首页 > 最新文献

Nordisk Judaistik-Scandinavian Jewish Studies最新文献

英文 中文
Marcus Ehrenpreis in an international context Marcus Ehrenpreis在一个国际背景下
IF 0.1 0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY Pub Date : 2021-12-20 DOI: 10.30752/nj.110938
Maja Hultman, Fani Gargova
This report from the online workshop on 3 June 2021 which took place at the University of Vienna and University of Gothenburg gives an account of the talks and discussions on the role of Rabbi Marcus Ehrenpreis in the Jewish communities of Sofia and Stockholm.
这份报告来自于2021年6月3日在维也纳大学和哥德堡大学举行的在线研讨会,介绍了关于拉比马库斯·Ehrenpreis在索非亚和斯德哥尔摩犹太社区中的作用的会谈和讨论。
{"title":"Marcus Ehrenpreis in an international context","authors":"Maja Hultman, Fani Gargova","doi":"10.30752/nj.110938","DOIUrl":"https://doi.org/10.30752/nj.110938","url":null,"abstract":"This report from the online workshop on 3 June 2021 which took place at the University of Vienna and University of Gothenburg gives an account of the talks and discussions on the role of Rabbi Marcus Ehrenpreis in the Jewish communities of Sofia and Stockholm.","PeriodicalId":41057,"journal":{"name":"Nordisk Judaistik-Scandinavian Jewish Studies","volume":"24 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-12-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"81815674","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
jag må bo mitt ibland dem
IF 0.1 0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY Pub Date : 2021-12-20 DOI: 10.30752/nj.109162
Lena Roos
Recension av jag må bo mitt ibland dem. Stockholms stora synagoga 150 år
{"title":"jag må bo mitt ibland dem","authors":"Lena Roos","doi":"10.30752/nj.109162","DOIUrl":"https://doi.org/10.30752/nj.109162","url":null,"abstract":"Recension av jag må bo mitt ibland dem. Stockholms stora synagoga 150 år","PeriodicalId":41057,"journal":{"name":"Nordisk Judaistik-Scandinavian Jewish Studies","volume":"3 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-12-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"82017457","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Traditions of Translation in Hebrew Literature 希伯来文学中的翻译传统
IF 0.1 0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY Pub Date : 2021-11-23 DOI: 10.1093/obo/9780199840731-0219
The centrality of translation in the history of Hebrew literature cannot be overstated. Scholars of Hebrew translation history often attribute the fact that Hebrew writers have steadily relied on translation for enriching and sustaining the Hebrew literary canon to Hebrew’s long-standing existence in a state of diglossia or multiglossia: a condition in which a community habitually uses two or more languages or several forms of the same language for different purposes. Jewish communities from antiquity to the present have generally used Hebrew alongside other tongues, even after Hebrew’s reinvention as a modern vernacular, its so-called revival, in the 20th century. It is possible that Hebrew served as a vernacular in antiquity, but sufficient proof of this possibility has never surfaced. Nevertheless, in late-19th-century Eastern Europe, Jewish thinkers and lexicographers began promoting the idea of resuscitating Hebrew. They often articulated this goal through the metaphor and practice of translation, borrowing from European cultures the notion that every modern nation is defined by a shared vernacular, while also translating into Hebrew a cornucopia of texts—scientific, poetic, journalistic, and philosophical. This enabled those late-19th- and early-20th-century Jewish thinkers to enrich, expand, and test the limits of Hebrew in a modern context. If the modern Hebrew literary canon includes the Hebrew Bible, as many Hebrew writers and scholars believe, then it consists of the most frequently translated and widely circulated text in the world. Yet Biblical Hebrew differs from later formations of the language, and traditions of biblical translation in and outside the Jewish world call for separate bibliographies. The following bibliography focuses on central theoretical questions relating to traditions of translation in Hebrew literature, foregrounding the intensifying debates on Hebrew’s spiritual and national status from the 19th century onward. Translation has often served as a unique arena for such debates, acting as a vehicle for transforming Hebrew literature from within, while allowing for its venturing out. It has frequently allowed its practitioners to define the imaginary boundaries of Hebrew literature and delineate the contours of Hebrew culture as primarily Jewish-national.
翻译在希伯来文学史上的中心地位怎么强调也不为过。研究希伯来语翻译历史的学者们通常认为,希伯来语作家一直依靠翻译来丰富和维持希伯来语文学经典,这一事实是由于希伯来语长期存在于一种双语或多语的状态中:一种社会习惯使用两种或两种以上语言或同一种语言的几种形式用于不同目的的状态。从古代到现在,犹太社区通常将希伯来语与其他语言一起使用,即使在希伯来语在20世纪被重新发明为现代方言,即所谓的复兴之后也是如此。希伯来语有可能在古代是一种方言,但这种可能性的充分证据从未出现过。然而,在19世纪后期的东欧,犹太思想家和词典编纂者开始提倡复兴希伯来语的想法。他们经常通过隐喻和翻译实践来表达这一目标,借用欧洲文化的概念,即每个现代国家都是由共同的方言定义的,同时也将科学、诗歌、新闻和哲学等丰富的文本翻译成希伯来语。这使得那些19世纪末和20世纪初的犹太思想家能够在现代背景下丰富、扩展和测试希伯来语的极限。如果现代希伯来文学经典包括希伯来圣经,正如许多希伯来作家和学者所相信的那样,那么它是世界上最频繁翻译和广泛传播的文本。然而,圣经希伯来语不同于后来的语言形式,犹太世界内外的圣经翻译传统要求单独的参考书目。以下参考书目侧重于与希伯来文学翻译传统有关的核心理论问题,展望了19世纪以来关于希伯来精神和民族地位的激烈辩论。翻译经常成为这种辩论的独特舞台,作为一种工具,从内部改造希伯来文学,同时允许其冒险出去。它经常允许其实践者定义希伯来文学的想象边界,并将希伯来文化的轮廓描绘为主要的犹太民族。
{"title":"Traditions of Translation in Hebrew Literature","authors":"","doi":"10.1093/obo/9780199840731-0219","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/obo/9780199840731-0219","url":null,"abstract":"The centrality of translation in the history of Hebrew literature cannot be overstated. Scholars of Hebrew translation history often attribute the fact that Hebrew writers have steadily relied on translation for enriching and sustaining the Hebrew literary canon to Hebrew’s long-standing existence in a state of diglossia or multiglossia: a condition in which a community habitually uses two or more languages or several forms of the same language for different purposes. Jewish communities from antiquity to the present have generally used Hebrew alongside other tongues, even after Hebrew’s reinvention as a modern vernacular, its so-called revival, in the 20th century. It is possible that Hebrew served as a vernacular in antiquity, but sufficient proof of this possibility has never surfaced. Nevertheless, in late-19th-century Eastern Europe, Jewish thinkers and lexicographers began promoting the idea of resuscitating Hebrew. They often articulated this goal through the metaphor and practice of translation, borrowing from European cultures the notion that every modern nation is defined by a shared vernacular, while also translating into Hebrew a cornucopia of texts—scientific, poetic, journalistic, and philosophical. This enabled those late-19th- and early-20th-century Jewish thinkers to enrich, expand, and test the limits of Hebrew in a modern context. If the modern Hebrew literary canon includes the Hebrew Bible, as many Hebrew writers and scholars believe, then it consists of the most frequently translated and widely circulated text in the world. Yet Biblical Hebrew differs from later formations of the language, and traditions of biblical translation in and outside the Jewish world call for separate bibliographies. The following bibliography focuses on central theoretical questions relating to traditions of translation in Hebrew literature, foregrounding the intensifying debates on Hebrew’s spiritual and national status from the 19th century onward. Translation has often served as a unique arena for such debates, acting as a vehicle for transforming Hebrew literature from within, while allowing for its venturing out. It has frequently allowed its practitioners to define the imaginary boundaries of Hebrew literature and delineate the contours of Hebrew culture as primarily Jewish-national.","PeriodicalId":41057,"journal":{"name":"Nordisk Judaistik-Scandinavian Jewish Studies","volume":"44 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-11-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"91225975","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Holocaust Museums and Memorials 大屠杀博物馆和纪念馆
IF 0.1 0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY Pub Date : 2021-10-27 DOI: 10.1093/obo/9780199840731-0218
