En este artículo se presenta un análisis cuantitativo y cualitativo de los subtítulos en español peninsular y en español latino de la serie Sex Education de Netflix (Nunn et al., 2019). La serie muestra diálogos con abundantes marcas coloquiales y vulgarespropias del lenguaje juvenil, y escenas en las que se abordan temas relacionados con la categoría ideológica del sexo.El corpus está compuesto por una selección de escenas tomadas de los ocho capítulos de la primera temporada que contienen elementos referidos a la categoría del sexo y, concretamente, a las siguientes subcategorías: relaciones sexuales y anatomía sexual. Partiendo de la clasificación propuesta por Ávila-Cabrera (2020; 2023) en su modelo de análisis de la traducción del lenguaje tabú, se ha conseguido arrojar luz sobre las diferentes técnicas empleadas para traducir el argot sexual en las dos versiones comparadas.
本文对Netflix电视剧《性教育》(Nunn et al., 2019)的半岛西班牙语和拉丁西班牙语字幕进行了定量和定性分析。该系列以青少年语言中丰富的口语化和粗俗的对话为特色,以及涉及性意识形态范畴的场景。该语料库包括从第一季的八章中选取的场景,其中包含了与性类别相关的元素,特别是以下子类:性关系和性解剖学。根据avila - cabrera (2020;(2023)在他的禁忌语言翻译分析模型中,他成功地阐明了在两个比较版本中用于翻译性俚语的不同技术。
{"title":"Sex Education: subtitular el argot sexual en español peninsular y latino","authors":"Antonella De Laurentiis, Laura Marra","doi":"10.19053/0121053x.n42.2023.15917","DOIUrl":"https://doi.org/10.19053/0121053x.n42.2023.15917","url":null,"abstract":"En este artículo se presenta un análisis cuantitativo y cualitativo de los subtítulos en español peninsular y en español latino de la serie Sex Education de Netflix (Nunn et al., 2019). La serie muestra diálogos con abundantes marcas coloquiales y vulgarespropias del lenguaje juvenil, y escenas en las que se abordan temas relacionados con la categoría ideológica del sexo.El corpus está compuesto por una selección de escenas tomadas de los ocho capítulos de la primera temporada que contienen elementos referidos a la categoría del sexo y, concretamente, a las siguientes subcategorías: relaciones sexuales y anatomía sexual. Partiendo de la clasificación propuesta por Ávila-Cabrera (2020; 2023) en su modelo de análisis de la traducción del lenguaje tabú, se ha conseguido arrojar luz sobre las diferentes técnicas empleadas para traducir el argot sexual en las dos versiones comparadas.","PeriodicalId":40910,"journal":{"name":"Cuadernos de Linguistica Hispanica","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2023-06-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41643327","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Errores de traducción de los estudiantes egipcios en textos periodísticos informativos 埃及学生在新闻文本中的翻译错误·全球之声
IF 0.1 Q4 LINGUISTICS Pub Date : 2023-06-25 DOI: 10.19053/0121053x.n41.2023.15608
Shaimaa Mohammad Abdel Fattah Radwan
Este artículo aborda el concepto de la traducción pedagógica y las dificultades de la traducción periodística español-árabe y su estrecha relación con los errorescometidos por los estudiantes. Se utiliza el método descriptivo para analizar los errores más comunes de los estudiantes del segundo curso matriculados en laasignatura Traducción Periodística Español-Árabe en la Universidad de Ain Shams. Los resultados obtenidos muestran que hay un predominio de los errores de expresión. Entre los factores que afectan estos errores se destacan la falta de dedicación, su desconocimiento de los recursos necesarios (enciclopedias, diccionarios, etc.).Por lo cual, los estudiantes necesitan mejorar sus competencias traductoras, sobre todo, la competencia lingüística. Finalmente, esperamos ofrecer algunos resultados que podrían servir para la formación de traductores en las clases de traducción del español al árabe, porque este proceso todavía afronta diferentes retos.