Holocaust memorials can be categorized according to the evolution of the genre. The first type of memorials are the historical sites of discrimination and destruction themselves, such as concentration and extermination camps, transit camps, ghettos, forced labor camps, and sites of mass executions, as well as sites where hiding, rescue, and other life-saving operations took place. The second category, which developed immediately after the war, includes plaques and monuments dedicated to the memory of Holocaust victims. In many cases, these monuments are erected in the places where the victims came from; the victims can be identified individually, with some personal details (e.g., age, occupation, etc.), or as part of a specific group (residents of a building, student body of a school, denizens of a town, etc.). These memorials, located all over Europe where the victims originated, follow traditional artistic patterns, such as plaques, allegorical sculptures, and rare figurative expressions. The third and more recent category comprises memorial museums, a complex combination of two institutions: a memorial, with its commemorative purpose, and a museum, with its collection, conservation, documentation, and educational missions. Such institutions are not necessarily located in cities where deportation and/or extermination took place, but may also be established where significant survivor populations settled after the war and took it upon themselves to commemorate the Holocaust: Israel, the United States, Canada, Australia, South Africa, Argentina. Most recent memorial museums are also architectural artworks that add an artistic interpretation to the historical content: broken lines, voids, grids, narrow spaces, and dead ends are some of the design traits that contribute to express the loss and destruction in more abstract ways. Scholarship about Holocaust memorials has appeared and evolved in parallel with the memorials themselves. First came the historical accounts and testimonials about specific sites of destruction, then guides to monuments, followed by monographs about types of memorials (geographical focus with studies about public memory in Germany, France, or Poland, or artistic focus with counter-monuments). Later came the studies of memorial museums, whether as monographs or in a comparative approach, sometimes in a global perspective. More recently, a number of scholars have examined Holocaust memorials in relation with other phenomena, such as commodification and tourism, space, religious practices, memory politics, and appropriation.
大屠杀纪念馆可以根据类型的演变进行分类。第一类是歧视和破坏本身的历史遗址,如集中营和灭绝营、过境营、隔都、强迫劳动营、大规模处决的地点,以及躲藏、救援和其他救生行动的地点。第二类是在战后立即发展起来的,包括纪念大屠杀受害者的牌匾和纪念碑。在许多情况下,这些纪念碑竖立在受害者的家乡;受害者可以通过一些个人细节(如年龄、职业等)单独确定,也可以作为特定群体的一部分(建筑物的居民、学校的学生团体、城镇的居民等)确定。这些纪念碑遍布受害者发源地的欧洲各地,遵循传统的艺术模式,如牌匾、寓言雕塑和罕见的具象表达。第三类也是最近的一类包括纪念博物馆,这是两种机构的复杂组合:具有纪念目的的纪念馆和具有收藏、保存、文献和教育使命的博物馆。这些机构不一定位于发生驱逐出境和(或)灭绝的城市,也可以设立在战后大量幸存者定居并自行纪念大屠杀的地方:以色列、美国、加拿大、澳大利亚、南非、阿根廷。大多数最近的纪念博物馆也是建筑艺术品,为历史内容添加了艺术解释:虚线,空洞,网格,狭窄的空间和死角是一些设计特征,有助于以更抽象的方式表达损失和破坏。关于大屠杀纪念馆的学术研究与纪念馆本身同时出现和发展。首先是关于具体破坏地点的历史记载和证言,然后是纪念碑指南,接着是关于纪念碑类型的专著(地理重点研究德国、法国或波兰的公共记忆,或艺术重点研究反纪念碑)。后来出现了对纪念博物馆的研究,无论是专著还是比较方法,有时是全球视角。最近,一些学者研究了大屠杀纪念馆与其他现象的关系,如商品化和旅游、空间、宗教习俗、记忆政治和挪用。
{"title":"Holocaust Museums and Memorials","authors":"","doi":"10.1093/obo/9780199840731-0218","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/obo/9780199840731-0218","url":null,"abstract":"Holocaust memorials can be categorized according to the evolution of the genre. The first type of memorials are the historical sites of discrimination and destruction themselves, such as concentration and extermination camps, transit camps, ghettos, forced labor camps, and sites of mass executions, as well as sites where hiding, rescue, and other life-saving operations took place. The second category, which developed immediately after the war, includes plaques and monuments dedicated to the memory of Holocaust victims. In many cases, these monuments are erected in the places where the victims came from; the victims can be identified individually, with some personal details (e.g., age, occupation, etc.), or as part of a specific group (residents of a building, student body of a school, denizens of a town, etc.). These memorials, located all over Europe where the victims originated, follow traditional artistic patterns, such as plaques, allegorical sculptures, and rare figurative expressions. The third and more recent category comprises memorial museums, a complex combination of two institutions: a memorial, with its commemorative purpose, and a museum, with its collection, conservation, documentation, and educational missions. Such institutions are not necessarily located in cities where deportation and/or extermination took place, but may also be established where significant survivor populations settled after the war and took it upon themselves to commemorate the Holocaust: Israel, the United States, Canada, Australia, South Africa, Argentina. Most recent memorial museums are also architectural artworks that add an artistic interpretation to the historical content: broken lines, voids, grids, narrow spaces, and dead ends are some of the design traits that contribute to express the loss and destruction in more abstract ways. Scholarship about Holocaust memorials has appeared and evolved in parallel with the memorials themselves. First came the historical accounts and testimonials about specific sites of destruction, then guides to monuments, followed by monographs about types of memorials (geographical focus with studies about public memory in Germany, France, or Poland, or artistic focus with counter-monuments). Later came the studies of memorial museums, whether as monographs or in a comparative approach, sometimes in a global perspective. More recently, a number of scholars have examined Holocaust memorials in relation with other phenomena, such as commodification and tourism, space, religious practices, memory politics, and appropriation.","PeriodicalId":41057,"journal":{"name":"Nordisk Judaistik-Scandinavian Jewish Studies","volume":"59 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-10-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"80244709","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abraham Sutzkever
IF 0.1 0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY Pub Date : 2021-08-25 DOI: 10.1093/obo/9780199840731-0214
Abraham Sutzkever (Yiddish: Avrom Sutskever; Hebrew: Avraham Sutskever) (b. 1913–d. 2010) was a titan of Yiddish literature. Over the course of six decades, he published more than thirty volumes of poetry and prose. He also edited the most important postwar Yiddish journal of arts and letters, Di goldene keyt, from 1949 to 1995. From his youth in Vilna and Siberia to his later years in Tel Aviv, Sutzkever insistently posited the power of poetry to sustain life and culture. His wartime experiences further marked the writer as both poet and hero. During his incarceration in the Vilna Ghetto, he served as a member of the “Paper Brigade,” rescuing the cultural heritage of the Jewish community of the “Jerusalem of Lithuania.” He also took up arms as a partisan fighter in the forests surrounding the city. After the war, he testified in graphic detail at the Nuremberg Tribunals at the request of the Soviet Union. A writer of wide-ranging interests—from the frozen tundra of Omsk to the cafés of Paris, from the cellars of the Vilna Ghetto to the shores of the Red Sea—Sutzkever continually exercised his neologistic skills, poeticizing his present life in conversation with the memories of his past and his cultural ambitions for the future. Some of his most prominent volumes include his first collection, Lider (Poems), published in Warsaw in 1937; his epic poem Sibir (Siberia), illustrated by Marc Chagall and published in Jerusalem in 1953; the series of experimental prose poems of memorialization, Griner akvaryum (Green Aquarium), published in Jerusalem in 1975; and one of his later volumes, Lider fun togbukh (Poems from a Diary), published in Tel Aviv in 1977.