本文讨论了教学翻译的概念和西班牙语-阿拉伯语新闻翻译的困难及其与学生错误的密切关系。采用描述性方法分析了Ain Shams大学西班牙语-阿拉伯语新闻翻译专业二年级学生最常见的错误。结果表明,表达式误差占主导地位。影响这些错误的因素包括缺乏奉献精神、对必要资源(百科全书、词典等)的无知。因此,学生需要提高翻译能力,特别是语言能力。最后,我们希望提供一些结果,可以为西班牙语到阿拉伯语翻译课程中的翻译培训服务,因为这一过程仍然面临不同的挑战。
{"title":"Errores de traducción de los estudiantes egipcios en textos periodísticos informativos","authors":"Shaimaa Mohammad Abdel Fattah Radwan","doi":"10.19053/0121053x.n41.2023.15608","DOIUrl":"https://doi.org/10.19053/0121053x.n41.2023.15608","url":null,"abstract":"Este artículo aborda el concepto de la traducción pedagógica y las dificultades de la traducción periodística español-árabe y su estrecha relación con los errorescometidos por los estudiantes. Se utiliza el método descriptivo para analizar los errores más comunes de los estudiantes del segundo curso matriculados en laasignatura Traducción Periodística Español-Árabe en la Universidad de Ain Shams. Los resultados obtenidos muestran que hay un predominio de los errores de expresión. Entre los factores que afectan estos errores se destacan la falta de dedicación, su desconocimiento de los recursos necesarios (enciclopedias, diccionarios, etc.).Por lo cual, los estudiantes necesitan mejorar sus competencias traductoras, sobre todo, la competencia lingüística. Finalmente, esperamos ofrecer algunos resultados que podrían servir para la formación de traductores en las clases de traducción del español al árabe, porque este proceso todavía afronta diferentes retos.","PeriodicalId":40910,"journal":{"name":"Cuadernos de Linguistica Hispanica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2023-06-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47477740","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Preguntó (que) si qué quería: si como operador interrogativo en español vernáculo 他问他想要什么:在西班牙语中作为疑问句
IF 0.1 Q4 LINGUISTICS Pub Date : 2023-06-22 DOI: 10.19053/0121053x.n42.2023.15870
Florencio del Barrio de la Rosa
Este artículo estudia la sintaxis de las interrogativas indirectas en algunas variedades vernáculas del español contemporáneo. Estas estructuras se caracterizan por el empleo antinormativo de la conjunción si, opcionalmente precedida de que en algunos dialectos, para introducir interrogativas parciales (me preguntó (que) si qué quería). A partir de casos extraídos del “registro coloquial escrito”, en el artículo se analizará la estructura oracional de estas secuencias y su distribución areal en el español del tercer milenio. Por más que se trate, por su génesis o por su frecuencia, de construcciones marginales, estos esquemas ponen de manifiesto la emergencia de un operador interrogativo en la configuración funcional de las interrogativas indirectas. Las conclusiones demuestran la importancia de examinar las variedades subestándares del español para evidenciar las categorías encubiertas de su gramática y revisar desde otra óptica los análisis recibidos
本文研究了当代西班牙语一些方言变体中间接疑问句的句法。这些结构的特点是反规范地使用连词,如果在某些方言中可以选择在连词之前引入部分疑问句(他问我是否想要什么)。根据从“书面口语记录”中提取的案例,文章将分析这些序列的句子结构及其在第三个千年西班牙语中的区域分布。无论它们的起源或频率如何,它们都是边缘结构,这些图式揭示了间接疑问句功能结构中疑问运算符的出现。结论表明,必须检查西班牙语的亚标准变体,以证明其语法的隐藏类别,并从另一个角度审查所收到的分析
{"title":"Preguntó (que) si qué quería: si como operador interrogativo en español vernáculo","authors":"Florencio del Barrio de la Rosa","doi":"10.19053/0121053x.n42.2023.15870","DOIUrl":"https://doi.org/10.19053/0121053x.n42.2023.15870","url":null,"abstract":"Este artículo estudia la sintaxis de las interrogativas indirectas en algunas variedades vernáculas del español contemporáneo. Estas estructuras se caracterizan por el empleo antinormativo de la conjunción si, opcionalmente precedida de que en algunos dialectos, para introducir interrogativas parciales (me preguntó (que) si qué quería). A partir de casos extraídos del “registro coloquial escrito”, en el artículo se analizará la estructura oracional de estas secuencias y su distribución areal en el español del tercer milenio. Por más que se trate, por su génesis o por su frecuencia, de construcciones marginales, estos esquemas ponen de manifiesto la emergencia de un operador interrogativo en la configuración funcional de las interrogativas indirectas. Las conclusiones demuestran la importancia de examinar las variedades subestándares del español para evidenciar las categorías encubiertas de su gramática y revisar desde otra óptica los análisis recibidos","PeriodicalId":40910,"journal":{"name":"Cuadernos de Linguistica Hispanica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2023-06-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44289464","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Prensa y reprentaciones sociales sobre lo indígena en los medios colombianos 哥伦比亚媒体中关于土著问题的新闻和社会代表
IF 0.1 Q4 LINGUISTICS Pub Date : 2023-06-08 DOI: 10.19053/0121053x.n41.2023.15227
Harvey Humberto Merchán Cante
Este articulo profundiza la perspectiva metodológica de Jean-Blaise Grize en conjunto al análisis de las macroestructuras de Teun Van Dijk para análisis la argumentación de los medios de prensa colombianos sobre las comunidades indígenas. Por otra parte, presenta avances sobre la configuración discursiva en los medios de prensa colombianos y como estos juegan un papel importante en la construcción de representaciones sociales de las comunidades indígenas en Colombia. Se enfatiza en como los medios de comunicación juegan un papel significativo en la forma en que se construyen  representaciones sociales sobre la violencia y los pueblos indígenas en Colombia. Igualmente, la forma en que los medios presentan las noticias sobre la violencia puede fomentar la discriminación contra estos pueblos originarios, por lo tanto, se podría afirmar que  la naturalización de la violencia contra los indígenas en los medios de comunicación es una estrategia utilizada para perpetuar algunas posiciones sociales e ideológicas.
在这篇文章中,Jean-Blaise Grize的方法论视角与Teun Van Dijk的宏观结构分析相结合,分析了哥伦比亚媒体对土著社区的论点。本文介绍了哥伦比亚媒体话语结构的进展,以及它们如何在构建哥伦比亚土著社区的社会表征中发挥重要作用。本研究的目的是探讨媒体对哥伦比亚土著人民和暴力行为的社会表征的作用。同样,提出新闻媒体如何对这些歧视行为可以促进原住民族,因此可以说,归化暴力侵害土著媒体是一个战略,用来延续一些社会意识形态阵地。
{"title":"Prensa y reprentaciones sociales sobre lo indígena en los medios colombianos","authors":"Harvey Humberto Merchán Cante","doi":"10.19053/0121053x.n41.2023.15227","DOIUrl":"https://doi.org/10.19053/0121053x.n41.2023.15227","url":null,"abstract":"Este articulo profundiza la perspectiva metodológica de Jean-Blaise Grize en conjunto al análisis de las macroestructuras de Teun Van Dijk para análisis la argumentación de los medios de prensa colombianos sobre las comunidades indígenas. Por otra parte, presenta avances sobre la configuración discursiva en los medios de prensa colombianos y como estos juegan un papel importante en la construcción de representaciones sociales de las comunidades indígenas en Colombia. Se enfatiza en como los medios de comunicación juegan un papel significativo en la forma en que se construyen  representaciones sociales sobre la violencia y los pueblos indígenas en Colombia. Igualmente, la forma en que los medios presentan las noticias sobre la violencia puede fomentar la discriminación contra estos pueblos originarios, por lo tanto, se podría afirmar que  la naturalización de la violencia contra los indígenas en los medios de comunicación es una estrategia utilizada para perpetuar algunas posiciones sociales e ideológicas.","PeriodicalId":40910,"journal":{"name":"Cuadernos de Linguistica Hispanica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2023-06-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43556027","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
El lenguaje oral representado en la historieta colombiana Copetín 哥伦比亚漫画《哥白尼》中的口语
IF 0.1 Q4 LINGUISTICS Pub Date : 2023-06-06 DOI: 10.19053/0121053x.n41.2023.15169
Edinson Tarazona
Este artículo estudia la representación del lenguaje oral utilizado en la historieta colombiana Copetín del dibujante bogotano Ernesto Franco, la cual tiene como particularidad la puesta en escena de los niños de la calle. Se analiza el corpus compuesto de 4807 tiras, atendiendo la morfología, la fonología, la fonética y otros elementos extralingüísticos como la representación de insultos y el uso de los signostipográficos; para ello se ha tomado cada elemento representativo del registro de los niños de la calle. Se confirmó que el registro de lengua utilizado por el autorcorresponde al registro de los niños de la calle y a los cachaquismos. De esta forma se ha podido indagar, por ejemplo, sobre el origen de ciertos fenómenos fonológicosy la formación de ciertas expresiones propias de la variante bogotana del español. Es así como este estudio, que es uno de los primeros que conjuga análisis de la lenguae historieta, pretende abrir las puertas a otros estudios similares ya que aún quedan otros elementos por analizar.