亚伯拉罕·Sutskever(意第绪语:avfrom Sutskever;希伯来语:亚伯拉罕·苏斯克沃(abraham Sutskever)2010)是意第绪文学的巨人。在六十年的时间里,他出版了三十多册诗歌和散文。从1949年到1995年,他还编辑了战后最重要的意第绪语艺术和文学杂志《Di goldene key》。从他在维尔纳和西伯利亚的青年时代到他在特拉维夫的晚年,苏茨凯弗坚持认为诗歌的力量支撑着生活和文化。他的战时经历进一步标志着这位作家既是诗人又是英雄。在维尔纳犹太人区(Vilna Ghetto)被监禁期间,他作为“纸旅”(Paper Brigade)的一员,拯救了“立陶宛耶路撒冷”犹太社区的文化遗产。他还拿起武器,在城市周围的森林里当游击队员。战后,应苏联的要求,他在纽伦堡法庭上详细地作证。作为一个兴趣广泛的作家——从鄂木斯克的冰冻苔原到巴黎的咖啡厅,从维尔纳犹太人区的地下室到红海的海岸——苏茨凯弗不断地运用他的新语技巧,在与他过去的记忆和他对未来的文化抱负的对话中将他现在的生活诗意化。他最著名的作品包括1937年在华沙出版的第一部诗集《Lider》;他的史诗《西伯利亚》,由马克·夏加尔(Marc Chagall)配图,1953年在耶路撒冷出版;纪念实验散文诗系列《绿色水族馆》(Griner akvaryum), 1975年在耶路撒冷出版;1977年,他在特拉维夫出版了他的后期作品《日记中的诗歌》。
{"title":"Abraham Sutzkever","authors":"","doi":"10.1093/obo/9780199840731-0214","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/obo/9780199840731-0214","url":null,"abstract":"Abraham Sutzkever (Yiddish: Avrom Sutskever; Hebrew: Avraham Sutskever) (b. 1913–d. 2010) was a titan of Yiddish literature. Over the course of six decades, he published more than thirty volumes of poetry and prose. He also edited the most important postwar Yiddish journal of arts and letters, Di goldene keyt, from 1949 to 1995. From his youth in Vilna and Siberia to his later years in Tel Aviv, Sutzkever insistently posited the power of poetry to sustain life and culture. His wartime experiences further marked the writer as both poet and hero. During his incarceration in the Vilna Ghetto, he served as a member of the “Paper Brigade,” rescuing the cultural heritage of the Jewish community of the “Jerusalem of Lithuania.” He also took up arms as a partisan fighter in the forests surrounding the city. After the war, he testified in graphic detail at the Nuremberg Tribunals at the request of the Soviet Union. A writer of wide-ranging interests—from the frozen tundra of Omsk to the cafés of Paris, from the cellars of the Vilna Ghetto to the shores of the Red Sea—Sutzkever continually exercised his neologistic skills, poeticizing his present life in conversation with the memories of his past and his cultural ambitions for the future. Some of his most prominent volumes include his first collection, Lider (Poems), published in Warsaw in 1937; his epic poem Sibir (Siberia), illustrated by Marc Chagall and published in Jerusalem in 1953; the series of experimental prose poems of memorialization, Griner akvaryum (Green Aquarium), published in Jerusalem in 1975; and one of his later volumes, Lider fun togbukh (Poems from a Diary), published in Tel Aviv in 1977.","PeriodicalId":41057,"journal":{"name":"Nordisk Judaistik-Scandinavian Jewish Studies","volume":"5 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-08-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"82450957","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Jewish Heritage and Cultural Revival in Poland 波兰的犹太遗产和文化复兴
IF 0.1 0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY Pub Date : 2021-07-28 DOI: 10.1093/obo/9780199840731-0213
Interest in the Jewish heritage and Jewish communities of Central and Eastern Europe, including Poland, has grown in recent decades. The cultural phenomenon has been termed variously as the “Jewish renaissance,” “Jewish revival,” or “Jewish boom” and has demonstrated enormous complexity. The phenomenon consists of two intertwined social processes: a Jewish communal revival and a Jewish heritage celebration, the latter of which includes various cultural initiatives undertaken by outsiders to the Jewish community. The opening of the Eastern Bloc after the collapse of communism made foreign institutional support and funding for the renewal of Jewish communal life available. The growing popularity of heritage and Holocaust tourism enabled the gentrification of neglected historical Jewish neighborhoods and sites and renovation or restoration of material Jewish heritage. Increasingly people have pursued their Jewish roots upon discovering them. The “unexpected generation”—the generation of Poles born between the late 1970s and the early 1990s who claimed their Jewish ancestry as teenagers—has emerged carrying their own notions of Jewishness. Simultaneously, growing interest by non-Jewish Poles in Jews and all things Jewish has been observable in the multiplication of Jewish-style cultural products, in the opening of new cultural institutions (of which the most notable is the POLIN Museum of the History of Polish Jews in Warsaw), and in the emergence of Jewish studies programs at many universities. However, as many Polish cities and towns hold Jewish festivals of some kind and concerts of klezmer music are organized all over the country, artists, intellectuals, and scholars approach the “Jewish revival” with widely divergent views. They do so mainly because Poland was the geographic epicenter of the Holocaust. Little remains of Poland’s large, vibrant, and diverse Jewish communities, which, prior to World War II, constituted approximately 10 percent of the Polish population. Until recently, most historical and sociological analysis of Jews in Poland after World War II concluded that the Jewish community will soon end. Estimates of the number of members of Jewish communities range from a little over 7,000 to 20,000 people. Polish society remains overtly homogenous in terms of its ethnicity and religion, identifying mostly as Roman Catholic. Therefore, the revival of Jewish culture and the preservation of Jewish memory have been carried out mainly by non-Jews and, for the most part, for non-Jewish audiences. Consequently, the phenomenon has been often perceived as a simulacrum, as a cultural theft lacking authenticity—morally ambivalent endeavors concerning Polish complicity in the Holocaust and widespread anti-Semitism. Yet, some scholars have put forward another reading of the Jewish cultural revival, one that is not mere imitation and reproduction of the lost heritage but rather one that entails the reinvention of a new Jewish culture, which may create
近几十年来,人们对包括波兰在内的中欧和东欧的犹太遗产和犹太社区越来越感兴趣。这种文化现象被称为“犹太复兴”、“犹太复兴”或“犹太繁荣”,并表现出巨大的复杂性。这一现象包括两个相互交织的社会进程:犹太社区复兴和犹太遗产庆祝活动,后者包括犹太社区外部人士开展的各种文化活动。共产主义崩溃后,东欧集团的开放为重建犹太社区生活提供了外国机构的支持和资金。遗产和大屠杀旅游的日益普及使被忽视的历史犹太社区和遗址得以士绅化,并使犹太物质遗产得以翻新或修复。越来越多的人在发现自己的犹太根源后就开始追寻。“意想不到的一代”——出生于20世纪70年代末至90年代初的波兰人,他们在青少年时期就声称自己有犹太血统——已经带着自己的犹太观念出现了。与此同时,非犹太裔波兰人对犹太人和所有犹太人事物的兴趣日益浓厚,这体现在犹太风格文化产品的激增、新文化机构的开放(其中最引人注目的是华沙波兰犹太人历史博物馆)以及许多大学中出现的犹太研究项目上。然而,由于许多波兰城市和城镇举办某种犹太节日,全国各地都组织克莱兹默音乐音乐会,艺术家,知识分子和学者对“犹太复兴”的看法大相径庭。他们这样做主要是因为波兰是大屠杀的地理中心。波兰庞大,充满活力和多样化的犹太社区的遗迹很少,这些社区在第二次世界大战之前约占波兰人口的10%。直到最近,大多数对二战后波兰犹太人的历史和社会学分析都得出结论,犹太人社区将很快结束。据估计,犹太社区成员的人数从7,000多一点到20,000人不等。波兰社会在种族和宗教方面仍然是明显的同质性,主要是罗马天主教徒。因此,犹太文化的复兴和犹太记忆的保存主要是由非犹太人进行的,而且大部分是针对非犹太人的受众。因此,这种现象经常被视为一种拟像,一种缺乏真实性的文化盗窃——关于波兰参与大屠杀和广泛的反犹太主义的道德矛盾的努力。然而,一些学者对犹太文化复兴提出了另一种解读,这种解读不仅仅是对失去的遗产的模仿和复制,而是需要重新创造一种新的犹太文化,这种文化可能会创造一个新的犹太人/非犹太人的接触区。后一种方法承认波兰和外国犹太人社区在这一现象中所起的作用。
{"title":"Jewish Heritage and Cultural Revival in Poland","authors":"","doi":"10.1093/obo/9780199840731-0213","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/obo/9780199840731-0213","url":null,"abstract":"Interest in the Jewish heritage and Jewish communities of Central and Eastern Europe, including Poland, has grown in recent decades. The cultural phenomenon has been termed variously as the “Jewish renaissance,” “Jewish revival,” or “Jewish boom” and has demonstrated enormous complexity. The phenomenon consists of two intertwined social processes: a Jewish communal revival and a Jewish heritage celebration, the latter of which includes various cultural initiatives undertaken by outsiders to the Jewish community. The opening of the Eastern Bloc after the collapse of communism made foreign institutional support and funding for the renewal of Jewish communal life available. The growing popularity of heritage and Holocaust tourism enabled the gentrification of neglected historical Jewish neighborhoods and sites and renovation or restoration of material Jewish heritage. Increasingly people have pursued their Jewish roots upon discovering them. The “unexpected generation”—the generation of Poles born between the late 1970s and the early 1990s who claimed their Jewish ancestry as teenagers—has emerged carrying their own notions of Jewishness. Simultaneously, growing interest by non-Jewish Poles in Jews and all things Jewish has been observable in the multiplication of Jewish-style cultural products, in the opening of new cultural institutions (of which the most notable is the POLIN Museum of the History of Polish Jews in Warsaw), and in the emergence of Jewish studies programs at many universities. However, as many Polish cities and towns hold Jewish festivals of some kind and concerts of klezmer music are organized all over the country, artists, intellectuals, and scholars approach the “Jewish revival” with widely divergent views. They do so mainly because Poland was the geographic epicenter of the Holocaust. Little remains of Poland’s large, vibrant, and diverse Jewish communities, which, prior to World War II, constituted approximately 10 percent of the Polish population. Until recently, most historical and sociological analysis of Jews in Poland after World War II concluded that the Jewish community will soon end. Estimates of the number of members of Jewish communities range from a little over 7,000 to 20,000 people. Polish society remains overtly homogenous in terms of its ethnicity and religion, identifying mostly as Roman Catholic. Therefore, the revival of Jewish culture and the preservation of Jewish memory have been carried out mainly by non-Jews and, for the most part, for non-Jewish audiences. Consequently, the phenomenon has been often perceived as a simulacrum, as a cultural theft lacking authenticity—morally ambivalent endeavors concerning Polish complicity in the Holocaust and widespread anti-Semitism. Yet, some scholars have put forward another reading of the Jewish cultural revival, one that is not mere imitation and reproduction of the lost heritage but rather one that entails the reinvention of a new Jewish culture, which may create","PeriodicalId":41057,"journal":{"name":"Nordisk Judaistik-Scandinavian Jewish Studies","volume":"12 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-07-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"75520726","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Hebrew Literature Outside of Israel Since 1948 1948年以来以色列境外的希伯来文学
IF 0.1 0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY Pub Date : 2021-07-28 DOI: 10.1093/obo/9780199840731-0209
Hebrew literature, defined expansively, has existed outside of the land of Israel since at least the first millennium of the Common Era. Hebrew religious, liturgical, and poetic works were composed in Europe, the Middle East, and North America for a thousand years before the establishment of the State of Israel in 1948. The presence of vocabulary, grammar, and genres that were adapted from non-Jewish-dominant cultures are a testament to the long imbrication of Hebrew in the Diaspora, the areas of Jewish dispersion outside the land of Israel. Hebrew literature in its modern form originated in the cities of Europe in the 19th century, drawing on European languages and literatures, historical layers of the Hebrew textual tradition, and Yiddish for inspiration. In the early 20th century, the Tarbut Ivrit (Hebrew Culture) movement, a deeply Zionist group made up of American Hebraists, most of whom had immigrated from the Russian Empire and been influenced by Ahad Ha’am’s idea of a national Hebrew culture, created another center of Hebrew literary production in the United States. At the same time, the center of Hebrew culture was shifting from Europe to Palestine, and after the establishment of the State of Israel in 1948, Palestine rapidly became the main center of Hebrew literary production. Nonetheless, even since 1948, there has always been a small but significant amount of Hebrew literature written outside of Israel, whether by translingual Hebraists or Israeli expatriates. While most of the American Hebraist movement had died out by the 1960s, a few writers continued to produce Hebrew literature in America until the 1990s. And since that time, Israeli expatriate writers in the United States and Europe have begun to create a contemporary Hebrew literature outside of Israel, with its own idioms and ideologies. Unlike the American Hebraists of the Tarbut Ivrit movement, these writers often see Hebrew in apolitical terms or are explicitly anti-Zionist in their use of Hebrew in the Diaspora. This contemporary Diaspora Hebrew literature has also been accompanied by the rise of multilingual Israeli literature, often with overt references to Hebrew but written in other languages. These Hebrew and multilingual literary cultures are also strongly tied to art in other forms and media, which are essential to understanding contemporary Hebrew culture in a global context.