本文研究了波哥大漫画家埃内斯托·佛朗哥在哥伦比亚哥白尼漫画中使用的口头语言的表现,其特点是街头儿童的舞台表演。分析了由4807条条组成的语料库,考虑到形态学、音韵学、语音和其他非语言元素,如侮辱的表现和标志词表的使用;为此,采取了街头儿童登记册中的每一个代表性要素。据证实,作者使用的语言记录与街头儿童和流浪儿童的记录相对应。例如,通过这种方式,可以调查某些语音现象的起源,以及西班牙语波哥大变体特有的某些表达形式的形成。这就是为什么这项研究是最早将漫画语言分析结合起来的研究之一,旨在为其他类似的研究打开大门,因为其他元素仍有待分析。
{"title":"El lenguaje oral representado en la historieta colombiana Copetín","authors":"Edinson Tarazona","doi":"10.19053/0121053x.n41.2023.15169","DOIUrl":"https://doi.org/10.19053/0121053x.n41.2023.15169","url":null,"abstract":"Este artículo estudia la representación del lenguaje oral utilizado en la historieta colombiana Copetín del dibujante bogotano Ernesto Franco, la cual tiene como particularidad la puesta en escena de los niños de la calle. Se analiza el corpus compuesto de 4807 tiras, atendiendo la morfología, la fonología, la fonética y otros elementos extralingüísticos como la representación de insultos y el uso de los signostipográficos; para ello se ha tomado cada elemento representativo del registro de los niños de la calle. Se confirmó que el registro de lengua utilizado por el autorcorresponde al registro de los niños de la calle y a los cachaquismos. De esta forma se ha podido indagar, por ejemplo, sobre el origen de ciertos fenómenos fonológicosy la formación de ciertas expresiones propias de la variante bogotana del español. Es así como este estudio, que es uno de los primeros que conjuga análisis de la lenguae historieta, pretende abrir las puertas a otros estudios similares ya que aún quedan otros elementos por analizar.","PeriodicalId":40910,"journal":{"name":"Cuadernos de Linguistica Hispanica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2023-06-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49383347","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Las ideas lingüísticas de Alonso de Ulloa 阿隆索·德·乌略亚的语言思想
IF 0.1 Q4 LINGUISTICS Pub Date : 2023-05-30 DOI: 10.19053/0121053x.n42.2023.15906
D. Capra
El propósito de este trabajo es presentar, discutir y valorar las ideas lingüísticas de Alonso de Ulloa, una figura importante del panorama cultural en la Venecia de mediados del siglo XVI, ya que colaboró con diferentes impresores editando, recopilando o traduciendo obras españolas. Para ello, se estudiarán tres textos que Ulloa publicó con una finalidad didáctica explícita como apéndice de las obras literarias que editó para el impresor Giolito; el primer texto consiste en unas reglas de pronunciación de las palabras españolas y los otros son dos sucintos diccionarios o glosarios español-italiano que incluyen explícita o implícitamente informaciones lingüísticas. Se verá que a menudo Ulloa confirma o matiza los conocimientos que tenemos acerca del estadio evolutivo de la lengua de la época o de la etimología de alguna palabra, otras veces aporta datos relevantes y ocasionalmente expone teoríasbasadas en prejuicios o falsos convencimientos.