从广义上讲,希伯来文学至少从公元的第一个千年开始就存在于以色列之外。在1948年以色列国建立之前的一千年里,在欧洲、中东和北美已经有了希伯来宗教、礼拜仪式和诗歌作品。词汇、语法和体裁的出现都是从非犹太文化中改编而来的,这证明了犹太人在以色列土地以外的散居地区长期使用希伯来语。现代形式的希伯来文学起源于19世纪的欧洲城市,借鉴了欧洲语言和文学,希伯来文本传统的历史层次,以及意第绪语的灵感。在20世纪早期,Tarbut Ivrit(希伯来文化)运动,一个由美国希伯来人组成的深刻的犹太复国主义团体,他们中的大多数是从俄罗斯帝国移民过来的,受到Ahad Ha 'am关于民族希伯来文化的想法的影响,在美国创造了另一个希伯来文学创作中心。与此同时,希伯来文化的中心正从欧洲向巴勒斯坦转移,1948年以色列国成立后,巴勒斯坦迅速成为希伯来文学生产的主要中心。尽管如此,即使自1948年以来,在以色列以外的地方也一直有少量但数量可观的希伯来文学作品,无论是由翻译希伯来语的希伯来人还是以色列侨民写的。虽然大多数美国希伯来语运动在20世纪60年代已经消亡,但少数作家继续在美国创作希伯来语文学,直到20世纪90年代。从那时起,移居美国和欧洲的以色列作家开始在以色列之外创造一种当代希伯来文学,具有自己的习语和意识形态。与Tarbut Ivrit运动的美国希伯来学者不同,这些作家经常用非政治的术语来看待希伯来语,或者在散居犹太人中使用希伯来语时明确地反对犹太复国主义。当代散居的希伯来文学也伴随着多语言以色列文学的兴起,经常公开引用希伯来语,但用其他语言写作。这些希伯来语和多语言文学文化也与其他形式和媒体的艺术紧密相连,这对于在全球背景下理解当代希伯来文化至关重要。
{"title":"Hebrew Literature Outside of Israel Since 1948","authors":"","doi":"10.1093/obo/9780199840731-0209","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/obo/9780199840731-0209","url":null,"abstract":"Hebrew literature, defined expansively, has existed outside of the land of Israel since at least the first millennium of the Common Era. Hebrew religious, liturgical, and poetic works were composed in Europe, the Middle East, and North America for a thousand years before the establishment of the State of Israel in 1948. The presence of vocabulary, grammar, and genres that were adapted from non-Jewish-dominant cultures are a testament to the long imbrication of Hebrew in the Diaspora, the areas of Jewish dispersion outside the land of Israel. Hebrew literature in its modern form originated in the cities of Europe in the 19th century, drawing on European languages and literatures, historical layers of the Hebrew textual tradition, and Yiddish for inspiration. In the early 20th century, the Tarbut Ivrit (Hebrew Culture) movement, a deeply Zionist group made up of American Hebraists, most of whom had immigrated from the Russian Empire and been influenced by Ahad Ha’am’s idea of a national Hebrew culture, created another center of Hebrew literary production in the United States. At the same time, the center of Hebrew culture was shifting from Europe to Palestine, and after the establishment of the State of Israel in 1948, Palestine rapidly became the main center of Hebrew literary production. Nonetheless, even since 1948, there has always been a small but significant amount of Hebrew literature written outside of Israel, whether by translingual Hebraists or Israeli expatriates. While most of the American Hebraist movement had died out by the 1960s, a few writers continued to produce Hebrew literature in America until the 1990s. And since that time, Israeli expatriate writers in the United States and Europe have begun to create a contemporary Hebrew literature outside of Israel, with its own idioms and ideologies. Unlike the American Hebraists of the Tarbut Ivrit movement, these writers often see Hebrew in apolitical terms or are explicitly anti-Zionist in their use of Hebrew in the Diaspora. This contemporary Diaspora Hebrew literature has also been accompanied by the rise of multilingual Israeli literature, often with overt references to Hebrew but written in other languages. These Hebrew and multilingual literary cultures are also strongly tied to art in other forms and media, which are essential to understanding contemporary Hebrew culture in a global context.","PeriodicalId":41057,"journal":{"name":"Nordisk Judaistik-Scandinavian Jewish Studies","volume":"27 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-07-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"90765024","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Ghettos in the Holocaust 大屠杀中的犹太人区
IF 0.1 0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY Pub Date : 2021-06-23 DOI: 10.1093/obo/9780199840731-0208
The surprising aspect of Nazi ghettoization is that there was no centralized German policy and no clear agreement on what comprised a ghetto. Most decisions about ghettoization were taken at the regional or local level. The most workable definition of a ghetto is that it was a place where Jews were concentrated, consisting generally of entire family units, as opposed to forced labor camps for Jews that contained Jews selected for labor. In fact, not all ghettos were fenced, as some towns had open ghettos marked only by signs or just an occasional police patrol. Others had quite porous barbed-wire fences, whereas the larger ghettos, such as those in Łódź and Warsaw, were defined by their high walls that were very difficult to cross. A great wealth of information on ghettos can be found in the respective memorial (Yizkor) books, only a small sample of which can be mentioned here. Other key information can be found in memoirs, chronicles, and diaries. By contrast, relatively few monographs have been devoted specifically to ghettos, and even fewer to the general topic of ghettos. However, much useful information, including additional references, can be found in the more detailed encyclopedias devoted to the topic. Several regional overviews of the Holocaust also provide an excellent analysis of the role played by ghettos in the Nazi plans for the destruction of the Jews. In terms of geographical organization, three main subdivisions have been used below. The General Government and territories incorporated into the Reich form one large region that covers most of modern-day Poland as well as the western fringes of what is now Ukraine and Belarus. Here the majority of the Jews were deported by rail from ghettos to extermination centers. In Nazi-occupied territory of the Soviet Union (as of 1940, including the Baltic States), Jews were mostly marched out of the ghettos to be shot in nearby forests and ravines. Finally, the ghettos under Hungarian and Romanian administration are treated as a third regional group, as here the chronology of ghettoization and the ultimate fate of the Jews varied somewhat from the other two areas.
纳粹种族隔离的令人惊讶之处在于,德国没有中央集权的政策,也没有就什么是种族隔离达成明确的共识。大多数关于贫民窟化的决定都是在区域或地方一级作出的。对隔都最可行的定义是,它是犹太人集中的地方,通常由整个家庭组成,而不是犹太人的强制劳动营,那里关押着被挑选出来从事劳动的犹太人。事实上,并不是所有的隔都有围墙,因为有些城镇的隔都是开放的,只有标志或偶尔有警察巡逻。其他的则有相当多孔的带刺铁丝栅栏,而较大的隔都,如Łódź和华沙的隔都,则以难以跨越的高墙为特征。在各自的纪念(Yizkor)书籍中可以找到大量关于隔都的信息,这里只能提到其中的一小部分。其他关键信息可以在回忆录、编年史和日记中找到。相比之下,专门讨论隔都的专著相对较少,讨论隔都的一般主题的专著就更少了。然而,许多有用的信息,包括额外的参考资料,可以在更详细的百科全书中找到。一些关于大屠杀的地区性概述也对隔都在纳粹消灭犹太人的计划中所起的作用提供了极好的分析。就地理组织而言,下面使用了三个主要的细分。德意志帝国的总政府和领土组成了一个大区域,覆盖了今天波兰的大部分地区,以及现在乌克兰和白俄罗斯的西部边缘。在这里,大多数犹太人被火车从隔都驱逐到灭绝中心。在纳粹占领的苏联领土(截至1940年,包括波罗的海国家),犹太人大多被赶出隔都,在附近的森林和峡谷中被枪杀。最后,匈牙利和罗马尼亚管理下的隔都被视为第三个区域集团,因为这里的隔都化的年表和犹太人的最终命运与其他两个地区有所不同。
{"title":"Ghettos in the Holocaust","authors":"","doi":"10.1093/obo/9780199840731-0208","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/obo/9780199840731-0208","url":null,"abstract":"The surprising aspect of Nazi ghettoization is that there was no centralized German policy and no clear agreement on what comprised a ghetto. Most decisions about ghettoization were taken at the regional or local level. The most workable definition of a ghetto is that it was a place where Jews were concentrated, consisting generally of entire family units, as opposed to forced labor camps for Jews that contained Jews selected for labor. In fact, not all ghettos were fenced, as some towns had open ghettos marked only by signs or just an occasional police patrol. Others had quite porous barbed-wire fences, whereas the larger ghettos, such as those in Łódź and Warsaw, were defined by their high walls that were very difficult to cross. A great wealth of information on ghettos can be found in the respective memorial (Yizkor) books, only a small sample of which can be mentioned here. Other key information can be found in memoirs, chronicles, and diaries. By contrast, relatively few monographs have been devoted specifically to ghettos, and even fewer to the general topic of ghettos. However, much useful information, including additional references, can be found in the more detailed encyclopedias devoted to the topic. Several regional overviews of the Holocaust also provide an excellent analysis of the role played by ghettos in the Nazi plans for the destruction of the Jews. In terms of geographical organization, three main subdivisions have been used below. The General Government and territories incorporated into the Reich form one large region that covers most of modern-day Poland as well as the western fringes of what is now Ukraine and Belarus. Here the majority of the Jews were deported by rail from ghettos to extermination centers. In Nazi-occupied territory of the Soviet Union (as of 1940, including the Baltic States), Jews were mostly marched out of the ghettos to be shot in nearby forests and ravines. Finally, the ghettos under Hungarian and Romanian administration are treated as a third regional group, as here the chronology of ghettoization and the ultimate fate of the Jews varied somewhat from the other two areas.","PeriodicalId":41057,"journal":{"name":"Nordisk Judaistik-Scandinavian Jewish Studies","volume":"13 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-06-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"89047218","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Talmud and Philosophy 塔木德与哲学
IF 0.1 0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY Pub Date : 2021-02-24 DOI: 10.1093/obo/9780199840731-0206
Sergey Dolgopolski, Laura Taddeo
“Talmud” means in Tannaitic Hebrew “learning,” “study,” or more precisely “expounding.” From the Middle Ages and on, the term came to refer to two corpora of rabbinic literature from Late Antiquity, called, respectively, Palestinian Talmud, or “Yerushalmi,” and Babylonian Talmud, or “Bavli.” Even broader, the term can mean rabbinic literature in Late Antiquity in general to include corpora of the Mishnah, Midrash, and other genres of late ancient rabbinic literature as well. There traditionally has been an incongruity in thinking about “Talmud and philosophy.” Philosophy was always understood as a discipline of thinking that has developed historically from Antiquity on. However, “Talmud” has been predominantly understood as an object, a book, “the Talmud” as opposed to “Talmud” as an intellectual discipline. That understanding leads to the first rubric in this article: the Talmud as an Object of Philosophical or Theoretical Inquiry: Comparative Study. The rubric embraces synchronic and diachronic comparative studies of the Talmud (as an object) in its relationship to philosophy as a discipline at various stages of its development. Yet beginning from the Middle Ages and the Early Modern period, the Talmud acquired a new understanding. Now, like philosophy, it has come to be understood as a discipline of thinking (which renders in English as Talmud, without the “the”). Not totally unlike how the discipline of rhetoric has been classified by different authors as either a part of philosophy or the philosophy’s most significant other, Talmud also has been placed differently in relation to philosophy. Different authors understand it either as one among other philosophical disciplines or, alternatively, as a discipline of its own, distinct from philosophy. That translates into the second rubric of this article, Talmud as a Discipline of Thinking at different periods of its evolution from Late Antiquity to modern times. The third major rubric is thematic; it includes works in which Talmud and philosophy is a theme (“(The) Talmud and Philosophy” as a Theme). As is true for all schematic divisions, a specific work, author, or line of thinking can defy this partition. Focused as it is on relationships between Talmud and philosophy, this article does not address a related but radically different field of philosophy, that of halakhah (Jewish Law), for the latter treats the Talmud as neither an object nor a discipline, but rather as a source of law; this is a radically different pursuit belonging to a bibliography on law and philosophy, which is not treated in this article. This selected bibliography focuses primarily on individual monographs published in the last ten years, with an even more selective mention of what has proved to be influential works in this category published earlier. The compilers of this bibliography envision it as a node and invite additional entries accompanied by original bibliographic descriptions, which will be credited to the name o