本文的目的是介绍、讨论和评价阿隆索·德·乌略亚的语言思想,他是16世纪中期威尼斯文化界的重要人物,因为他与不同的印刷商合作编辑、汇编或翻译西班牙作品。为了做到这一点,我们将研究Ulloa出版的三篇具有明确教学目的的文本,作为他为Giolito印刷公司编辑的文学作品的附录;第一个文本由西班牙单词的发音规则组成,其他的是两个简短的西班牙-意大利词典或词汇表,明确或含蓄地包含语言信息。我们可以看到,乌略亚经常证实或限定我们对当时语言进化阶段或某个词的词源的知识,有时提供相关数据,偶尔提出基于偏见或错误信念的理论。
{"title":"Las ideas lingüísticas de Alonso de Ulloa","authors":"D. Capra","doi":"10.19053/0121053x.n42.2023.15906","DOIUrl":"https://doi.org/10.19053/0121053x.n42.2023.15906","url":null,"abstract":"El propósito de este trabajo es presentar, discutir y valorar las ideas lingüísticas de Alonso de Ulloa, una figura importante del panorama cultural en la Venecia de mediados del siglo XVI, ya que colaboró con diferentes impresores editando, recopilando o traduciendo obras españolas. Para ello, se estudiarán tres textos que Ulloa publicó con una finalidad didáctica explícita como apéndice de las obras literarias que editó para el impresor Giolito; el primer texto consiste en unas reglas de pronunciación de las palabras españolas y los otros son dos sucintos diccionarios o glosarios español-italiano que incluyen explícita o implícitamente informaciones lingüísticas. Se verá que a menudo Ulloa confirma o matiza los conocimientos que tenemos acerca del estadio evolutivo de la lengua de la época o de la etimología de alguna palabra, otras veces aporta datos relevantes y ocasionalmente expone teoríasbasadas en prejuicios o falsos convencimientos.","PeriodicalId":40910,"journal":{"name":"Cuadernos de Linguistica Hispanica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2023-05-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44137642","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Papel de los marcadores discursivos en la comprensión lectora 话语标记在阅读理解中的作用
IF 0.1 Q4 LINGUISTICS Pub Date : 2023-04-17 DOI: 10.19053/0121053x.n40.2022.15501
M. M. Hernández, Ligia Ochoa Sierra
El presente artículo es el resultado de un estudio cuyo objetivo fue determinar si la ausencia de marcadores discursivos —estructuradores de la información y conectores— afecta el nivel de comprensión lectora. Para ello, se implementó un experimento con estudiantes de primer semestre de diversos programas académicos de una universidad pública colombiana utilizando un enfoque cuantitativo-descriptivo con un diseño cuasiexperimental, a través de una prueba de comprensión lectora con un grupo control y uno experimental. Al grupo experimental se le entregó el texto sin los marcadores. Los datos se analizaron con base en una prueba estadística de hipótesis de investigación. Los resultados evidenciaron que la presencia —o ausencia— de esta clase de marcadores no afecta el procesamiento de la información literal o inferencial del texto; sin embargo, sí lo hace respecto del procesamiento metalingüístico del texto, que supone un mayor nivel de abstracción por parte del lector.
这篇文章是一项研究的结果,该研究的目的是确定话语标记物(信息结构和连接词)的缺乏是否会影响阅读理解的水平。为此,对哥伦比亚一所公立大学各种学术课程的一年级学生进行了一项实验,采用定量-描述性方法,采用准实验设计,通过一个对照组和一个实验组的阅读理解测试。实验组在没有书签的情况下收到了文本。数据是根据研究假设的统计检验进行分析的。结果表明,这类标记的存在或不存在不会影响文本的文字或推理信息的处理;然而,它确实在文本的元语言处理方面做到了这一点,这意味着读者的抽象程度更高。
{"title":"Papel de los marcadores discursivos en la comprensión lectora","authors":"M. M. Hernández, Ligia Ochoa Sierra","doi":"10.19053/0121053x.n40.2022.15501","DOIUrl":"https://doi.org/10.19053/0121053x.n40.2022.15501","url":null,"abstract":"El presente artículo es el resultado de un estudio cuyo objetivo fue determinar si la ausencia de marcadores discursivos —estructuradores de la información y conectores— afecta el nivel de comprensión lectora. Para ello, se implementó un experimento con estudiantes de primer semestre de diversos programas académicos de una universidad pública colombiana utilizando un enfoque cuantitativo-descriptivo con un diseño cuasiexperimental, a través de una prueba de comprensión lectora con un grupo control y uno experimental. Al grupo experimental se le entregó el texto sin los marcadores. Los datos se analizaron con base en una prueba estadística de hipótesis de investigación. Los resultados evidenciaron que la presencia —o ausencia— de esta clase de marcadores no afecta el procesamiento de la información literal o inferencial del texto; sin embargo, sí lo hace respecto del procesamiento metalingüístico del texto, que supone un mayor nivel de abstracción por parte del lector.","PeriodicalId":40910,"journal":{"name":"Cuadernos de Linguistica Hispanica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2023-04-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48568776","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Cuadernos de Linguistica Hispanica
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1