“塔木德”在单宁希伯来语中意为“学习”,“研究”,或者更准确地说是“阐述”。从中世纪开始,这个词指代古代晚期的两种拉比文献,分别被称为巴勒斯坦塔木德,或“Yerushalmi”,和巴比伦塔木德,或“Bavli”。更广泛地说,这个词可以指古代晚期的拉比文学,包括密西拿,米德拉什,以及其他古代晚期拉比文学的体裁。传统上认为“塔木德和哲学”是不一致的。哲学总是被理解为一门从古代开始就在历史上发展起来的思想学科。然而,“塔木德”主要被理解为一个对象,一本书,“塔木德”相对于“塔木德”作为一种智力学科。这种理解引出了本文的第一个主题:作为哲学或理论探究对象的《塔木德》:比较研究。这个标题包含了塔木德(作为一个对象)在其发展的不同阶段与哲学作为一门学科的关系中的共时性和历时性比较研究。然而,从中世纪和近代早期开始,塔木德获得了新的理解。现在,像哲学一样,它已经被理解为一门思考的学科(在英语中被翻译为塔木德,没有“the”)。不同的作者将修辞学分类为哲学的一部分或哲学最重要的他者,塔木德与哲学的关系也有不同的定位。不同的作者要么将其理解为其他哲学学科中的一门,要么将其视为独立于哲学的一门学科。这就翻译成了本文的第二个标题,《塔木德》作为一门思想学科,在其从古代晚期到现代的不同发展时期。第三个主要主题是主题;它包括以塔木德和哲学为主题的作品(“塔木德和哲学”作为主题)。就像所有的图解划分一样,一个特定的作品、作者或思路可能会违背这种划分。这篇文章的重点是塔木德和哲学之间的关系,它不涉及一个相关但完全不同的哲学领域,即哈拉卡(犹太法),因为后者既不将塔木德视为对象也不将其视为纪律,而是将其视为法律的来源;这是属于法律和哲学参考书目的一种完全不同的追求,本文不讨论这一点。这个精选的参考书目主要集中在最近十年出版的个别专著,更有选择性地提到在这一类别中较早出版的已被证明是有影响力的作品。此参考书目的编纂者将其设想为一个节点,并邀请附加条目与原始参考书目描述一起,这将记入其作者的名字。与其提供其他地方可用的一般书目描述,条目的注释侧重于每个专著与这篇特定文章主题的关系。
{"title":"Talmud and Philosophy","authors":"Sergey Dolgopolski, Laura Taddeo","doi":"10.1093/obo/9780199840731-0206","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/obo/9780199840731-0206","url":null,"abstract":"“Talmud” means in Tannaitic Hebrew “learning,” “study,” or more precisely “expounding.” From the Middle Ages and on, the term came to refer to two corpora of rabbinic literature from Late Antiquity, called, respectively, Palestinian Talmud, or “Yerushalmi,” and Babylonian Talmud, or “Bavli.” Even broader, the term can mean rabbinic literature in Late Antiquity in general to include corpora of the Mishnah, Midrash, and other genres of late ancient rabbinic literature as well. There traditionally has been an incongruity in thinking about “Talmud and philosophy.” Philosophy was always understood as a discipline of thinking that has developed historically from Antiquity on. However, “Talmud” has been predominantly understood as an object, a book, “the Talmud” as opposed to “Talmud” as an intellectual discipline. That understanding leads to the first rubric in this article: the Talmud as an Object of Philosophical or Theoretical Inquiry: Comparative Study. The rubric embraces synchronic and diachronic comparative studies of the Talmud (as an object) in its relationship to philosophy as a discipline at various stages of its development. Yet beginning from the Middle Ages and the Early Modern period, the Talmud acquired a new understanding. Now, like philosophy, it has come to be understood as a discipline of thinking (which renders in English as Talmud, without the “the”). Not totally unlike how the discipline of rhetoric has been classified by different authors as either a part of philosophy or the philosophy’s most significant other, Talmud also has been placed differently in relation to philosophy. Different authors understand it either as one among other philosophical disciplines or, alternatively, as a discipline of its own, distinct from philosophy. That translates into the second rubric of this article, Talmud as a Discipline of Thinking at different periods of its evolution from Late Antiquity to modern times. The third major rubric is thematic; it includes works in which Talmud and philosophy is a theme (“(The) Talmud and Philosophy” as a Theme). As is true for all schematic divisions, a specific work, author, or line of thinking can defy this partition. Focused as it is on relationships between Talmud and philosophy, this article does not address a related but radically different field of philosophy, that of halakhah (Jewish Law), for the latter treats the Talmud as neither an object nor a discipline, but rather as a source of law; this is a radically different pursuit belonging to a bibliography on law and philosophy, which is not treated in this article. This selected bibliography focuses primarily on individual monographs published in the last ten years, with an even more selective mention of what has proved to be influential works in this category published earlier. The compilers of this bibliography envision it as a node and invite additional entries accompanied by original bibliographic descriptions, which will be credited to the name o","PeriodicalId":41057,"journal":{"name":"Nordisk Judaistik-Scandinavian Jewish Studies","volume":"42 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-02-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"84076799","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Gender and Modern Jewish Thought 性别与现代犹太思想
IF 0.1 0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY Pub Date : 2021-02-24 DOI: 10.1093/obo/9780199840731-0204
A. Cooper
Modern Jewish thought has been largely a masculine discursive space in both its historical construction and its focus, which is reflected in the makeup of its accepted canon. Certain figures are generally included in edited collections and syllabi of modern Jewish thought and philosophy. The field’s medieval and early modern antecedents include 12th-century scholar Moses Maimonides and 17th-century thinker Baruch Spinoza. The 18th-century German philosopher Moses Mendelssohn is generally viewed as the “father” of the field. Beginning with the 19th- and 20th-century German philosopher Hermann Cohen, prominent 20th-century figures include the following: German philosophers Franz Rosenzweig and Martin Buber; French-Lithuanian thinker Emmanuel Levinas; American thinkers Mordecai Kaplan, Joseph B. Soloveitchik, and Abraham Joshua Heschel; and post-Holocaust philosophers and theologians Emil Fackenheim, Richard Rubenstein, and Eliezer Berkovits. Other notable figures include founding Reform rabbi Abraham Geiger, Orthodox rabbis Samson Raphael Hirsch and Abraham Isaac Kook, political philosopher Leo Strauss, Israeli Orthodox thinker Yeshayahu Leibowitz, and American rabbi and philosopher Eugene Borowitz. Sometimes the political philosopher Hannah Arendt and feminist theologians such as Judith Plaskow are included, but the entirety of the canon is often male-dominated. Form tends to mirror content in the formation and maintenance of such canons. In these cases, male-dominated discourse, drawn from a network of male thinkers who operate in relation to one another, favors approaches that foreground and privilege the masculine. While this textual corpus has remained largely immune to critiques informed by gender and feminist analysis, important and groundbreaking contributions to the fields of gender and Jewish philosophy have been made. It is not simply a matter of adding women-identified and nonbinary voices to the canon (although any heterogeneity is preferable to none), but of attending to critiques informed by gender and feminist analysis in order to uncover viewpoints and frameworks that have been overlooked. This article includes sources that attend to this aim in a variety of ways and with differing methodologies: texts by women-identified writers and texts about women and gender (in many cases overlapping), texts that critically analyze the construction and preservation of sex and gender hierarchies, texts that uncover philosophical omissions by male-identified thinkers, and texts that philosophically reflect upon experiences and lived realities that have been largely neglected, including embodiment, emotion, affect, vulnerability, maternity, and a feminist ethics of care, among others. These interventions consider, among other foundational questions: Who is included or excluded from the canonical framework? What can contemporary theories of gender teach us about the use of gendered terms in Judaism? In what ways can feminist criticism identify the
现代犹太思想在其历史建构和关注焦点上基本上都是一个男性化的话语空间,这反映在其公认经典的构成上。某些人物通常被包括在现代犹太思想和哲学的编辑集和教学大纲中。该领域的中世纪和早期现代先驱包括12世纪的学者摩西·迈蒙尼德和17世纪的思想家巴鲁赫·斯宾诺莎。18世纪的德国哲学家摩西·门德尔松(Moses Mendelssohn)通常被视为该领域的“父亲”。从19世纪和20世纪的德国哲学家赫尔曼·科恩开始,20世纪的杰出人物包括:德国哲学家弗朗茨·罗森茨威格和马丁·布伯;法裔立陶宛思想家伊曼纽尔·列维纳斯;美国思想家莫迪凯·卡普兰、约瑟夫·索洛维契克和亚伯拉罕·约书亚·赫舍尔;以及大屠杀后的哲学家和神学家埃米尔·法肯海姆、理查德·鲁宾斯坦和埃利泽·伯克维茨。其他著名的人物还包括改革派拉比亚伯拉罕·盖革、正统派拉比参孙·拉斐尔·赫希和亚伯拉罕·艾萨克·库克、政治哲学家利奥·施特劳斯、以色列正统派思想家叶赛亚胡·莱博维茨、美国拉比兼哲学家尤金·博罗维茨。有时政治哲学家汉娜·阿伦特(Hannah Arendt)和女权主义神学家朱迪思·普拉斯科(Judith Plaskow)也被包括在内,但整个经典往往是男性主导的。在这些准则的形成和维持过程中,形式往往反映内容。在这些情况下,男性主导的话语,从一个相互联系的男性思想家网络中提取出来,倾向于强调和特权男性的方法。虽然这个文本语料库在很大程度上没有受到性别和女权主义分析的批评,但它对性别和犹太哲学领域做出了重要的开创性贡献。这不仅仅是在经典中加入女性认同和非二元的声音(尽管有任何异质性总比没有好),而是要关注性别和女权主义分析所提供的批评,以发现被忽视的观点和框架。本文包括以各种方式和不同方法实现这一目标的来源:女性作家的文本和关于女性和性别的文本(在许多情况下是重叠的),批判性地分析性别和性别等级的构建和保存的文本,揭示男性认同的思想家的哲学遗漏的文本,以及从哲学上反思在很大程度上被忽视的经验和生活现实的文本,包括具体化、情感、情感、脆弱性、母性和女权主义的关怀伦理等。在其他基本问题中,这些干预措施考虑了:谁被包括或排除在规范框架之外?关于犹太教中性别术语的使用,当代的性别理论能教给我们什么?女性主义批评如何识别文本的男性主义假设以及男性和女性气质的等级结构?这个领域的历史建构如何反映排他性的社会和政治规范?这些问题和要求可以延伸到我们通常(重新)构建现代犹太思想领域的方式。本文讨论了与现代犹太思想相关的批判性性别分析的发展和干预,追踪了这些在二手文献中的贡献,以提高它们的知名度,并着眼于未来扩大经典的范围和包容性。
{"title":"Gender and Modern Jewish Thought","authors":"A. Cooper","doi":"10.1093/obo/9780199840731-0204","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/obo/9780199840731-0204","url":null,"abstract":"Modern Jewish thought has been largely a masculine discursive space in both its historical construction and its focus, which is reflected in the makeup of its accepted canon. Certain figures are generally included in edited collections and syllabi of modern Jewish thought and philosophy. The field’s medieval and early modern antecedents include 12th-century scholar Moses Maimonides and 17th-century thinker Baruch Spinoza. The 18th-century German philosopher Moses Mendelssohn is generally viewed as the “father” of the field. Beginning with the 19th- and 20th-century German philosopher Hermann Cohen, prominent 20th-century figures include the following: German philosophers Franz Rosenzweig and Martin Buber; French-Lithuanian thinker Emmanuel Levinas; American thinkers Mordecai Kaplan, Joseph B. Soloveitchik, and Abraham Joshua Heschel; and post-Holocaust philosophers and theologians Emil Fackenheim, Richard Rubenstein, and Eliezer Berkovits. Other notable figures include founding Reform rabbi Abraham Geiger, Orthodox rabbis Samson Raphael Hirsch and Abraham Isaac Kook, political philosopher Leo Strauss, Israeli Orthodox thinker Yeshayahu Leibowitz, and American rabbi and philosopher Eugene Borowitz. Sometimes the political philosopher Hannah Arendt and feminist theologians such as Judith Plaskow are included, but the entirety of the canon is often male-dominated. Form tends to mirror content in the formation and maintenance of such canons. In these cases, male-dominated discourse, drawn from a network of male thinkers who operate in relation to one another, favors approaches that foreground and privilege the masculine. While this textual corpus has remained largely immune to critiques informed by gender and feminist analysis, important and groundbreaking contributions to the fields of gender and Jewish philosophy have been made. It is not simply a matter of adding women-identified and nonbinary voices to the canon (although any heterogeneity is preferable to none), but of attending to critiques informed by gender and feminist analysis in order to uncover viewpoints and frameworks that have been overlooked. This article includes sources that attend to this aim in a variety of ways and with differing methodologies: texts by women-identified writers and texts about women and gender (in many cases overlapping), texts that critically analyze the construction and preservation of sex and gender hierarchies, texts that uncover philosophical omissions by male-identified thinkers, and texts that philosophically reflect upon experiences and lived realities that have been largely neglected, including embodiment, emotion, affect, vulnerability, maternity, and a feminist ethics of care, among others. These interventions consider, among other foundational questions: Who is included or excluded from the canonical framework? What can contemporary theories of gender teach us about the use of gendered terms in Judaism? In what ways can feminist criticism identify the","PeriodicalId":41057,"journal":{"name":"Nordisk Judaistik-Scandinavian Jewish Studies","volume":"82 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-02-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"86549481","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Nordisk Judaistik-Scandinavian Jewish Studies
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1